Glass half - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стекло, стакан, рюмка, зеркало, очки, стекляшки, бинокль, стеклянный сосуд, склянка, стеклянная посуда
adjective: стеклянный
verb: стеклить, помещать в парник, вставлять стекла, остеклять, отражаться
cobalt glass - кобальтовое стекло
pier glass - трюмо
glass menagerie - стеклянный зверинец
glass beads - стеклянные бусы
specialty glass - стекло специального назначения
out of glass - из стекла
glass melting - плавления стекла
glass art - художественное стекло
glass of hot water - Стакан горячей воды
layer of glass - слой стекла
Синонимы к glass: schooner, chalice, tumbler, goblet, flute, drinking vessel, glassware, stemware, crystal, crystalware
Антонимы к glass: dull, naked eye
Значение glass: a hard, brittle substance, typically transparent or translucent, made by fusing sand with soda, lime, and sometimes other ingredients and cooling rapidly. It is used to make windows, drinking containers, and other articles.
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
it is half past eleven - сейчас половина двенадцатого
a half of - половина
half the payment - половина оплаты
half century old - Полвека старый
half-year figures - полугодовые показатели
in the first half of april - в первой половине апреля
in half the time - в два раза быстрее
almost half the population - почти половина населения
was cut in half - разрезали пополам
and half hours - и полтора часа
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
She took a wineglass from the table, went to the bureau, and poured paregoric until the glass was half full. |
Взяв фужер со стола, она пошла к комоду, достала настойку опия, налила полфужера. |
One of sights of estuary, certainly, shrimps who catch in a large quantity networks and sell boiled in the next street on grivna - one and a half glass. |
Одна из достопримечательностей лимана, безусловно, креветки, которых вылавливают в огромном количестве сетями и продают вареными на соседней улице по гривне - полторы стаканчик. |
I'll have a pint in a half-pint glass. |
А мне литр в поллитровом бокале. |
She poured out half a glass for herself and drank the cognac off at a draught, distending her thin nostrils wide. |
Она налила себе полстакана и выпила коньяк залпом, широко раздувая тонкие ноздри. |
With one finger he knocked off the stopper and poured out half a glass each, holding the bottle down by their knees. |
Пробку он пальцем сковырнул и по полстакана налил у самых колен. |
Merely dissolve a teaspoonful of UBIK LIVER AND KIDNEY BALM in a glass of warm water and drink immediately one-half hour before retiring. |
Растворите чайную ложку бальзама в стакане теплой воды и выпейте перед сном. |
When Pyotr Stepanovitch came in, he was eating his morning cutlet with half a glass of red wine. |
Когда вошел Петр Степанович, он кушал утреннюю свою котлетку с полстаканом красного вина. |
This is PPG Place, a half acre of open space encircled by commercial buildings made of mirrored glass. |
Это PPG Place, 2 000 кв.м. открытого пространства, окружённого коммерческими зданиями из зеркального стекла. |
But with the help of one hundred panes of glass... and half a year's supply of artificial heat. |
Но при помощи сотни стеклянных рам и искусственного тепла, которого хватило бы на полгода. |
You must be a real glass-half-full kind of guy, 'cause to me, any meeting that goes so long they serve a meal in the middle is bad. |
А ты наверно настоящий оптимист, потому что как по мне, так любая затянувшаяся встреча, посреди которой ещё и обедом кормят, не к добру. |
Now, with all due respect to Mr... .. Glass- is- half- empty over here,... .. can't we use the Stargate... .. to do reconnaissance before they decide to come back? |
А теперь, со всем уважением к мистеру... ..Пустые мозги,... ..Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата... ..для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться... ? |
At one end was a fireplace, at the other a solid glass wall facing the ocean. In front of it was an easel holding a half-finished oil painting. |
Возле одной стены был камин, другая стена, выходившая в океану, была стеклянной Перед ней стоял мольберт с незаконченной картиной, написанной масляными красками. |
It'll pick up vocal vibrations from window glass at half a mile. |
За километр считывает голос, резонирующий от оконного стекла. |
Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce. |
Твой любимый завтрак, дорогой — домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса. |
She's a glass-half-empty person who makes me feel like I drain the glass. |
У нее стакан наполовину пуст, и из-за нее я чувствую, что осушаю стакан. |
Light, warmth, and an aura of comfort flowed out between half-drawn curtains hanging in windows with actual glass panes. |
Свет, тепло и уют струились из больших окон, небрежно прикрытых тяжелыми занавесями. |
The faint tinkle of broken glass reached her a half second after the light went dark. |
Слабый звон разбитого стекла донесся до нее через миг после того, как погас свет. |
Her glass was half empty when the druggist came back into the store. |
Ее стакан наполовину опустел, когда вернулся аптекарь. |
Он налил мне полстакана из своей бутылки. |
|
I would presume the glass is half-full and continue on with life until someone with the authority tries to argue it's half-empty. |
Я бы предположил, что стакан наполовину полон и продолжаю жить, пока кто-то с авторитетом не попытается доказать, что он наполовину пуст. |
The data paints a picture of a glass half empty, with preventable and treatable new infections still causing death in every corner of the globe. |
Данные рисуют пессимистическую картину, согласно которой предотвратимые и излечимые новые случаи ВИЧ-инфицирования все еще заканчиваются смертельным исходом во всех уголках земного шара. |
Полудолларовая монета лежала на стеклянной витрине. |
|
He's got contracts with over half of Silicon Valley to create apps for his own Ross Glass. |
У него контракты с половиной предприятий в Кремниевой Долине, они создают приложения для его Росс Гласс. |
A thin stream of water trickled from the faucet, and half filled the glass. |
Из крана потекла жиденькая струйка воды и наполнила стакан до половины. |
The Glass and a Half Full Productions website was created by Hyper as part of a UK-focussed digital marketing strategy. |
Сайт Glass and a Half Full Productions был создан компанией Hyper в рамках ориентированной на Великобританию стратегии цифрового маркетинга. |
The data are available to all interested parties, and each potential investor can determine whether the glass is half-empty or half-full. |
Все данные доступны любому заинтересованному лицу, и каждый потенциальный инвестор сам может решить, наполовину пуст стакан или наполовину полон. |
A pane of glass out, continued the count, a dark lantern, a bunch of false keys, a secretary half forced-it is tolerably evident |
Вырезанное стекло, - продолжал граф, -потайной фонарь, связка отмычек, наполовину взломанный секретер - все это говорит само за себя. |
An online presence was established with a competition on the Glass and a Half Full Productions website offering tickets to Las Vegas. |
Онлайн-присутствие было установлено с конкурсом на сайте Glass and a Half Full Productions, предлагающем билеты в Лас-Вегас. |
The half-filled glass of water sat on a handkerchief so as not to harm the wooden night table. |
Полупустой стакан воды стоял на столике рядом с кроватью. |
His bloodshot eyes looked like glass marbles, his mouth was half-open, the under lip dropped so that one could see the stained teeth -it was both comic and sad the way he stood there. |
Его глаза в красных прожилках казались стеклянными шарами, рот был полуоткрыт, и нижняя губа обвисла, обнажая желтые зубы. Было смешно и грустно смотреть на него. |
She set her notebook on the bedside stand, poured half a glass of water, and handed it to him. |
Анни положила блокнот на тумбочку у кровати, налила полстакана воды и протянула ему. |
Proceeding up the escalator or the glass elevator to the other half of the second floor will lead you in the 21st Century floor. |
Поднимаясь по эскалатору или стеклянному лифту на другую половину второго этажа, вы попадете на этаж 21 века. |
The abbe, with a shaking hand, seized a glass of water that was standing by him half-full, swallowed it at one gulp, and then resumed his seat, with red eyes and pale cheeks. |
Аббат судорожно схватил наполовину полный стакан с водой, выпил его залпом и с покрасневшими глазами и бледным лицом снова сел на свое место. |
The elegant glass and iron structure is in line with constructions of this type in fashion in the second half of the 19th century. |
Элегантная конструкция из стекла и железа соответствует постройкам такого типа, модным во второй половине 19 века. |
The lowest level had a laboratory with half a dozen glass-walled cells lining one end. |
На самом нижнем этаже находилась лаборатория с полудюжиной выстроенных в ряд камер со стеклянными стенами. |
Well, if you're good maybe Eddie will give you a glass out of his half. |
Eсли будете хорошо себя вести возможно Эдди даст вам хлебнуть из своей миски. |
I approached him with the now only half-filled glass; Pilot followed me, still excited. |
Я подошла к нему, держа в руке стакан, теперь налитый только до половины. Пилот следовал за мной, все еще проявляя признаки волнения. |
Everyone also knows that a teetotaller needs just half a glass to lose his head! |
Всем также известно, что трезвеннику достаточно только полстакана, чтобы потерять голову! |
When he seizes the new one and nods it in her direction, her flattened hand places an interdiction on the half-full glass that would be half-empty to him. |
Когда же берет вторую, склонив горлышко вопросительно в сторону её бокала, она рукой прикрывает ладонью наполненный до половины бокал - полупустой, в его понимании. |
The lump of glass in his pocket banged against his thigh at each step, and he was half minded to take it out and throw it away. |
Стеклянный груз в кармане при каждом шаге стукая по бедру, и Уинстона подмывало выбросить его. |
Why are the glass and decanter empty? asked he; Valentine said she only drank half the glassful. |
Почему графин и стакан пусты? - спросил он. -Ведь Валентина сказала, что не допила стакана. |
The glass is half empty, but there are a few good swigs ahead of me, and besides I can always order a second and a third if I wish to. |
Кружка опорожнена только наполовину, значит впереди у меня еще несколько полновесных, освежающих глотков, а кроме того, я ведь могу заказать еще и вторую, и третью кружку, если захочу. |
It appears to me that determing which side you sit on is little different from believing the proverbial glass is half-full or half-empty. |
Мне кажется, что определение того, с какой стороны вы сидите, мало отличается от веры в то, что пресловутый стакан наполовину полон или наполовину пуст. |
One of his eyeglasses was broken; almost half of the glass had come out of the frame, and from the empty space peered a red, moist eye, which had the appearance of a wound. |
Одно стекло очков было разбито, почти половинка стекла вывалилась из ободка, и в дыру смотрел красный глаз, мокрый, точно рана. |
El Sordo poured himself half a glassful of whiskey and filled the glass with water. |
Эль Сордо тоже налил себе полстакана виски и долил доверху водой. |
Through the lower half of the glass, Rachel could see the void of the ocean beckoning like a tomb. |
А внизу уже видна была океанская бездна, очень напоминающая огромную могилу. |
A vigil lamp consists of a votive glass containing a half-inch of water and filled the rest with olive oil. |
Бдительная лампа состоит из обетного стакана, содержащего полдюйма воды, а остальное наполнено оливковым маслом. |
Instantly the top pane of glass was shattered to atoms, and half a brick fell on the table beside grandmother. |
Тотчас же вдребезги разлетелось верхнее стекло окна и на стол около бабушки упала половинка кирпича. |
The most common style is rimming the whole rim of the glass, while another style is half rimming or even three quarter rimming. |
Наиболее распространенным стилем является оправа по всему краю стакана, в то время как другой стиль-это наполовину оправа или даже три четверти оправы. |
Without any difficulty Gottfried next collected a cut-glass vase, I half a dozen gramophone records. |
Без труда Готтфрид завладел следующим предметом - хрустальной вазой для цветов. Я -полудюжиной патефонных пластинок. |
After the War of Independence, my father was put in prison for two and a half years. |
После войны за независимость отца посадили в тюрьму на два с половиной года. |
What had looked like a shambles half a day earlier now seemed to be shaping up quite well. |
То, что вчера казалось грубым и неуклюжим, сегодня выглядело довольно неплохо. |
Vulnerable place on the planet. Any kid with a mediocre setup Any kid with a mediocre setup and half a brain could hack in. |
Любой ребенок с обычной установкой и у которого есть мозг может взломать. |
But when was the last time you worried about smallpox, a disease that killed half a billion people last century and no longer is with us? |
Но когда в последний раз вы опасались оспы, болезни, которая убила полмиллиарда людей в прошлом веке, но которой больше нет? |
The half-submerged sun faced him; I could see its red gleam in his eyes that looked dumbly at me. . . . |
Солнце наполовину погрузилось в воду; я видел красные отблески в его глазах, когда он молча смотрел на меня. |
A great pile of junk; fenders and truck sides, wheels and axles; over the whole lot a spirit of decay, of mold and rust; twisted iron, half-gutted engines, a mass of derelicts. |
Г руда хлама - крылья, борта с грузовиков, колеса, оси; и надо всем этим витал дух тления, плесени, ржавчины; покореженное железо, выпотрошенные моторы, кучи обломков. |
There was nothing to look at from under the tree except Gatsby's enormous house, so I stared at it, like Kant at his church steeple, for half an hour. |
Из-под дерева открывался один-единственный вид - огромный домина Гэтсби; вот я целых полчаса и глазел на него, как Кант на свою колокольню. |
The kettle is the first vessel. The glass is the second vessel. |
Возьми чайник, он будет первой посудой, налей воду в стакан, который - посуда вторая. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «glass half».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «glass half» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: glass, half , а также произношение и транскрипцию к «glass half». Также, к фразе «glass half» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.