Gain favour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gain favour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
снискать расположение
Translate

- gain [noun]

noun: усиление, прирост, прибыль, увеличение, выигрыш, выгода, доход, выручка, рост, доходы

verb: получать, набирать, приобретать, зарабатывать, добиваться, выигрывать, завоевывать, выгадать, отвоевывать, выгадывать

  • love of gain - любовь к выигрышу

  • curly gain - свилеватость

  • two-way gain - двустороннее усиление

  • gain clue - находить ключ к разгадке

  • pare gain - сокращать прибыль

  • directive gain - коэффициент направленного действия

  • quiet automatic gain control - бесшумная автоматическая регулировка усиления

  • consolidate gain - закреплять успех

  • gain advantage - получить преимущество

  • modest gain - небольшой выигрыш

  • Синонимы к gain: cut, slice, reward, piece of the pie, yield, return, proceeds, benefit, pickings, profit

    Антонимы к gain: decrease, reduce, reduction

    Значение gain: an increase in wealth or resources.

- favour [noun]

noun: одолжение, благосклонность, расположение, польза, покровительство, любезность, интерес, пристрастие, фавор, одобрение

verb: благоприятствовать, поддерживать, благоволить, покровительствовать, оказывать предпочтение, оберегать, помогать, беречь, протежировать, быть благосклонным



The scheme was deferred, with another proposal in 1937 costing £1,300,000 also failing to gain favour before World War II broke out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта схема была отложена, и еще одно предложение в 1937 году, стоившее 1 300 000 фунтов стерлингов, также не получило поддержки до начала Второй мировой войны.

In 1917 Siam declared war on German Empire and Austria-Hungary, mainly to gain favour with the British and the French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1917 году Сиам объявил войну Германской Империи и Австро-Венгрии, главным образом для того, чтобы завоевать расположение англичан и французов.

This is often used in combination with manipulation and coercion of facts to gain favour among higher ranking administrators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто используется в сочетании с манипулированием и принуждением фактов для завоевания благосклонности более высокопоставленных администраторов.

I will gain English favour by condemning it and ordering it opposed from our lands in the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получу расположение англичан, осудив его, и приказав выступить против него в наших землях на юге.

Stalin had much contact with young party functionaries, and the desire for promotion led many provincial figures to seek to impress Stalin and gain his favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталин много общался с молодыми партийными функционерами, и стремление к продвижению по службе заставляло многих провинциальных деятелей стремиться произвести впечатление на Сталина и завоевать его расположение.

I hope that those of which I am in favour will gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что те, за кого я выступаю, выиграют.

Ifru rites symbolized in caves were held to gain favour or protection for merchants and traders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ритуалы ИФРУ, символизируемые в пещерах, проводились для того, чтобы завоевать благосклонность или защиту купцов и торговцев.

At the end of the narrative, Ahalya's hymn is prescribed as an ideal benediction for a devotee to gain Rama's favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце повествования гимн Ахальи предписывается как идеальное благословение для преданного, чтобы получить благосклонность рамы.

It's the first time we've ever had the power to gain knowledge at our fingertips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые у нас появилась возможность получить знание без особых усилий.

We do not favour a specific method, but we feel that whatever method is used, the results must be verifiable by an AOAC approved method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не рекомендуем конкретный метод, но полагаем, что при любом используемом методе результаты должны проверяться утвержденным методом АОХК.

The LOAEL in this study was 0.4 mg/kg bw/day based on significant reductions in pup weight gain in the F1 generation animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У животных, получавших 3,2 мг/кг веса тела в сутки, также наблюдалось локальная алопеция.

It would be such a favour to me and you do recite so beautifully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было бы так здорово, вы так замечательно декламируете.

No, you're right, we must exclude the hoodlum element and ensure that only true music lovers gain entry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы правы, нужно исключить хулиганов и убедиться, что придут только истинные ценители музыки

..are more fixated on the tale of the news story, rather than financial gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

важнее новости, чем финансовая выгода.

'Brown's object was to gain time by fooling with Kassim's diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Браун намеревался выиграть время, водя за нос дипломата Кассима.

I'll gain supremacy at Teito Medical University Hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получу власть в больнице Университета Тейто.

To gain access, they have to synchronize their entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы войти туда, им нужно синхронизировать вход.

I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках.

A few of us were discussing this very subject last night in Millicent Hightopper's rooms, and I may tell you at once that our decision was unanimous in favour of soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз вчера вечером, у Милисент Хайтопер, мы обсуждали тот же самый вопрос и вынесли единогласное решение в пользу военных.

He wouldn't have been able to gain access to that information today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог получить к ней доступ.

Unlike the weak, unlike you, I gain strength from pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от слабых, в отличие от тебя, я набираюсь сил от боли.

But he didn't gain strength, for you see, ma'am, he couldn't eat-no appetite at all-and he got weaker; and to-day he died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но силы к нему не вернулись, потому что, видите ли, сударыня, он не мог есть - да, да, никакого аппетита у него не было, - и он все слабел и слабел, а нынче помер.

I thought that if I learned a modern profession I'd finally gain everyone's respect

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, если я получу профессию, меня начнут уважать.

What did you expect to gain by that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На что же ты, собственно говоря, надеялся?

I have abandoned the Church of Rome in favour of Utopia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отошел от Римской церкви ради Утопии.

My team was conducting onboard interrogations to gain intel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя команда проводила на корабле допросы с целью получения ценных сведений.

O dear sir! said the barber, I can do you twenty times as great a favour, if you will accept of it.-What is that, my friend? cries Jones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я готов оказать вам в двадцать раз большую любезность, если вам будет угодно принять ее.- Что ты хочешь этим сказать, дружище? -спросил Джонс.

But, perhaps, I ought not to have engaged your confidence without your consent; misfortunes and necessity must plead in my favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мне не следовало без вашего согласия вынуждать вас довериться ему? Но меня извиняют необходимость и наше бедственное положение.

They certainly shouldn't be encouraged to use their bodies for personal gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя поощрять использование тела для получения личной выгоды.

When you steal for personal gain, the first thing you lose is yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда воруешь ради личной наживы, первое, что теряешь - это самого себя.

Favour me on this cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь благосклонен к моему делу.

Two successive Governors, the Earl of Onslow and the Earl of Glasgow, refused to make the appointments, until the Colonial Office intervened in Ballance's favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два сменявших друг друга губернатора, Граф Онслоу и граф Глазго, отказались от назначения, пока Министерство по делам колоний не вмешалось в пользу балланса.

Hitler actively sought to gain the support of business leaders by arguing that private enterprise is incompatible with democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гитлер активно стремился заручиться поддержкой деловых лидеров, утверждая, что частное предпринимательство несовместимо с демократией.

In a split decision, where one panel member agrees and the other does not, the tie is resolved in favour of the client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При раздельном решении, когда один член комиссии соглашается, а другой нет, ничья решается в пользу клиента.

Duke Leto begins to gain the trust of the Fremen, but before an alliance can be established, the Harkonnens launch their attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцог лето начинает завоевывать доверие Фрименов, но прежде чем союз может быть заключен, Харконнены начинают атаку.

Most aircraft were too slow to catch a V-1 unless they had a height advantage, allowing them to gain speed by diving on their target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство самолетов были слишком медленными, чтобы поймать V-1, если только у них не было преимущества по высоте, позволяющего им набирать скорость, пикируя на свою цель.

Dietary and lifestyle changes are effective in limiting excessive weight gain in pregnancy and improve outcomes for both the mother and the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в питании и образе жизни эффективно ограничивают чрезмерное увеличение веса во время беременности и улучшают исходы как для матери, так и для ребенка.

Pugachev's rational reasoning for his markings caused him to continually gain supporters throughout his stand as a pretender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рациональное обоснование Пугачевым своих меток заставляло его постоянно приобретать сторонников на протяжении всей своей позиции претендента.

This theory would gain no traction, however, and the helmet would have to wait out World War II before reconstruction could begin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако эта теория не получила бы никакого развития, и шлем должен был бы переждать Вторую Мировую войну, прежде чем начнется реконструкция.

On 24 July 1567, she was forced to abdicate in favour of her one-year-old son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

24 июля 1567 года она была вынуждена отречься от престола в пользу своего годовалого сына.

Truly good ideas from standards bodies usually rapidly gain traction in the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-настоящему хорошие идеи органов по стандартизации обычно быстро завоевывают популярность в реальном мире.

However the oscillator must have gain significantly above one to start reliably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для надежного запуска осциллятор должен иметь коэффициент усиления значительно выше единицы.

According to Developmental Biology Interactive, if an egg becomes fertilized by multiple sperm, the embryo will then gain various paternal centrioles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно интерактивной биологии развития, если яйцеклетка будет оплодотворена несколькими сперматозоидами, эмбрион получит различные отцовские центриоли.

Succession rules are believed to hamper coordination efforts among coup plotters by assuaging elites who have more to gain by patience than by plotting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что правила наследования препятствуют координации усилий между заговорщиками путча, успокаивая элиты, которые больше выигрывают от терпения, чем от заговора.

Cards with the metalcraft ability word gain an additional effect while their controller controls three or more artifacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карты со словом способности metalcraft получают дополнительный эффект, в то время как их контроллер управляет тремя или более артефактами.

Jurgen has Preston capture the leaders of the resistance to gain the government's trust and get close enough to assassinate Father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрген должен захватить лидеров сопротивления, чтобы завоевать доверие правительства и подобраться достаточно близко, чтобы убить отца.

Since then he has consistently lobbied, both personally and through his papers, to have these laws changed in his favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор он последовательно лоббировал, как лично, так и через свои газеты, чтобы эти законы были изменены в его пользу.

The scattered nature of the landings now worked in the Allies' favour as they were able to cut all telephone wires in the immediate area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассеянный характер высадки теперь работал в пользу союзников, поскольку они смогли перерезать все телефонные провода в непосредственной близости.

Most solid state preamplifiers have separate high gain, low noise MC inputs to accommodate these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство твердотельных предусилителей имеют отдельные входы с высоким коэффициентом усиления и низким уровнем шума MC для их размещения.

Wealthy merchants had no status within the hundred courts and formed guilds to gain influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатые купцы не имели никакого статуса при сотне дворов и создавали гильдии, чтобы получить влияние.

The Returning Officer then declared the results to be in favour of Burns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем вернувшийся офицер объявил результаты в пользу Бернса.

On 17 October 2006, Mitsubishi launched the second generation model, dropping the Airtrek in Japan in favour of adopting the global name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 октября 2006 года Mitsubishi выпустила модель второго поколения, отказавшись от Airtrek в Японии в пользу принятия глобального названия.

He began studying the piano at the age of four years, and in his teens worked to gain a scholarship to Trinity College of Music in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал изучать фортепиано в возрасте четырех лет, а в подростковом возрасте работал, чтобы получить стипендию в Тринити-колледже музыки в Лондоне.

In that Court, the case went in Tortoise's favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом суде дело шло в пользу черепахи.

If there is, then this group needs to gain a lot more consensus for its activities than it currently has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то эта группа должна добиться гораздо большего консенсуса в отношении своей деятельности, чем она имеет в настоящее время.

It appears that the information provided is trying to 'weigh' the statistical evidence in favour of one group over another...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляется, что представленная информация пытается взвесить статистические данные в пользу одной группы по сравнению с другой...

I still favour the comprehensive world map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по-прежнему отдаю предпочтение всеобъемлющей карте мира.

All the points favour page move considering Title policy of Wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все пункты благоприятствуют перемещению страницы с учетом титульной политики Wiki.

The opportunity to form an independent Borough was resisted in favour of unity with Birmingham City Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность сформировать независимый район была отвергнута в пользу единства с Бирмингемским городским советом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gain favour». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gain favour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gain, favour , а также произношение и транскрипцию к «gain favour». Также, к фразе «gain favour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information