Granary approbation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
aboveground granary - надземное зернохранилище
floor granary - зерносклад с горизонтальными полами
granary capacity - вместимость зернохранилища
granary pest - амбарный вредитель
granary smell - амбарный запах
linear granary - линейный элеватор
old granary burying ground - кладбище Old Granary
reserve storage granary - накопительная емкость
small-capacity granary - зернохранилище небольшой вместимости
granary approbation - амбарная апробация
Синонимы к granary: garner, storehouse, barn, hayloft, warehouse, breadbasket, silo, bread basket, depository, depot
Антонимы к granary: chuck, chuck away, chuck out, disburse, discharge, dispel, dissipate, distribute, ditch, divide
Значение granary: a storehouse for threshed grain.
for approbation - для апробации
give a hum of approbation - одобрительно хмыкнуть
approbreed approbation - апробация породы
approbation statement - апробационный акт
approbation chart - апробационная карточка
seed-crops approbation - апробация семенных культур
word of approbation - a little pat on the back - немного похвалы - по головке погладили
a word of approbation - a little pat on the back - немного похвалы - по головке погладили
granary approbation - амбарная апробация
breed approbation - апробация породы
Синонимы к approbation: esteem, congratulations, appreciation, acclaim, approval, endorsement, admiration, laudation, praise, respect
Антонимы к approbation: criticism, disapprobation
Значение approbation: approval or praise.
In fact it could signify approbation - the simplest and best. |
На самом деле это могло означать одобрение - самое простое и лучшее. |
A translation of Goethe's Faust, which he published in 1834, met with considerable success, winning the approbation of Carlyle. |
Перевод Фауста Гете, опубликованный им в 1834 году, имел значительный успех, завоевав одобрение Карлейля. |
In other cables American diplomats describe Hamid Karzai and his relatives in less than approbatory language. |
В своих телеграммах американские дипломаты крайне неодобрительно отзываются о Хамиде Карзае и его родственниках. |
Он улыбнулся, видимо, одобряя это решение; мы пожали друг другу руку, и он ушел. |
|
He argued that homosexuality was a victimless crime, and therefore not deserving of social approbation or criminal charges. |
Он утверждал, что гомосексуализм является преступлением без жертв и поэтому не заслуживает общественного одобрения или уголовного обвинения. |
The economy thrived as a granary as well as by exporting gold, olive oil, wool and wine. |
Экономика процветала как зернохранилище, а также за счет экспорта золота, оливкового масла, шерсти и вина. |
There is a large mill which was once a granary but is currently used as a sawmill. |
В лабиринте были представлены декорации и темы из дома убийств, шоу уродов и отеля. |
There is also a granary and store at Manor Farm with a dovecote lantern on the roof. |
Кроме того, на ферме Manor Farm есть зернохранилище и магазин с голубятней-фонарем на крыше. |
A murmur of approbation ran through the assembly; and at this moment, Albert, had nothing more transpired, your father's cause had been gained. |
По собранию пробежал шепот одобрения; в эту минуту, Альбер, не случись ничего неожиданного, честь вашего отца была бы спасена. |
Ecclesiastical approbation does not imply that the Church provides an infallible guarantee on the supernatural nature of the event. |
Церковное одобрение не означает, что Церковь дает непогрешимую гарантию сверхъестественной природы события. |
And we will do it with or without the approbation of you and your Boston insurrectionists! |
Мы сделаем это в любом случае, и нам не важно поддержите нас Вы и Ваши Бостонские мятежники! |
When any of them were too tired of sitting, they went out for a stroll in the yard, or for a game with corks in the granary, and then returned to table. |
Устав сидеть, гости шли погулять во двор или на гумно - поиграть в пробку, а потом опять возвращались на свои места. |
It was reported that several of the Rajah's people amongst the listeners had loudly expressed their approbation. |
Было получено донесение, что кое-кто из приверженцев раджи, находившихся среди слушателей, громко выражал свое одобрение. |
During the 15th century, Amsterdam became the granary of the northern low countries and the most important trading city in Holland. |
В XV веке Амстердам стал житницей северных низменностей и самым важным торговым городом Голландии. |
I do not remember to have ever mentioned the name of Mr Jones with approbation to any one before; nor should I now had I not conceived he had your approbation. |
Не помню, чтобы я когда-нибудь и кому-нибудь говорила с одобрением о мистере Джонсе; не сказала бы и теперь, если бы не вообразила, что вы одобряете мою любовь. |
During most periods in human history when men and women wore similar hairstyles, as in the 1920s and 1960s, it has generated significant social concern and approbation. |
В большинстве периодов человеческой истории, когда мужчины и женщины носили одинаковые прически, как в 1920-е и 1960-е годы, это вызвало значительную социальную озабоченность и одобрение. |
There are two signings, sometimes also referenced as two approbations. |
Есть две подписи, иногда также упоминаемые как две апробации. |
Their dialogue consists in easily recognizable expressions of surprise, approbation, gratitude, and congratulations. |
Их диалог состоит из легко узнаваемых выражений удивления, одобрения, благодарности и поздравлений. |
The manor complex also includes an orangery, chapel, annex, granary, coach-house and stables. |
Усадебный комплекс также включает в себя оранжерею, часовню, пристройку, зернохранилище, каретный сарай и конюшни. |
This approbation carries no weight, and this kind of misleading argumentation only weakens the case it attempts to bolster. |
Это утверждение не имеет никакого веса, и такого рода вводящая в заблуждение аргументация только ослабляет дело, которое она пытается поддержать. |
If a policy is right when the Security Council approves, how can it be wrong just because communist China or Russia or France or a gaggle of minor dictatorships withhold approbation? |
Если какая-либо политика правильна тогда, когда её одобряет Совет Безопасности, каким образом она может быть неправильной только из-за того, что коммунистический Китай, Россия, Франция или свора мелких диктатур препятствуют её одобрению? |
Until the previous summer, Stuart had courted India Wilkes with the approbation of both families and the entire County. |
До прошлого лета он усиленно ухаживал за Индией Уилкс с молчаливого одобрения своих и ее родителей и всей округи. |
Spirits have been known to talk through the approbation of strange substances. |
Духи узнали, как разговаривать через проявление странных субстанций. |
Levin waved his hand angrily, went into the granary to glance at the oats, and then to the stable. |
Левин сердито махнул рукой, пошел к амбарам взглянуть овес и вернулся к конюшне. |
Only one way out, through the granary. |
Единственный выход через амбар. |
Пулеметное гнездо в амбаре на первом этаже. |
|
The unravaged state was a vast granary, machine shop and storehouse for the Confederacy. |
Этот не разоренный еще штат был для Конфедерации и огромной житницей, и механической мастерской, и вещевым складом. |
They have only gone up into the granary. |
Они только прошли в зернохранилище. |
You know, in Milwaukee, I worked in a granary. |
Знаешь, в Милуоки я работал на зернохранилище. |
What does the granary keeper say? |
А что говорит амбарщик? |
Your account of what happened at the granary would be called into question. |
Твоя версия того, что произошло на складе, подверглась бы сомнениям. |
I did not recognize the applause as such, but later, when I had become acquainted with their customs, I learned that I had won what they seldom accord, a manifestation of approbation. |
В этот момент я не знал, как мне понять всю эту сцену, но позднее узнал, что они почтили меня выражением своего одобрения. |
Glad to have the honour of your approbation, Sir Leicester Dedlock, Baronet. |
Я рад, что удостоился вашего одобрения, сэр Лестер Дедлок, баронет. |
Mr. Bagnet's face expresses, so far as in its wooden material lies, the highest approbation and acquiescence. |
Лицо мистера Бегнета выражает высшую степень одобрения и сочувствия, насколько это вообще возможно для его деревянных черт. |
He glanced at his cousin and the young lady visitor; and they were both regarding him with a smile of approbation. |
Он оглянулся на кузину и на гостью-барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения. |
Nothing shall be done without the full approbation of Albert de Morcerf. |
Поэтому я и не осмелюсь ничего сделать для вас, не заручившись одобрением Альбера. |
'He might spare himself the trouble,' said Heathcliff: 'I could do as well without his approbation. |
Можно избавить его от этого труда, - сказал Хитклиф. - Я отлично обойдусь и без его согласия. |
Charles bowed his head in sign of approbation. |
Шарль в знак согласия кивнул головой. |
Colonel Washington would command approbation in all americans, were he to accept the position that it is now our great honor to offer him. |
Любой американец согласился бы с нашим выбором. Для нас великая честь сделать это предложение и теперь решение за ним. |
А для тебя наградой будут аплодисменты. |
|
We take in your place an unique freedom, knowing that we have your approbation. |
Мы получили разрешение единственно от вас, зная, что вы его одобрили. |
The mask made a imperceptible gesture of approbation, and went off in search of Lucien. |
Маска неприметным жестом выразила удовлетворение и опять двинулась вслед за Люсьеном. |
Jamie fraser. How dare you shed macdonald blood without my approbation! |
Джейми Фрэйзер, как ты посмел пролить кровь Макдоналдов без моего разрешения? |
And a clergyman too, observed Lady Chettam with approbation. |
И притом вы священник, - добавила леди Четтем. |
Isabella turned to Mrs. Weston for her approbation of the plan. |
Изабелла, обратясь к миссис Уэстон, спросила, одобряет ли она ее план. |
Gerald did not see his daughter in the shadow of the trees, and he drew rein in the road, patting his horse's neck with approbation. |
Не замечая дочери, стоявшей в тени под деревьями, Джералд одобрительно потрепал лошадь по холке и свернул на дорогу. |
I dare say my reasons will meet your approbation. |
И вот по каким соображениям - полагаю, вы их одобрите. |
He has certainly a very marked influence over her, for I have seen her continually glance at him as she talked as if seeking approbation for what she said. |
Судя по всему, он имеет на сестру большое влияние; мне не раз приходилось ловить взгляды, которые она бросает на него во время разговора, словно ожидая одобрения своим словам. |
The new president of the university arose and eyed him with a peculiarly approbative and grateful gaze. |
Ректор университета вскочил со стула и с непередаваемым выражением благодарности и восторга взглянул на Каупервуда. |
It has my complete approbation. |
Вполне заслуживает моего одобрения! |
A cry of approbation rang out from the crowd, and again the whole plain resounded afar with the Cossacks' shout. |
Ободрительный крик раздался по всей толпе, и вновь далеко загудело от козацкого крика все поле. |
But other theologians and figures of the Eastern Orthodox Church have shown significant approbation of his writings, chiefly Georges Florovsky. |
Но и другие богословы и деятели Восточной Православной Церкви, главным образом Георгий Флоровский, проявили значительное одобрение его трудов. |
In 1675 he receives the approbation from the ArchbishopCharles Maurice Le Tellier regarding the formation of the order of the sisters. |
В 1675 году он получает одобрение от архиепископа Шарля Мориса Ле Телье относительно образования ордена сестер. |
They are supported by the approbation of our fellow-men and by reason. |
Они поддерживаются одобрением наших собратьев и разумом. |
Town public houses are the Olde Ship Inn in London Road, the Crown and Woolpack in High Street, and the Corn Exchange and the Granary in Market Street. |
Городские публичные дома-это гостиница Олд шип ИНН на Лондон-Роуд, Корона и шерстяной мешок на Хай-стрит, а также зерновая биржа и зернохранилище на Маркет-стрит. |
To Krylov's approbation, with the ending of La Fontaine's fable in mind, the peasant kills it as untrustworthy. |
К одобрению Крылова, имея в виду окончание басни Лафонтена, крестьянин убивает ее как недостоверную. |
The approbation consists of a preamble and is followed by a resolution in two parts. |
Апробация состоит из преамбулы и сопровождается резолюцией в двух частях. |
In his introduction, he ignores completely the theory that joint authorship or approbation could be a mystification. |
В своем предисловии он полностью игнорирует теорию о том, что совместное авторство или одобрение может быть мистификацией. |
The preface also includes an allegedly unanimous approbation from the University of Cologne's Faculty of Theology. |
Предисловие также содержит якобы единодушное одобрение со стороны Богословского факультета Кельнского университета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «granary approbation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «granary approbation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: granary, approbation , а также произношение и транскрипцию к «granary approbation». Также, к фразе «granary approbation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.