Gave due notice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gave due notice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дал надлежащее уведомление
Translate

- gave [verb]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

- due [adjective]

noun: должное, то, что причитается

adjective: обусловленный, должный, надлежащий, причитающийся, обязанный, соответствующий, ожидаемый

adverb: точно, прямо

- notice [noun]

noun: уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, объявление, заметка, наблюдение, анонс, рецензия

verb: замечать, уведомлять, предупреждать, обращать внимание, рецензировать, отмечать, упоминать, усматривать, усмотреть, давать обзор



It was certain that Sabul, who gave final approval to the packet, would notice the addition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было сомнения, что Сабул, который должен был окончательно разрешить отправление посылки, заметил это добавление.

Lady, he himself gave the order for you to be confined to the house until further notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лично приказал, чтобы вы оставались дома до дальнейших указаний.

There were several people in the restaurant obviously dressed for a wedding, and it gave Paul some satisfaction to notice that he was the centre of interest of the whole room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто в ресторане явно относился к числу приглашенных на свадьбу, и Поль испытал некоторое удовольствие, оказавшись в центре внимания всего зала.

That's why you gave five minutes notice you were leaving?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому об уходе вы предупредили за пять минут?

I never gave Murphy's much notice, but this place is really great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раньше не обращал внимания на заведение Мёрфи, а здесь оказалось так здорово.

I believe you recently gave notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, тебя недавно уведомили.

Gave notice he was moving out 'cause his ship was coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уведомил, что съезжает, потому что прибывает его корабль.

So Amelia gave Dobbin her little hand as she got out of the carriage, and rebuked him smilingly for not having taken any notice of her all night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия, выходя из коляски, протянула Доббину ручку и с улыбкой попеняла ему за то, что он так мало обращал на нее внимания весь этот вечер.

That Lane, he gave his notice about a week ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Лейн неделю назад предупредил о предстоящем увольнении.

He gave notice of his plight by sending a versified account of the voyage as a message, and was so brought home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сообщил о своем бедственном положении, отправив в качестве сообщения стихотворный отчет о путешествии, и был доставлен домой.

It's where I gave her the notice of repossession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это там я предал её извещение об изъятии имущества.

OK, I gave my notice a month ago...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подал заявление месяц назад.

She gave her notice maybe two months back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она дала свое извещение, наверное, 2 месяца назад.

The council, unaware of the schizophrenia, terminated his tenancy and gave him a notice to quit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет, не подозревая о шизофрении, прекратил его аренду и дал ему уведомление об увольнении.

The project was delayed when Warren gave notice of her departure from the band to focus more on her personal and child's needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект был отложен, когда Уоррен дал уведомление о своем уходе из группы, чтобы больше сосредоточиться на ее личных и детских потребностях.

Yes, well, I was glancing at it. I couldn't help but notice that the overall score you gave me, out of a possible five cups of coffee, was a four.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я прошёлся по ней краем глаза и не смог не заметить, что в конечном итоге из пяти чашек кофе ты присудила мне четыре.

We nearly gave her notice to quit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы чуть не предложили ей съехать.

After these preparations, he gave notice to the other conspirators, and they all impatiently expected their victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этих приготовлений он удалился, предупредил трех других заговорщиков, и все четверо весело отправились поджидать свои жертвы.

A few years ago this same plan was adopted by the Bay whalemen of New Zealand, who, upon descrying the game, gave notice to the ready-manned boats nigh the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А несколько лет тому назад к такому же способу прибегли китоловы Новой Зеландии -дозорные, заметив кита, давали знак ожидавшим у берега вельботам.

Bad Omens' rising fame got them a spot on Warped Tour in 2017, which gave them notice from pop punk fans and metal fans alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восходящая слава Bad Omens принесла им место в Warped Tour в 2017 году, что дало им уведомление от поклонников поп-панка и поклонников металла.

I... I gave my notice weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подал заявление на увольнение много недель назад.

I know, but I also know that if you don't remember all this stuff, you're gonna end up on the first bus back home with me by your side because I gave notice too early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, но также я знаю, что если ты не запомнишь все эти вещи, ты отправишься домой на первом же автобусе вместе со мной, потому что я дала рекомендации слишком рано.

The United States gave notice of full withdrawal on 6 November 1975, stating that the organization had become politicized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 ноября 1975 года Соединенные Штаты объявили о полном выводе своих войск, заявив, что организация стала политизированной.

The attendant gave a short laugh. You'll soon get used to the smell. I don't notice it myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего, скоро привыкнете к вони,- коротко рассмеялся служитель.- Я ее уже вовсе не замечаю.

Now that I was left wholly to myself, I gave notice of my intention to quit the chambers in the Temple as soon as my tenancy could legally determine, and in the meanwhile to underlet them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись теперь совсем один, я заявил о своем желании съехать с квартиры в Тэмпле, как только истечет срок найма, а пока что пересдать ее от себя.

I did spend some time trying to find a FAQ or other notice about this, but admit that I gave up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно потратил некоторое время, пытаясь найти FAQ или другое уведомление об этом, но признаюсь, что сдался.

Distracted by no material hindrances, he gave himself completely over to his solitude, so that he did not even notice how the summer passed away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не чувствуя никаких материальных помех, он свободно отдался своему одиночеству, так что даже не видал, как прошло лето.

When he first came to lodge here, I didn't know what he was, and I confess that when I found out I gave him notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он снял у меня комнату, я сначала не знала, кто он такой, а когда узнала, признаюсь откровенно, попросила его съехать.

By the way, you might notice that in spite of your numerous distinctive features, I never gave you a name like Scar or Stripe or Goliath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, может, ты заметила, что несмотря на свои многочисленные приметы, я никогда не называл тебя Шрамом, Бичом или ГолиАфом.

On 22 March 1884, he gave Gilbert and Sullivan contractual notice that a new opera would be required in six months' time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 марта 1884 года он уведомил Гилберта и Салливана о том, что Новая опера будет необходима через шесть месяцев.

Well, according to his crew foreman, he just came in one day and gave notice, never gave a reason why.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам бригадира, он просто однажды пришёл и подал заявление об уходе, причины не указал.

Given twenty minutes notice, King gave a speech asking for a bus boycott and attendees enthusiastically agreed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив уведомление за двадцать минут, Кинг произнес речь с просьбой о бойкоте автобуса, и присутствующие с энтузиазмом согласились.

On November 4, 2019, the administration gave a formal notice of intention to withdraw, which takes 12 months to take effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 2019 года администрация дала официальное уведомление о намерении уйти, которое вступает в силу через 12 месяцев.

Someone over there accidentally gave notice on our lease and I need you to fix it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то случайно предупредил нас о выселении, исправь это.

So I gave him notice, said Mrs. Blinder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попросила, - ответила миссис Блайндер.

However, the dogs gave notice of my approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако собаки дали знать о моем приближении.

A reaction to the medication the clinic gave me for my depression left me suicidal. And I remember thinking, If I killed myself, no one would notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекарства, которые мне дали в клинике от депрессии, не избавили меня от мысли о самоубийстве. И я помню, как я думала: Даже если я убью себя, никто не заметит.

I hope you notice that I gave you the grander buttonhole?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хоть обратил внимание, что я дал тебе ту бутоньерку, которая побольше?

So you gave him notice? said my guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому вы попросили мистера Неккета съехать? - переспросил опекун.

He wrote to his landlady and gave her notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он написал хозяйке и предупредил ее, что освобождает комнаты.

She gave her notice the day after your incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уволилась на следующий день после того случая.

Gave two weeks' notice, continued to work cases, scheduled my interviews on my own time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупредил за 2 недели, не бросил работу с пациентами. Назначал собеседования на свободное от работы время!

Well, remember when she gave notice, you did call her a dirty traitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, когда она отдала вам свое заявление, вы назвали ее мерзкой предательницей.

On September 25, 2007, the foundation's board gave notice that the operations would be moving to the San Francisco Bay Area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 сентября 2007 года правление фонда объявило, что операции будут перенесены в район залива Сан-Франциско.

When you walked out, you never gave formal notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты ушёл, ты не подал официального уведомления.

Even though the operator gave indications that he was compromised, the receiver in Britain did not notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что оператор давал указания, что он был скомпрометирован, приемник в Британии этого не заметил.

Richars shot him an annoyed, wary look, which Miles elected not to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ришар стрельнул в его сторону раздраженным, но осторожным взглядом, который Майлз решил не замечать.

Okay, from now on, free well drinks for anyone who comes in with a utility shutoff, an EBT card, an eviction notice, or an unemployment stub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, с этого момента бесплатные напитки всем, кто придет с уведомлением об отключении, или картой соц. обеспечения, с уведомлением о выселении или со свидетельством безработного.

I couldn't help but notice that...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог не отметить...

On the third day Winston went into the vestibule of the Records Department to look at the notice-board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На третий Уинстон сходил в вестибюль отдела документации и посмотрел на доску объявлений.

You wanted to act out, you wanted people to notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно было доиграть. Нужно было, чтобы люди заметили.

She reproached me for giving her no notice of my coming to London, and I thought it very strange that both my letters should have gone astray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она упрекнула меня за то, что я не предупредила о своем приезде в Лондон, и получается странным, что оба мои письма не дошли до нее.

Notice anything out of the ordinary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметили что-нибудь необычное?

You really mustnt take any notice of me, M. Poirot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, мосье Пуаро, не стоит обращать на меня внимания.

Perhaps he wanted you to take notice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно он хотел привлечь твое внимание.

Mother Hucheloup, weren't you complaining the other day because you had had a notice served on you for infringing the law, because Gibelotte shook a counterpane out of your window?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетушка Гюшлу! Вы как будто жаловались, что полиция составила на вас протокол, когда Жиблота вытряхнула постельный коврик в окно?

And venturing into the even more bizarre, notice how Jesus and Mary appear to be joined at the hip and are leaning away from each other as if to create a shape in the negative space between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще более удивительно, что Иисус и Мария сидят, соприкасаясь бедрами, но отклонившись друг от друга, и между ними остаётся свободное пространство.

Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах.

A notice said that the jaguar ate one hundred and forty kilogrammes of meat every twenty-four hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот написано, что ягуар за месяц съедает сто сорок килограммов мяса.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gave due notice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gave due notice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gave, due, notice , а также произношение и транскрипцию к «gave due notice». Также, к фразе «gave due notice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information