General populace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
general loading - общая погрузка
general deterrence - общие средства сдерживания
secretariat general - Генеральный секретариат
general quarters alarm - общая тревога
general assembly hall - зал генеральной ассамблеи
general equal treatment act (geta) - Вообще равно акт лечение (гэта)
general particulars - общие сведения
our general contractor - наш генеральный подрядчик
general terms and conditions for delivery - Общие условия и условия поставки
general conditions apply. - Общие условия.
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
the populace - население
rural populace - сельское население
general populace - общее население
local populace - местное население
among the populace - среди населения
Синонимы к populace: plebs, masses, residents, denizens, natives, riffraff, Joe Public, multitude, (general) public, commonalty
Антонимы к populace: A-list, aristocracy, best, choice, corps d'elite, cream, elect, elite, fat, flower
Значение populace: the people living in a particular country or area.
I had rapidly discovered that I wasn't wild about the idea of my escapade being discussed by the general populace. |
Я понял, что меня отнюдь не радует обсуждение моей персоны всем населением. |
Shaving was not widespread in Athens during fifth and fourth-century BCE and so they would not be distinguished from the general populace for having a beard. |
Бритье не было широко распространено в Афинах в пятом и четвертом веках до н. э., и поэтому они не отличались от общего населения наличием бороды. |
The general populace historically lived in what are termed creole houses. |
Основная масса населения исторически жила в так называемых креольских домах. |
Thus, Persian rulers, and the general populace, sought to limit physical contact between Muslims and Jews. |
Таким образом, персидские правители и население в целом стремились ограничить физические контакты между мусульманами и евреями. |
For instance, it has been suggested that Herod used secret police to monitor and report the feelings of the general populace towards him. |
Например, было высказано предположение, что Ирод использовал тайную полицию для наблюдения и донесения о чувствах широких слоев населения по отношению к нему. |
For the rest of the populace, this happens only in the case of a general mobilization. |
Первый зафиксированный пример этого был сделан арабскими алхимиками XVI века. |
When Justinian refused to pardon the two arrested rioters there was already a deep seated resentment among the general populace as well as the aristocracy. |
Когда Юстиниан отказался помиловать двух арестованных бунтовщиков, в народе и среди аристократии уже царило глубокое негодование. |
However, it was still very popular with the general populace. |
Однако он все еще был очень популярен среди широких слоев населения. |
This was very different from the perceptions of the general populace that had accompanied the first revolution and, after the terror, Napoleon's subsequent usurpation. |
Это сильно отличалось от представлений широких слоев населения, которые сопровождали первую революцию и, после террора, последующую узурпацию Наполеона. |
However, the idea of a union with the Muslim monarch was not acceptable to the general populace and most Cossacks. |
Однако идея союза с мусульманским монархом была неприемлема для широких слоев населения и большинства казаков. |
Sandoz halted LSD production in August 1965 after growing governmental protests at its proliferation among the general populace. |
Сандос остановил производство ЛСД в августе 1965 года после роста протестов правительства против его распространения среди широких слоев населения. |
I don't think anyone who's ever done anything... hasn't been considered an asshole by the general populace. |
Всех, кто сделал что-то в этой жизни, народные массы называли придурком. |
A general belief developed among the European populace was that frequent bathing promoted disease and sickness. |
Среди европейского населения было распространено убеждение, что частое купание способствует развитию болезней и недомоганий. |
Among the general populace, the war was popular. |
Испачкали варежки, озорные котята! |
The temples were not primarily intended as places for worship by the general populace, and the common people had a complex set of religious practices of their own. |
Храмы не предназначались в первую очередь для поклонения простых людей, и у простых людей был свой собственный сложный набор религиозных практик. |
The Estonian national awakening began in the 1850s as the leading figures started promoting an Estonian national identity among the general populace. |
Эстонское национальное пробуждение началось в 1850-х годах, когда ведущие деятели начали пропагандировать эстонскую национальную идентичность среди широких слоев населения. |
You've dedicated your life's work to educating the general populace about complex scientific ideas. |
Вы посвятили работу своей жизни обучению простого народа сложным научным идеям. |
Lastly, there was not much support among the general populace in Europe for a Mongol alliance. |
Наконец, в целом население Европы не очень-то поддерживало монгольский Союз. |
Others have blamed the economic stagnation and subsequent loss of faith by the general populace in communist ideology. |
Другие обвиняли в этом экономический застой и последующую утрату веры широких слоев населения в коммунистическую идеологию. |
Despite their mundane purpose, many of these texts also originated in temple libraries and later became disseminated among the general populace. |
Несмотря на их мирскую цель, Многие из этих текстов также возникли в храмовых библиотеках и позже стали распространяться среди широких слоев населения. |
At the time, Dr. Hall worked for General Electric. |
В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик. |
The unanimous adoption of that resolution last year now enables this important issue to be at last considered by the General Assembly. |
Единогласное принятие этой резолюции в прошлом году позволяет сейчас рассмотреть, наконец, этот важный вопрос в Генеральной Ассамблее. |
The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management. |
Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. |
Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны. |
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. |
Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре. |
In general, women's right to own land was not widely recognized because of local cultural values. |
В целом право женщин на землю не имеет широкого признания из-за местных культурных ценностей. |
Finally, it offers suggestions concerning future action for consideration by the General Assembly. |
Наконец, он содержит предложения, касающиеся будущих действий, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs. |
Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки. |
Together, the Attorney-General's Office and the security forces were attempting to execute 374 arrest warrants. |
При координации между Судебной прокуратурой и органами правопорядка принимались меры по выполнению 374 ордеров на арест. |
He was arrested on 15 January 2006 by agents of the General Intelligence Services without a warrant. |
Сообщается, что оба брата были арестованы 26 февраля 2005 года в 15 часов в их доме сотрудниками Главной разведывательной службы. |
In 2001, the Polish Government presented the Secretary-General with our national progress report. |
В 2001 году правительство Польши представило Генеральному секретарю наш национальный доклад о достигнутом прогрессе. |
National competitive examination and General Service to Professional examination. |
Национальные конкурсные экзамены и экзамены для перехода из категории общего обслуживания в категорию специалистов. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
General recommendation 29 was not specific to any particular country and was couched in courteous terms. |
Общая рекомендация 29 не относится к какой-то конкретной стране и сформулирована в довольно обтекаемых выражениях. |
Accordingly he proposed that the draft decision should be amended to reinstate the Secretary-General's figure. |
В этой связи он предлагает внести в проект решения поправку, восстановив в нем сумму, испрашиваемую Генеральным секретарем. |
So this is general relativity, this is quantum theory. |
И тут нет места для всеведущего наблюдателя для внешнего разума, который знает всё и создаёт всё. |
The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. |
Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
General, I know that Roan has broken a promise or two, but you can't send the man to his own death. |
Генерал, я знаю, что Рон нарушил обещание и не одно, но вы не можете отправить его на свои похороны. |
The total number of kits that will be assembled for this order is displayed in the Quantity field in the General FastTab. |
Общее число комплектов, которые будут собраны для этого заказа, отображается в поле Количество на экспресс-вкладке Разное. |
Like so many other moronic members of the populace I stood and stared. |
Я стоял и глазел на него, как и все слабоумные в городе. |
У президента, говорит ему, что Виейра пользуется поддержкой народа. |
|
We have charged Cardinal Borgia to silence him, to accuse him of heresy in full view of the entire populace of Florence. |
Мы обязали кардинала Борджиа призвать его к молчанию, чтобы осудить его за ересь на виду у всего населения Флоренции. |
This would require the total demolition of the town and the relocation of its populace. |
Это потребовало бы полного сноса города и переселения его населения. |
The Egyptian populace is instinctively drawn to Ramses, but he must still win over or crush the priesthood and their adherents. |
Египетское население инстинктивно тянется к Рамсесу, но он все равно должен завоевать или сокрушить жречество и его приверженцев. |
Confidence in the colony's future declined among some sections of Hong Kong's populace, and many residents sold their properties and migrated overseas. |
Уверенность в будущем колонии снизилась среди некоторых слоев населения Гонконга, и многие жители продали свою собственность и мигрировали за границу. |
Historian R.B. McCallum points out the war was enthusiastically supported by the British populace as it was happening, but the mood changed very dramatically afterwards. |
Историк Р. Б. Маккаллум указывает, что война была с энтузиазмом поддержана британским населением, когда она происходила, но настроение очень резко изменилось после этого. |
The populace was demanding reforms, promised by the 1917 constitution. |
Население требовало реформ, обещанных Конституцией 1917 года. |
He encouraged the Cambodian populace to join him and fight against Lon Nol's government. |
Он призвал камбоджийское население присоединиться к нему и бороться против правительства Лон Нола. |
Despite the near-insurrection of the populace, Charles would continue his program of reforms. |
Несмотря на близкое восстание населения, Карл продолжал свою программу реформ. |
In the 2001 Canadian census, 16.5% of the populace reported having no religious affiliation. |
По данным переписи населения Канады 2001 года, 16,5% населения не имели религиозной принадлежности. |
Due to DDT’s high lipid solubility, it also has the ability to accumulate in the local populace who consume seafood from the area. |
Благодаря высокой растворимости ДДТ в липидах, он также обладает способностью накапливаться в организме местного населения, потребляющего морепродукты из этого региона. |
Уровень жизни населения в целом невысок. |
|
Such leaders most often come to power in times of crisis when the populace opts for a decisive leader, who then leads the nation to war. |
Обратите внимание, что в каждом случае вы обнаружите, что учреждения, дороги, места и организации названы в честь этих почитаемых героев. |
Compensation for the people of Korea directly affected, as the then regime did not pass on any reparations to the populace. |
Компенсация непосредственно коснулась народа Кореи, так как тогдашний режим не передавал населению никаких репараций. |
However, the player can also arrest enemies, which will make the populace more friendly towards them. |
Однако игрок может также арестовывать врагов, что сделает население более дружелюбным по отношению к ним. |
After that war, the militias failed to disband, and continually menaced the Libyan government and populace. |
После этой войны ополченцы не смогли распасться и постоянно угрожали ливийскому правительству и населению. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general populace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general populace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, populace , а также произношение и транскрипцию к «general populace». Также, к фразе «general populace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.