Get into the aerodrome - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get cold feet about - остывать
get down to bedrock - добираться до сути дела
get something down pat - получить что-то погладить
get wet - промокнуть
get goat - получить козу
get into lead - ворваться в лидеры
get a foretaste of - получать представление
get welcome - получать прием
get the truth. then go . - узнайте правду. затем отправляйтесь .
get fired - быть уволенным
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
take into custody - взять под стражу
fade into the background - исчезать на задний план
draw into ambush - заманивать в засаду
hurry into - поторапливать войти
get into car - садиться
bringing into step - синхронизировать
landing into the wind - выполнять посадку против ветра
put into alignment - выравнивать
divide into - разделить на
into action - в действие
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
the World Wide Web - Всемирная паутина
backpressure on the rudder - нагрузка на руль направления
judgment on the merits - судебное решение по существу спора
campaign for the presidency - кампания по выборам президента
arrangement of the conflict - урегулирование конфликта
segment of the population - слой населения
ring out the old year - провожать старый год
improve the body - оздоровить организм
use the latin alphabet - использовать латинский алфавит
at the beach - на пляже
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
aerodrome hazard beacon - аэродромный заградительный маяк
alternate aerodrome - запасной аэродром
aerodrome alert system - система объявления тревоги на аэродроме
aerodrome approach road - подъездная дорога к аэродрому
aerodrome authority - администрация аэродрома
aerodrome control radar - диспетчерский аэродромный радиолокатор
aerodrome control radio - аэродромная радиостанция командной связи
embarkation aerodrome - аэродром погрузки
aerodrome of intended landing - аэродром предполагаемой посадки
aerodrome lavatory track - аэродромный ассенизатор
Синонимы к aerodrome: airport, airdrome, drome
Значение aerodrome: Any area of land or water used for aircraft operation, regardless of facilities.
Kit seated himself behind the table and dipped a quill pen into an inkwell, writing something meticulous on thick sheets of parchment. |
Кит расположился за столом и что-то усердно писал птичьим пером на толстых листах пергамента. |
Here in the wilderness you have turned defeat into victory. |
В этой дикой местности вы обратили поражение в победу. |
The current best ways to screen cancer fall into one of three categories. |
На данный момент существует три вида методов выявления рака. |
And I hope that what I've done is aroused your curiosity enough to start your own inquiry - not into just GM mosquitoes but to the other genetically modified organisms that are so controversial today. |
Я надеюсь, что моё выступление пробудит в вас интерес к собственному исследованию — не только ГМ комаров, но и других генетически модифицированных организмов, очень острой теме сейчас. |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done. |
Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась. |
On top of the constant, perpetual grief I was terrified that I would run into a family member of someone Dylan had killed, or be accosted by the press or by an angry citizen. |
Помимо постоянной нескончаемой печали я ужасно боялась столкнуться с родственниками кого-то из убитых Диланом, или что со мной заговорят журналисты, или рассерженные жители. |
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets. |
Помните, хранение секретов у них в крови. |
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
Do you remember the first time you put your credit card details into a website? |
Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте? |
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role. |
Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью. |
You zone out into the drawing. |
Рисование полностью поглощает. |
Helen leads me into the bathing room adjoining her bedchamber. |
Елена ведет меня в купальню, примыкающую к спальным чертогам. |
Чистые носки и нижнее белье он рассовал по карманам. |
|
Зачем отцу понадобилось приглашать римского сенатора к нам в гости? |
|
Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило. |
|
You mean you're moving into the Community Centre. |
Ты хочешь сказать, что вы переезжаете в Общественный Центр. |
Внутри у нее все будто в тугой узел скрутилось. |
|
Even a slight irregularity might spook us into hasty reaction. |
Даже мелкое нарушение может вызвать с нашей стороны немедленную реакцию. |
Беккер вошел в телефонную будку и начал набирать номер Стратмора. |
|
The slippery brain slithered through his fingers into the mud. |
И тут скользкий мозг вывернулся и упал в грязь. |
Автомобиль замедлил ход и въехал по спирали в небольшую башню. |
|
Bolan shrugged his shoulders and leaned into sweeping curve. |
Болан пожал плечами и бросил машину в крутой вираж. |
Ты сможешь превратить всю эту солому в золото к утру? |
|
Он стащил с себя рейтузы и скользнул в постель. |
|
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
You're officially taken into custody and charged with treason. |
Ты официально взят под стражу и обвинён в измене. |
Уголки губ Саванны дрогнули в едва заметной, усмешке. |
|
Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения. |
|
Они превратили вашу органическую жизнь в наши природные металлы. |
|
The discussion drifted into creative ways to attract new clients. |
Участники перешли к обсуждению творческих подходов для привлечения новых клиентов. |
I am announcing my entrance into your private domicile. |
Извещаю о своем прибытии в ваше личное место жительства. |
Maguire unlocked the greenhouse and stepped into his haven. |
Мэгир отпер дверь оранжереи и оказался под ее высоким навесом. |
The magnetic bottom clanked, hard, and Rod held onto it as he swung his feet up, went into a crouch by the hole, and slapped the patch on. |
Магнитное дно со звоном прилипло, а Род скорчился у отверстия и пришлепнул заплату. |
A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky. |
Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо. |
We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women. |
Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами. |
Isaac groaned deeply, and began to wring his hands, and to relapse into his state of desolation and despair. |
Исаак громко застонал и стал ломать руки в припадке скорби и отчаяния. |
This bloke at the gym said nichols was into marsh For something like a quarter of a million quid. |
Парень в зале сказал, что Николс был должен Маршу что-то около четверти миллиона фунтов. |
I soon fell into some acquaintance, and was very hospitably received. |
Вскоре я завел некоторые знакомства и был принят весьма гостеприимно. |
It would be impossible to make a half-dozen more deliveries without running into them. |
Совершить еще пять или шесть ходок на их глазах было немыслимо. |
They printed us, photographed our retinas, and ushered us into a waiting room. |
У нас взяли отпечатки пальцев, сфотографировали сетчатку и только тогда провели в приемную. |
He picked up a handful of snow, rolled it into a ball, threw it up into the air and ignited it with a stream of octarine fire from his fingertips. |
Он скатал снежок, подбросил в воздух и поджег струей октаринового огня, ударившей с кончиков пальцев. |
The owner disappeared into his workroom and came out a few seconds later with a wonderful small statue of the Queen of Oil. |
Хозяин исчез в мастерской и через несколько секунд вышел с чудесной статуэткой Королевы Масляной. |
The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas. |
Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ. |
Pieces of adjoining buildings made dark patterns as they crumbled into the glowing pit. |
Темные стены окружающих домов по одной рушились в раскаленную яму. |
The abbot held Brother Fuliginous's arm, and the two men walked into the shrine, side by side. |
Настоятель оперся на руку брата Фулигина, и вместе они вступили в часовню. |
Ingold's staff flickered into phantom brightness as he descended the stair ahead of them. |
Посох Ингольда мерцал в призрачном блеске, когда он спускался по ступеням. |
He wired the message and the transmission coordinates directly into the system's circuitry. |
Он встроил сообщение и координаты передачи непосредственно в схему систем. |
Their helmets hung on nails driven into the wall and their rifles leaned against the plank wall. |
Их каски висели на гвоздях, вбитых в стену, винтовки стояли у дощатой стены. |
Ты воскрешаешь надежду, которая впивается в меня когтями. |
|
Камни подпрыгивали, отскакивали друг от друга, ныряли в заросли кустов и деревьев. |
|
I remember standing outside and watching the seniors going into prom. |
я помню, как стоял у дверей и наблюдал за старшеклассниками, идущими на Бал. |
An EGO gets split into shrapnel and implanted in different soldiers. |
Имплант разделяется на осколки и внедряется в разных солдат. |
Bruenor easily blocked the downward thrust, then smashed his axe into the duergar's shield. |
Бренор легко отбил летящий сверху клинок, после чего с силой опустил топор на вражеский щит. |
These goddamn cults and holy roller preachers are injecting a lot of emotionalism into the social structure. |
Чертовы культовые группировки и всякие проповедники расшатывают социальную стабильность. |
The plane was circling round in its descent to Croydon aerodrome. |
Снижаясь над аэродромом Кройдона, самолет сделал вираж. |
The Flyer cost less than a thousand dollars, in contrast to more than $50,000 in government funds given to Samuel Langley for his man-carrying Great Aerodrome. |
Флаер стоил меньше тысячи долларов, в отличие от более чем 50 тысяч долларов, выделенных правительством Сэмюэлю Лэнгли на строительство его огромного аэродрома. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «get into the aerodrome».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «get into the aerodrome» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: get, into, the, aerodrome , а также произношение и транскрипцию к «get into the aerodrome». Также, к фразе «get into the aerodrome» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.