On grounds of the contract - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
climb on to - взбираться на
call (up) on the carpet - позвонить (вверх) на ковер
put rouge on - разрумяниться
put a finger on - надавить
on shipboard - на судах
listen in on - слушать в
keep on lead - держать на поводке
airplane on-ground tail-heavy center of gravity position - центровка переваливания самолета на хвост на земле
free on board - франко-борт
alight on - садиться
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
state grounds - излагать основания
hunting grounds - Охотничьи угодья
as grounds - Основаниями
exterior grounds - наружные площадки
factory grounds - фабричные основания
imperative grounds - императивные основания
on grounds that go beyond - на основании того, что выходит за рамки
constitute grounds for termination - является основанием для прекращения
group on the grounds - группа по основаниям
grounds of review - Основания пересмотра
Синонимы к grounds: floor, earth, deck, flooring, terra firma, turf, dirt, sod, loam, clay
Антонимы к grounds: liberates, frees, launches, figures, skies, top
Значение grounds: the solid surface of the earth.
current of air - ток воздуха
be a harbinger of - быть предвестником
a poky hole of a place - захолустье
can of worms - банка червей
out of the blue - из голубого
flight of steps - полет шагов
be the climax of - быть кульминацией
be master of - быть мастером
take it out of one - вытащить его из одного
in consideration of - принимая во внимание
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the countryside - сельская местность
shot in the arm - выстрелил в руку
piece of the pie - кусок пирога
put on the payroll - начислять зарплату
put to the test - подвергнуть испытанию
smooth the way for - сгладить путь для
the boot - ботинок
the arts - искусство
give someone a/the once-over - дать кому-то / когда-то над
follow the rules - следовать правилам
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение
verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать
adjective: договорный, подрядный
cost-plus-percentage-of-coast contract - контракт с оплатой затрат плюс фиксированный процент от суммы затрат
annuity contract - аннуитетный контракт
firm service contract - договор на оказание услуг по твердым ценам
foreign exchange contract - валютный контракт
registration of the contract - регистрация договора
wording of the contract - Формулировки договора
winning the contract - выиграв контракт
transportation contract - перевозки по контракту
execution of a contract - исполнение контракта
every contract - каждый контракт
Синонимы к contract: agreement, bond, commitment, deal, understanding, covenant, indenture, compact, bargain, arrangement
Антонимы к contract: law, act
Значение contract: a written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.
A mistake is an incorrect understanding by one or more parties to a contract and may be used as grounds to invalidate the agreement. |
Ошибка - это неправильное понимание одной или несколькими сторонами договора и может быть использована в качестве основания для признания договора недействительным. |
The mortgage shall be created through registration in the Property Register on the grounds of a contract or by operation of law. |
Ипотека создается путем регистрации в реестре имущества на основании договора или в силу закона. |
The Supreme Court went on to strike down a series of similar worker-protective laws on the grounds that they restricted freedom of contract. |
Далее Верховный суд отменил ряд аналогичных законов О защите трудящихся на том основании, что они ограничивают свободу заключения контрактов. |
Initially, voidable contracts are contract that are valid and binding unless avoided or declared void by a party to them on the grounds prescribed by the law. |
Первоначально оспоримыми договорами являются договоры, которые являются действительными и обязательными, если их стороны не расторгнут или не объявят недействительными по основаниям, предусмотренным законом. |
That comes dangerously close to making the contract unenforceable on the grounds that the subject matter of the contract is illegal. |
Из-за него контракт оказывается в опасной близости к тому, чтобы стать недействительным, так как предмет контракта является противозаконным. |
A contract which is subject to invalidation on grounds of extreme necessity may not be ratified. |
Договор, подлежащий признанию недействительным по причине крайней необходимости, не может быть ратифицирован. |
Graham Priest, the main proponent of dialetheism, has argued for paraconsistency on the grounds that there are in fact, true contradictions. |
Грэм Прист, главный сторонник диалетеизма, отстаивал параконсистентность на том основании, что на самом деле существуют истинные противоречия. |
Not one of those contract blondes you badger and torment with your oh-so-specific directions. |
А не одна из этих контрактных блондинок, которых ты травишь и изводишь своей специфической режиссурой. |
He was being kept in the small psych ward on the grounds, which was in a separate building from the cellblocks. |
Его держали в психиатрическом отделении на первом этаже отдельного от тюремного блока. |
Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract. |
При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы. |
You can't put into a contract what I do with you. |
Нельзя внести в контракт то, что я для тебя сделал. |
A contract that specifies the price that a currency can be bought or sold at on a set future date. Future contracts are often used by investors to hedge against risk. |
Это контракт на покупку или продажу валюты в определенный день в будущем по определенной цене. Фьючерсные контракты часто используются для хеджирования рисков. |
Residency certificate or tenancy contract |
Сертификат резидента или договор аренды |
A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon. |
Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время. |
Although the hotel bears Trump's name, the actual owners only gave Trump an 18 percent stake in it – plus a licensing fee for his name and a management contract to run the hotel. |
Хотя этот отель носит имя Трампа, настоящие владельцы выделили девелоперу только долю в 18% — плюс плату за название и контракт на управление. |
He has good grounds for believing that. |
У него есть достаточные основания верить в это. |
No. After The Sinner opened in New York, Cord tore up her old contract and gave her a new one. |
- После премьеры Грешницы в Нью-Йорке Корд порвал старый контракт и дал ей новый. |
Это юридически обязывающий контракт. |
|
I can dismiss her on grounds of incompetence. |
Я могу уволить ее на основании некомпетентности. |
Her influence would have been enough.And now she was very conscious that she ought to have prevented them.—She felt that she had been risking her friend's happiness on most insufficient grounds. |
А что предупредить их было необходимо, она теперь уверилась вполне. Она убедилась, что играла счастьем своей подружки, не имея к тому и малых оснований. |
Parties may not contract around it. |
Стороны не могут заключать договор в обход этого. |
You're not leaving palace grounds with this craziness going on. |
Ты никуда не поедешь при таких обстоятельствах. |
When Min Su's grandmother saw the money, she immediately signed the contract. |
Когда бабушка Мин Су увидела деньги, она сразу же подписала соглашение. |
Which electrically grounds the ship, causing a spark in the metal hull. |
Что заземлит корабль, вызываю искру от каркаса. |
Well, we have grounds to hold him. That book is 17 years overdue. |
Ну, у нас есть основания задержать его, возврат этой книги просрочен на 17 лет.. |
I'll have Laszlo come there to pick up the letters and that'll give you grounds to make the arrest. |
Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест. |
I ran across the grounds in the direction I remembered seeing the dog go, toward the highway. |
Я побежал по участку в ту сторону, куда бежала когда-то собака - к шоссе. |
So I had a contract drawn up to buy you and your company lock, stock, and barrel. |
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. |
Кстати говоря... наш контракт. |
|
The Ministry of Mining in Chile is drafting a contract right now. |
Министерство горнодобывающей промышленности в Чили прямо сейчас готовит новый контракт. |
Jamie signed the contract the following morning. It was written in Afrikaans. |
На следующее утро Джейми подписал контракт, составленный на африкаанс. |
You see, I'm actually renegotiating my contract right now and this is merely the station's tactic to try to get me to cave. |
Видишь ли, я сейчас пересматриваю условия контракта и это всего лишь тактика станции, чтобы я отступил от своих требований. |
You had no grounds to abandon your post. |
Вы не имели оснований покидать свой пост. |
I had to sell the grounds. |
Мне пришлось продать землю. |
He has a contract with us, but under the circumstances... |
Он подписал с нами контракт, но ввиду сложившихся обстоятельств... |
Between 2002–2004, in accordance with the 1996 contract, 32 Su-30MKIs were built by Irkutsk Aviation Plant for the Indian Air Force. |
В 2002-2004 годах в соответствии с контрактом 1996 года Иркутским авиационным заводом для ВВС Индии было построено 32 самолета Су-30МКИ. |
The contract worth $US1.6 billion was signed in December 2011, increasing the total number of ordered aircraft up to 272. |
Контракт на сумму $ 1,6 млрд был подписан в декабре 2011 года, увеличив общее количество заказанных самолетов до 272. |
In 1934, the Supreme Court decided Nebbia v. New York stating that no constitutional fundamental right to freedom of contract exists. |
В 1934 году Верховный суд вынес решение по делу Неббиа против Нью-Йорка, заявив, что никакого конституционного основополагающего права на свободу договора не существует. |
In late 1955, Fox awarded her a new contract, which gave her more control and a larger salary. |
В конце 1955 года Фокс заключил с ней новый контракт, который дал ей больше контроля и большую зарплату. |
Lecomte's performance is convincing and consequently he receives a contract to finish off arms dealer Otto Krampe. |
Выступление Леконта убедительно, и поэтому он получает контракт на то, чтобы прикончить торговца оружием Отто Крампа. |
Among the early contributors to the contract-theoretic literature on moral hazard were Oliver Hart and Sanford J. Grossman. |
Среди первых авторов теоретико-договорной литературы о моральном риске были Оливер Харт и Сэнфорд Дж.Гроссман. |
Her funeral services were held on the grounds of the Richard Nixon Library and Birthplace. |
Ее похороны проходили на территории библиотеки Ричарда Никсона и на месте его рождения. |
Hope signed a contract with Educational Pictures of New York for six short films. |
Надеемся, подписал контракт с образовательными цены Нью-Йорке в течение шести короткометражных фильмов. |
There were once Shinto beliefs that prostitution was sacred, and there used to be lodgings for the temple prostitutes on the shrine grounds. |
Когда-то существовали синтоистские верования, что проституция священна, и на территории святилища раньше жили храмовые проститутки. |
Asimov declined on the grounds that his ability to write freely would be impaired should he receive classified information. |
Азимов отказался на том основании, что его способность свободно писать будет нарушена, если он получит секретную информацию. |
Even after the band settled out of court with Reid, because of the terms of the contract, Virgin was able to hold XTC liable for the sum. |
Даже после того, как группа договорилась с Ридом во внесудебном порядке, из-за условий контракта Virgin смогла привлечь XTC к ответственности за эту сумму. |
Tony also remembers that Dickie was killed in a contract killing because of a beef with Jilly Ruffalo, a man he knew in prison. |
Тони также помнит, что Дикки был убит в результате заказного убийства из-за ссоры с Джилли Руффало, человеком, которого он знал в тюрьме. |
This success for the national team, and the gradually improving grounds, helped to reinvigorate football's popularity. |
Этот успех национальной команды, а также постепенно улучшающиеся условия помогли возродить популярность футбола. |
Conversely, investors buying a callable bear contract are bearish on the prospect of the underlying asset and try to make a profit in a falling market. |
И наоборот, инвесторы, покупающие вызываемый медвежий контракт, относятся с медвежьим интересом к перспективе базового актива и пытаются получить прибыль на падающем рынке. |
These experiments connect the ultimatum game to principal-agent problems studied in contract theory. |
Эти эксперименты связывают игру ультиматума с проблемами принципала-агента, изучаемыми в теории контрактов. |
This protected contract terms for workers include hours of work, pay, length of service and so on, but pension entitlement is excluded. |
Эти защищенные условия контракта для работников включают часы работы, оплату труда, стаж работы и так далее, но право на пенсию исключается. |
On 12 June 2009, Chevalier joined Belgian Pro League side Zulte Waregem, signing a three–year contract with the club. |
12 июня 2009 года Шевалье присоединился к бельгийской команде Pro League Zulte Waregem, подписав трехлетний контракт с клубом. |
ESPN immediately revealed during the segment that she had signed a full–time contract with WWE. |
ESPN сразу же сообщил во время сегмента, что она подписала полный рабочий день контракт с WWE. |
Cornell's husband, director Guthrie McClintic, immediately put Welles under contract and cast him in three plays. |
Муж Корнелл, режиссер Гатри Макклинтик, немедленно заключил контракт с Уэллсом и поставил его в трех пьесах. |
A person may also raise a duress defense when force or violence is used to compel him to enter into a contract, or to discharge. |
Человек может также прибегнуть к защите от принуждения, когда для принуждения его к заключению контракта или к увольнению применяется сила или насилие. |
According to maritime law, a buoy, or otherwise floating object, constitutes as sufficient grounds in laying claim to an artifact. |
Согласно морскому праву, буй или иной плавучий объект является достаточным основанием для предъявления претензий на артефакт. |
If you think this picture fails on the grounds of picture quality, please expound. |
Если вы думаете, что это изображение не работает по причине качества изображения,пожалуйста, объясните. |
However the subsequent grant of residence permits to the family was made on grounds unrelated to the refugee claim. |
Однако последующая выдача вида на жительство этой семье была произведена на основаниях, не имеющих отношения к заявлению беженца. |
Usually, the disease is diagnosed on clinical grounds, and no confirmatory laboratory testing is needed. |
Как правило, заболевание диагностируется на клинических основаниях, и никаких подтверждающих лабораторных исследований не требуется. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on grounds of the contract».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on grounds of the contract» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, grounds, of, the, contract , а также произношение и транскрипцию к «on grounds of the contract». Также, к фразе «on grounds of the contract» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.