Front flap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перед, фронт, фасад, передняя сторона, передок, лицевая сторона, прикрытие, лицо, набережная, ширма
adjective: передний, переднеязычный
verb: противостоять, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, быть главарем, выходить на, выходить окнами
wave front - волновой фронт
knees to seat front somersault - сальто с колен вперед в сед
front sucker - передний присос
flat front trousers - брюки без защипов
heated front seat - переднее сиденье с подогревом
front brake calliper - суппорт переднего тормоза
present united front - выступать единым фронтом
sea front room - номер с видом на море
reassemble front - восстанавливать линию
front row - передний ряд
Синонимы к front: lead, leading, in first place, foremost, first, prow, foremost part, anterior, fore, forefront
Антонимы к front: rear, side, hand, rear side, after
Значение front: of or at the front.
noun: клапан, заслонка, щиток, створка, закрылок, пола, крыло, откидной борт, хлопок, взмах крыльев
verb: махать, хлопать, взмахнуть, развеваться, махнуть, впадать в панику, колыхаться, трепыхаться, шлепать, бить
adjective: развевающееся на ветру, свешивающийся на ветру
flap about - лоскут о
jump flap - странствующий лоскут
flap valve - откидной клапан
side flap - боковой борт
maneuvering flap - маневренный закрылок
braking flap - отбойный щиток
get into a flap - потерять голову
area-increasing flap - выдвижной закрылок
back flap - задний клапан
press stud flap - клапан на кнопках
Синонимы к flap: fold, overlap, covering, beat, beating, flutter, fluttering, waving, panic, stew
Антонимы к flap: peace, calm, peacefulness, quiet
Значение flap: a piece of something thin, such as cloth, paper, or metal, hinged or attached only on one side, that covers an opening or hangs down from something.
Robert Jordan gave him his cigarette case and Agustin took three cigarettes and put them inside the front flap of his herdsman's flat cap. |
Роберт Джордан протянул ему коробку, и Агустин взял три папиросы и сунул их за передний клапан своей плоской пастушеской шапки. |
The battery fired twice and the air came each time like a blow and shook the window and made the front of my pajamas flap. |
Батарея дала два залпа, и каждый раз воздух сотрясался, как при взрыве, и от этого дребезжало окно и хлопали полы моей пижамы. |
The mouthparts are adapted for biting with a toothed jaw; the flap-like labrum, at the front of the mouth, can be shot rapidly forward to catch prey. |
Ротовые части приспособлены для кусания с зубастой челюстью; похожий на лоскут лабрум, в передней части рта, может быть быстро выстрелен вперед, чтобы поймать добычу. |
A big flap down the front and back ! |
Чтобы развевались впереди и сзади! |
The battery can be charged with an extendable spiral cable stored beneath a flap at the front of the vehicle. |
Аккумулятор можно заряжать с помощью выдвижного спирального кабеля, хранящегося под откидной крышкой в передней части автомобиля. |
The rear portion of airfoil rotates downwards on a simple hinge mounted at the front of the flap. |
Задняя часть аэродинамического профиля вращается вниз на простом шарнире, установленном в передней части закрылка. |
The large front flap was usually heavily embroidered with a royal cypher or regimental crest, and could be used as a firm surface for writing. |
Большой передний клапан обычно был густо расшит королевским шифром или полковым гербом и мог использоваться как твердая поверхность для письма. |
You want those pants so tight the flap in front of the zipper has pulled itself open, you can see the metal tangs hanging on for dear life. |
Ты видишь, что эти штаны настолько сильно затянуты, что застёжка молнии почти открывает сама себя, а на металлические заклёпки повешена вся твоя жизнь. |
He raised the front seat, opened the flap pocket, prowled around in the back of the car. |
Он поднял переднее сиденье, открыл щиток, обшарил заднюю часть машины. |
Ed was kneeling in front of the potbellied stove, stirring the poker in the live coals. |
Эд стоял на коленях перед очагом и шевелил кочергой угли. |
The front-runner of the presidential race cannot do it again; and, in 2016, the U.S. cannot be governed by a president who is unable to use a computer. |
Лидер президентской гонки не может повторять такие вещи. А в 2016 году Соединенными Штатами не может руководить президент, не умеющий работать на компьютере. |
We also found a print of your second, third and fourth finger on the inside of the envelope. On the sealed flap. |
Мы также нашли отпечатки ваших второго, третьего и четвёртого пальцев на внутренней стороне конверта. |
Hermione pushed a Knut into its leather pouch, took the newspaper, and scanned the front page critically as the owl took off. |
Гермиона сунула нут в кожаный мешочек, взяла газету и критически уставилась на первую страницу. |
In the front it bends down sharply, and there is a black glass canopy, raked sharply like the windshield of a fighter plane. |
Всю голову закрывает купол из черного стекла, круто изогнутый, точно лобовое стекло штурмовика. |
The glass from the upstairs windows cascaded like a waterfall in front of their faces. |
Стеклянные осколки из окон второго этажа сыпались сверкающим каскадом перед их лицами. |
Small offerings of food and flowers were piled in front of the garish gods and goddesses in their candlelit temples. |
Перед фигурами многочисленных местных богов и богинь появились приношения, пища и цветы. |
This terrible thing was happening right in front of me, and then suddenly the police were blaming Father. |
Этот ужас происходил прямо на моих глазах, а потом неожиданно полиция обвинила отца. |
Sevajee and his men had ridden ahead, but when they reached a crest some two hundred yards in front of McCandless they suddenly wrenched on their reins and swerved back. |
Ускакавшие вперед Севаджи и его люди поднялись на гребень холма, остановились и круто повернули назад. |
The man indicated a chair at the foot of the bed, bade David pull it up in front of him. |
Тот указал на стул рядом с изножьем кровати, жестом велел Дэвиду поставить его перед собой. |
Two tiger-sized beasts with long snouts and predators' teeth were standing in front of the gate. |
Возле врат стояли два зверя размером с тигра, с длинными мордами и хищными клыками. |
We haven't sung in front of anyone before and Marion could use a little bit of encouragement. |
Мы еще ни разу не выступали на публике, и Мэрион не помешала бы ваша поддержка. |
The old man wouldn't want to confess ancient evils in front of a crowd. |
Старик не захочет признаваться в старых грехах на глазах восхищенной публики. |
We need to discover why the injuries were localized: his in the front, hers in the back. |
Мы должны выяснить, почему раны расположены у него спереди, у нее сбоку. |
Someone from the circuit loosened Mr. Fenton's front wheel bolt prior to the race, in an attempt to injure. |
Кто-то из команды ослабил болт на переднем колесе велосипеда мистера Фентона непосредственно перед гонкой, пытаясь навредить. |
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. |
Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того. |
Now I really feel like Geraldo in front of Al Capone's vault. |
Сейчас я точно как Геральдо перед убежищем. |
All you're going to do with this is respray the front of people's cars. |
А все что ты сможешь сделать с этим, так это перекрасить машину в другой цвет. |
But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him. |
Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой. |
Diverted from service on the Western Front, the troops were issued Russian Mosin-Nagant Model 1891 bolt-action rifles, as ammunition for the type would be in more plentiful supply. |
Отозванным с Западного фронта солдатам были выданы российские винтовки Мосина с продольно-скользящим поворотным затвором (образца 1891 года), поскольку патронов для данного вида оружия имелось в достатке. |
Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning. |
Размещение подобных первых полос на фильтруемые страницы в Интернете это только начало. |
I got up, shaved, washed, dressed and walked along the front to the Curlew Hotel and got there at the appointed time. |
Я встал, побрился, умылся, оделся и пошел прямиком к Кроншнепу, прибыв точно в назначенное время. |
There was perfume, and a white bearskin rug in the bedroom in front of the fireplace, and Mollie smoked a gold-tipped cigarette-Violet Milo-with her coffee after dinner. |
У камина в спальне постлана белая медвежья шкура и пахнет духами, а после обеда, за кофе, Молли покуривает сигарету с золотым ободком, марки Вайолет Майло. |
She set her gold wedding ring firmly, pulled the gloves back on, and faced the front. |
Затем покрепче навернула на палец свое золотое обручальное кольцо, снова натянула перчатки и уставилась в пустоту. |
Прямо перед домом ставите? |
|
Liza Hamilton, her apple cheeks flaming red, moved like a caged leopard in front of the stove when Samuel came into the kitchen in the morning. |
Когда Самюэл вошел утром в кухню, Лиза расхаживала перед плитой, как загнанный в клетку леопард, и ее щечки-яблочки горели сердитым румянцем. |
I got these beefcake selfies that I want to dangle in front of Jess, get her engine revved up. |
У меня есть селфи с мясным пирогом, которыми я намерен дразнить Джесс, и завести ее моторчик. |
I was standing on the stage, and I spied you in the front row. |
Я стоял на сцене и заметил тебя в первом ряду. |
В последние дни я всё лопаю. |
|
It was dreadful, seeing it there on the front page staring at me. |
Было ужасно видеть его лицо на газетной странице, глаза в глаза. |
His chin raised to the sky, he headed for the park exit, constantly tapping in front of him with a souvenir cane. |
Задрав подбородок в небо и мелко постукивая перед собой курортной палочкой, он направился к выходу из сада. |
When reports got FBI up in the header, then you can front like a street thug. |
Когда ФБР получит отчеты, тогда ты будешь уличным бандитом. |
The great barrier stood just in front of the imperial pavilion. |
Большой барьер стоял пред самой царскою беседкой. |
An hour later the front door opened nervously, and Gatsby, in a white flannel suit, silver shirt, and gold-colored tie, hurried in. |
Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке. |
He sat on the floor with his legs sprawling, and kept spitting straight in front of him, and banging his hands on the floor. |
Он сидел на полу, растопырив ноги, и плевал перед собою, шлёпая ладонями по полу. |
The bulk of the army was facing them in front. |
Прямо против баррикады были сосредоточены основные силы. |
In front of him in the distance, Piazza del Popolo. |
Непосредственно перед ним на порядочном удалении находилась пьяцца дель Пополо. |
Он не может раскатывать тут с оторванным бампером. |
|
Джо лениво поднялся со своего места возле палатки и тоже подошел посмотреть. |
|
Well, I need four web-app devs, two front end, two back end. |
Мне нужны четыре программиста: два на фронтэнд и два на бэкэнд. |
Так решительно, прямо перед Элизабет. |
|
The front door to those canyons was a formation called Thor's Twins. |
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс. |
We had been flung, by the diversion of the leading vehicles, into the front-line of the battle! |
И оказалось, что маневр ведущих экипажей бросил нас без подготовки в самую гущу боя. |
Друг за другом, черт возьми. |
|
Uh, so this hinge needs to go in at this angle so that the flap works. |
Вот этот штырек, должен входить вот сюда. Чтобы закрылок работал. |
You wouldn't know where to feed yourself if you didn't flap your mouth so much. |
Думаю, ты бы не знал, куда класть еду если б не хлопал ртом так много. |
A minute later, the flap separating Major Major's office from the orderly room flew open and the second C.I.D. man was back, puffing frantically in haste. |
Минуту спустя брезентовый полог, отделявший кабинет майора Майора от канцелярии, взметнулся и снова вбежал второй контрразведчик. |
Every Christmas, some asshole gives me this copy of Young Poet with this patronizing note on the flap about how it's supposed to change my life. |
Каждое Рождество, есть придурок дающий мне копию Молодого Поэта... с покровительством обращаю внимание на битьё о том, как предполагается, изменить мою жизнь. |
We may have to tap into the hydraulic flap valve, so don't be alarmed if things get a little noisy. Like my wife's mouth. |
Нам нужно простучать гидравлический хлюпающий клапан, так что не беспокойтесь, будет шумновато, как когда моя женушка открывает свой рот! |
I was gonna ask you if you wanted to flap your first grand prix. |
Я хотел спросить хочешь ли ты провести свой первый Гран При. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «front flap».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «front flap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: front, flap , а также произношение и транскрипцию к «front flap». Также, к фразе «front flap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.