Grounds for divorce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
on safety grounds - по соображениям безопасности
grounds for invalidity - основания для недействительности
grounds for terrorism - Основания для терроризма
coffee grounds container - контейнер для кофейных отходов
on grounds of the contract - на основании договора
common grounds - общие основания
castle grounds - замок основания
as grounds for refusing requests - в качестве основания для запросов об отказе
grounds and against all vulnerable - Основания и против всех уязвимых
on technical grounds - по техническим причинам
Синонимы к grounds: floor, earth, deck, flooring, terra firma, turf, dirt, sod, loam, clay
Антонимы к grounds: liberates, frees, launches, figures, skies, top
Значение grounds: the solid surface of the earth.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for installing - для установки
for installation - для установки
clothes for - одежда для
praise for - похвала за
penalized for - нарушает
for sailing - для плавания
kitchen for - кухня для
for tailoring - для пошива
isolation for - изоляция для
dough for - тесто для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение
verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять
adjective: бракоразводный
get a divorce - получать развод
petition for divorce - заявление о разводе
reasons for divorce - Причины развода
divorce law - закон о разводе
cause of divorce - причина развода
governing divorce - регулирующий развод
impending divorce - предстоящее развод
why do you want a divorce - почему вы хотите развестись
a complaint for divorce - жалоба на развод
filed for divorce - подали на развод
Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism
Антонимы к divorce: join, link, unify, unite
Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
Meanwhile, Maria had also filed for divorce on the grounds of the irreparable breakdown of her marriage. |
Тем временем Мария также подала на развод на основании непоправимого разрыва ее брака. |
In the past, most states only granted divorces on fault grounds, but today all states have adopted a form of no fault divorce. |
В прошлом большинство штатов разрешали развод только на основании вины, но сегодня все штаты приняли форму развода без вины. |
Effie should act first and sue Ruskin for an annulment on the grounds of non-consummation, before he starts divorce proceedings against her. |
Эффи должна опередить Раскина и предъявить ему иск о расторжении брака на основании его незавершения, прежде, чем он начнет против нее дело о разводе. |
Many of the grounds for divorce available in the United States today are rooted in the policies instated by early British rule. |
Многие основания для развода, имеющиеся сегодня в Соединенных Штатах, коренятся в политике, созданной ранним британским правлением. |
Whitney receives a letter from Lee's solicitor, citing her unreasonable behaviour as grounds for the divorce, but Woody tells her it is not a big deal. |
Уитни получает письмо от адвоката Ли, ссылаясь на свое неразумное поведение в качестве основания для развода, но Вуди говорит ей, что это не имеет большого значения. |
The criminal conviction and imprisonment of a spouse is often considered grounds for a divorce. |
Уголовное осуждение и лишение свободы одного из супругов часто считается основанием для развода. |
No. I was granted a divorce on grounds of abandonment. |
Нет, я получил развод по статье об уходе жены. |
Divorce appeared to him impossible also on other still more weighty grounds. |
Развод представлялся невозможным еще и по другим, еще более важным причинам. |
The law dating from the 17th Century only allowed two grounds for a divorce – adultery and desertion. |
Закон 17 века допускал только два основания для развода-супружескую измену и дезертирство. |
When she got to the grounds for divorce... |
Когда она дошла до оснований для развода. |
Divorce courts require proof be given that the grounds actually exist. |
Суды по бракоразводным делам требуют предоставить доказательства того, что эти основания действительно существуют. |
Ms. Tan asked if any progress had been made in the reform of the grounds for divorce, as mentioned on page 69 of the report. |
Г-жа Тэн спрашивает, был ли достигнут какой-либо прогресс в изменении оснований для развода, о чем говорится на с. 69 доклада. |
It was very difficult to secure divorce on the grounds of adultery, desertion, or cruelty. |
Было очень трудно добиться развода на основании прелюбодеяния, дезертирства или жестокости. |
In April 2003, the Supreme Court of India granted a woman divorce on the grounds of mental cruelty. |
В апреле 2003 года Верховный суд Индии разрешил женщине развод по причине психической жестокости. |
That's grounds for divorce in Texas! |
В Техасе много поводов для развода. |
To obtain a divorce on the grounds of cruelty, the filing spouse must prove that the cruelty has made marriage intolerable for them. |
Чтобы получить развод на основании жестокости, подающий заявление супруг должен доказать, что жестокость сделала брак невыносимым для них. |
Single acts of cruelty in a marriage are usually not considered grounds for divorce. |
Одиночные акты жестокости в браке обычно не считаются основанием для развода. |
On 2 February 1951, Norman Morrow-Tait was granted a divorce on the grounds of his wife's adultery with Michael Townsend. |
2 февраля 1951 года Норман Морроу-Тейт получил развод на основании прелюбодеяния своей жены с Майклом Таунсендом. |
The United States allows a person to end a marriage by filing for a divorce on the grounds of either fault or no fault. |
Соединенные Штаты разрешают человеку расторгнуть брак, подав заявление о разводе на основании либо вины, либо отсутствия вины. |
Shammai took a more conservative opinion, arguing that only adultery was valid grounds for divorce. |
Шаммай придерживался более консервативного мнения, утверждая, что только супружеская измена является законным основанием для развода. |
In 2008, Gayathri filed for divorce on the grounds of domestic abuse from Deepak and his parents. |
В 2008 году Гаятри подала на развод по причине домашнего насилия со стороны Дипака и его родителей. |
My dalliance with Danielle may have been touted... as grounds for the upcoming divorce. |
Мой треп с Даниэллой мог бы стать... основанием для развода. |
The Family Code has introduced two other forms of dissolution of marriage: divorce by mutual consent, and divorce on the grounds of irreconcilable differences. |
В Семейном кодексе также предусмотрены два других способа расторжения брака, а именно развод по обоюдному согласию и развод по причине несходства характеров, когда семейная жизнь становится невозможной ввиду наличия серьезных разногласий, на основании доклада, подготовленного судьями, назначенными для примирения супругов. |
Grounds for divorce are regulations specifying the circumstances under which a person will be granted a divorce. |
Основанием для развода являются нормативные акты, определяющие обстоятельства, при которых лицу будет предоставлен развод. |
Marriage partners who are living apart have grounds for no-fault divorce. |
Брачные партнеры, живущие раздельно, имеют основания для развода без вины виноватых. |
Wife beating was sufficient grounds for divorce or other legal action against the husband. |
Избиение жены было достаточным основанием для развода или другого судебного иска против мужа. |
Following the American Colonies' independence, each settlement generally determined its own acceptable grounds for divorce. |
После обретения американскими колониями независимости каждое поселение обычно определяло свои собственные приемлемые основания для развода. |
Husbands could divorce on grounds of adultery, and a few cases of divorce for a wife's infertility are recorded. |
Мужья могут разводиться по причине супружеской неверности, и несколько случаев развода из-за бесплодия жены регистрируются. |
Attempted or completed act of sodomy, committed by a husband against his wife, was grounds for divorce in common law. |
Попытка или совершенный акт содомии, совершенный мужем против своей жены, является основанием для развода по общему праву. |
However, living apart is not accepted as grounds for a divorce in many states. |
Однако во многих штатах раздельное проживание не считается основанием для развода. |
A law declaring smoking around children to be abuse or making SHS grounds for divorce or annulment would actually protect people. |
Закон, объявляющий курение рядом с детьми жестоким обращением или делающий СВС основанием для развода или аннулирования брака, фактически защитит людей. |
Several grounds for fault divorce include adultery, cruelty, abandonment, mental illness, and criminal conviction. |
Некоторые основания для развода по вине включают супружескую измену, жестокость, оставление, психическое заболевание и уголовное осуждение. |
In a number of states, another intimacy related matter—impotency—can also function as grounds for divorce. |
В ряде государств в качестве основания для развода может выступать и другой вопрос, связанный с интимностью,—импотенция. |
They chose to terminate all fault grounds for divorce and utilized single no-fault standards making divorce easier and less costly. |
Они решили прекратить все основания для развода по вине и использовали единые стандарты отсутствия вины, что сделало развод более легким и менее дорогостоящим. |
Mrs. Abecassis, as you know the couple, can you give this court grounds to force Elisha to divorce her? |
Госпожа Абуксис, давно зная супругов, можете представить этому суду основание, чтобы обязать Элишу развестись с женой? |
At that time, the Church and English law considered adultery to be the only grounds for divorce. |
В то время Церковь и английское право считали прелюбодеяние единственным основанием для развода. |
One month later, on March 2, the Gacys' divorce—decreed upon the false grounds of Gacy's infidelity with women—was finalized. |
Месяц спустя, 2 марта, развод Гэйси-объявленный на ложных основаниях неверности Гейси с женщинами-был завершен. |
A blabbermouth spouse isn’t the strangest grounds for divorce we’ve ever heard. |
Слишком болтливый супруг - не самая странная причина развода. |
Chapter 5 of the Code provides for the grounds of divorce. |
Глава 5 Кодекса предусматривает основания для расторжения брака. |
No, I mean there are places where lunacy is grounds for divorce, |
Я имею в виду, что в некоторых странах невменяемость - повод для развода. |
Brand called it quits on his marriage to Perry, filing for divorce on grounds of irreconcilable differences. |
Брэнд уходит от Перри, подав на развод по причине непримиримых разногласий. |
And maybe the two of them will have an affair, which gives you grounds for divorce. |
И может быть двое из них предложат тебе сделку, которые дают тебе надежду на развод |
Rabbi De Medina ruled: that 18 months apart are grounds for divorce. |
Рав Модина четко определил, что 18 месяцев отсутствия в доме являются основанием для развода. |
Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds. |
Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости. |
The Jewish population group is the only group represented in the supervisory bodies solely on the grounds of being a religious community. |
Группа еврейского населения является единственной группой, представленной в этих органах, причем исключительно на тех основаниях, что она представляет собой религиозную общину. |
Is that grounds for separation? Probably wouldn't be if you hadn't been seen holding hands with some girl at the racetrack. |
Возможно, и не было бы таковым, если бы тебя не видели с какой-то девушкой на аэродроме. |
Two minutes later, Rachel had parked and crossed the manicured grounds to the main entrance, where a carved granite sign announced |
Через пару минут Рейчел оставила машину на стоянке и мимо аккуратно подстриженной лужайки направилась к главному входу. Рядом с подъездом высился гранитный монолит с надписью |
I think that would be an assumption too great to make, Hastings, on the grounds of the similarity of the handwritings. |
Гастингс, смело делать подобные предположения, основываясь лишь на схожести почерков. |
Would you like me to show you round the grounds? |
Позвольте, я покажу вам окрестности, мисс Морхед? |
I think it is better to just leave him out on these grounds also. |
Я думаю, что лучше просто оставить его на этих основаниях. |
He adopted the use of light-gray grounds during his first trip to Italy, and continued using them for the rest of his life. |
Во время своей первой поездки в Италию он использовал светло-серые земли и продолжал использовать их до конца своей жизни. |
PB licenses were tightened since 2014, when otherwise-eligible persons started to be frequently rejected on basis of national security grounds. |
Лицензии на ПБ были ужесточены с 2014 года, когда лица, имеющие право на получение ПБ, стали часто получать отказы по соображениям национальной безопасности. |
Your decisions have resulted in the nominator nominating a whole bunch of AfDs on similar grounds, pissing off at least one other editor. |
Ваши решения привели к тому, что номинатор выдвинул целую кучу АФД на аналогичных основаниях, разозлив по крайней мере еще одного редактора. |
The information regarding events was removed on grounds of promo and paid events. |
Информация о событиях была удалена на основании промо-и платных мероприятий. |
Such lawsuits have been made illegal in many jurisdictions on the grounds that they impede freedom of speech. |
Такие судебные иски были признаны незаконными во многих юрисдикциях на том основании, что они препятствуют свободе слова. |
The hypothesis that population pressure causes increased warfare has been recently criticized on statistical grounds. |
Гипотеза о том, что демографическое давление вызывает усиление военных действий, была недавно подвергнута критике на статистических основаниях. |
The temple was believed to be the soul's final resting grounds, where one finds a place amongst their ancestors. |
Храм считался местом последнего упокоения души, где человек обретает место среди своих предков. |
It was criticised on aesthetic grounds by Hamish Keith, Paul Henry and John Oliver. |
Его критиковали по эстетическим соображениям Хэмиш Кейт, пол Генри и Джон Оливер. |
On May 16, Ruth and the Yankees drew 38,600 to the Polo Grounds, a record for the ballpark, and 15,000 fans were turned away. |
16 мая Рут и Янкиз собрали 38 600 человек на поле для игры в Поло, что стало рекордом для бейсбольного стадиона, и 15 000 болельщиков были отвергнуты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grounds for divorce».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grounds for divorce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grounds, for, divorce , а также произношение и транскрипцию к «grounds for divorce». Также, к фразе «grounds for divorce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.