Granting consent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Granting consent - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предоставление согласия
Translate

- granting [verb]

verb: предоставлять, даровать, дарить, пожаловать, разрешать, допускать, жаловать, давать согласие, давать дотацию, дозволять

- consent [noun]

noun: согласие, разрешение

verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять



The employer must obtain consent from the applicant granting approval of the background check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатель должен получить согласие от заявителя, дающего согласие на проверку биографических данных.

Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали.

If we think more about consent, we can see that victims of privacy violations deserve our compassion, not criminalization, shaming, harassment or punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поразмышлять о согласии, то станет ясно, что жертвы нарушения конфедициальности заслуживают нашего сострадания, а не обвинений в преступлении, унижений, домогательств или наказания.

The main obstacle in this context remains the requirement for married women to obtain their husbands' consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное препятствие, которое можно отметить здесь это все еще необходимость для замужней женщины получать разрешение и согласие своего мужа.

At the regional level, issues related to the consent regime for marine scientific research are also being addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На региональном уровне также рассматриваются вопросы, связанные с режимом согласия в отношении морских научных исследований.

The licensee might enter into a joint venture with the company granting the production rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получатель лицензии может создать совместное предприятие с компанией, предоставляющей право на изготовление.

Ms. Šimonović said that she would like clarification as to whether the husband's consent was needed for a woman to have an abortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Шимонович говорит, что хотела бы уточнить, должна ли женщина заручаться согласием мужа на аборт.

Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету.

I did not consent to being recorded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не давал согласия на эту запись.

I'm granting the discovery motion and limiting it to items related to racist references and Chummy Maps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удовлетворяю это ходатайство о раскрытии информации и ограничиваю его материалами, относящимися к расистским упоминаниям и Чамми-картам.

You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия.

That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью.

Seeing Master Humphrey hesitate, Tom encouraged him to go on, saying he was in the granting mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя, что Гэмфри колеблется, Том поощрил его, объявив, что сегодня он хочет быть милостивым.

And let me tell you that a heartless woman, whether she's old or not old, your mother or anyone else, is of no consequence to me, and I would not consent to know her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поверь, что для меня женщина без сердца, будь она старуха или не старуха, твоя мать или чужая, не интересна, и я ее знать не хочу.

Seline said you had to consent to be Cade's missionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что тебе пришлось стать посланницей Кейда.

It's as if that panhandler I gave money to was a genie granting all my wishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто нищий, которому я сегодня дал денег на самом деле был джинном, исполняющим желания.

I need the wife's consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно разрешение жены.

I took it in anger and without his consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял его в гневе, без его согласия.

In the presence of God, Peter and Juliet have given their consent and made their marriage vows to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В присутствии Бога Питер и Джульет дали свое согласие и принесли друг другу брачные обеты.

The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство.

Di Western hath described her brother to me to be such a brute, that I cannot consent to put any woman under his power who hath escaped from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по описаниям миссис Вестерн, братец ее -такое животное, что я ни за что не соглашусь выдать ему бежавшую от него женщину, кто бы она ни была.

We need his consent to swab him for a match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно его согласие на взятие образца.

I'm honoured that you consent to speak to me, Madam President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня большая честь, что вы согласились поговорить со мной, мадам президент.

Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия.

Thanks to a sample somebody gave them that I did not consent to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря образцам, которые кто-то дал им без моего согласия.

Hallie, did you consent to this tape?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэлли, вы давали согласие на эту запись?

Others need your consent to get close to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другим нужно твое согласие, чтобы приблизиться к тебе.

The mother wouldn't give consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать не согласилась.

We only need two physicians to give consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно согласие ещё двух врачей.

If he had, I'd never have given my consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он так поступил, я бы ни за что не разрешил.

But the good creature was unwilling to consent to an action which the world might think so much to my disadvantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но доброе создание не пожелало дать свое согласие на шаг, за который свет сурово осудил бы меня.

Uh, these are the consent forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это согласия.

Should Rhoda enter a condition of respiratory distress or heart failure, we want your consent not to resuscitate her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае, если Рода окажется в состоянии, характеризуемом остановкой дыхания или сердца, мы хотим, чтобы вы разрешили нам не реанимировать её.

I mean, the age of consent is 16, so it wasn't illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 лет - возраст согласия, это не нарушало закон.

Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить.

Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри

But, perhaps, I ought not to have engaged your confidence without your consent; misfortunes and necessity must plead in my favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, мне не следовало без вашего согласия вынуждать вас довериться ему? Но меня извиняют необходимость и наше бедственное положение.

All this, as I've just said, is happening with the knowledge and silent consent of Soviet power, though not so openly, and there should be no noise about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это, как я только что сказал, происходит с ведома и молчаливого согласия Советской власти, однако не так откровенно, и об этом не надо шуметь.

Should I consent to share with another a sentiment proceeding from your soul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я? Я согласился бы разделить с кем-либо чувство, возникшее в вашей душе?

Granting your wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполняю твоё желание.

Well, we only had consent for the laptop,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, у нас было только согласие отдать ноутбук.

Her daughter signed a contract granting rights for all uses of her image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее дочь подписала контракт, дающий право всем использовать ее фотографию.

Nationwide equalisation with respect to the age of consent laws was achieved when Queensland amended the law in 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общенациональное выравнивание в отношении возраста согласия было достигнуто, когда Квинсленд внес поправки в закон в 2016 году.

His cremated remains were surreptitiously acquired by Argonne National Laboratory Center for Human Radiobiology in 1975 without the consent of surviving relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его кремированные останки были тайно приобретены Аргоннским Национальным лабораторным центром радиобиологии человека в 1975 году без согласия оставшихся в живых родственников.

Mississippi was the last state to ratify the Nineteenth Amendment to the United States Constitution, in March 1984, granting women the right to vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссисипи был последним штатом, ратифицировавшим девятнадцатую поправку к Конституции Соединенных Штатов в марте 1984 года, предоставляющую женщинам право голоса.

The parties to the consent decree began to explore alternative remedies in 1994 for six of the main PCB contaminated sites in the consent decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стороны декрета о согласии начали изучать альтернативные средства правовой защиты в 1994 году для шести из основных загрязненных ПХД участков в декрете о согласии.

Doctors perform surgery with the consent of the person undergoing surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи проводят операцию с согласия лица, подвергшегося операции.

In all US jurisdictions, participation in a Field Sobriety Test is voluntary, and not required under implied consent laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех юрисдикциях США участие в тесте на трезвость является добровольным и не требуется в соответствии с законами о подразумеваемом согласии.

With the CCC in 1933 and the WPA in 1935, the federal government now became involved in directly hiring people on relief in granting direct relief or benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С появлением ССС в 1933 году и ВПА в 1935 году федеральное правительство стало принимать непосредственное участие в найме людей для оказания помощи в предоставлении прямой помощи или льгот.

I won't consent a fault value, you're arbitrarily wanting to record half the information and that isn't accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не соглашусь на значение ошибки, вы произвольно хотите записать половину информации, и это не точно.

Yeshiva University continued to grant Einstein's degrees until 2018, as the medical school achieved independent degree-granting authority in the spring of 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Университет ешивы продолжал выдавать ученую степень Эйнштейна до 2018 года, а весной 2019 года медицинская школа получила независимое право на получение степени.

On 7 May, Rodas had his Guizhou Renhe contract terminated by mutual consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 мая, Родас его контракт Жэньхэ Гуйчжоу расторгнут по взаимному согласию.

] research has also emphasized the necessity of understanding a myriad of complex social relations that affect the meaning of informed consent in China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] исследования также подчеркнули необходимость понимания множества сложных социальных отношений, которые влияют на значение информированного согласия в Китае.

This resulted in the need to inform parents about the risks of children's online privacy, as well as to parental consent necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к необходимости информировать родителей о рисках конфиденциальности детей в интернете, а также необходимости родительского согласия.

They received the missionaries accompanying the Oorlam very well, granting them the right to use waterholes and grazing against an annual payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они очень хорошо принимали миссионеров, сопровождавших Оорлам, предоставляя им право пользоваться колодцами и пастбищами за ежегодную плату.

Actually there's no need to obtain ArbCom's consent to move forward with this solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле нет никакой необходимости получать согласие Арбкома на продвижение этого решения.

JYP Entertainment said that, because Chou was under 18, the company had sought the consent of her parents before she made the video apology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JYP Entertainment заявила, что, поскольку Чоу было меньше 18 лет, компания запросила согласие ее родителей, прежде чем она принесла видео-извинения.

In the 1970s, Israel broadened its aid agenda by granting safe haven to refugees and foreign nationals in distress from around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-е годы Израиль расширил свою программу помощи, предоставив убежище беженцам и иностранным гражданам, оказавшимся в бедственном положении со всего мира.

An equal age of consent set at 16 and legalising heterosexual anal sex happened because of a Supreme Court decision in 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равный возраст согласия установлен в 16 лет и легализация гетеросексуального анального секса произошла из-за решения Верховного суда в 2011 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «granting consent». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «granting consent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: granting, consent , а также произношение и транскрипцию к «granting consent». Также, к фразе «granting consent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information