Has been applying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has been - был
has now passed - уже прошел
as legend has it - как гласит легенда
has been transferred - было передано
has fed through - кормил через
has just been created - только что был создан
recognition has been accorded - признание было предоставлено
there has been no breach - не было никакого нарушения
has no participating interest - не имеют долей участия
court has jurisdiction over - Суд обладает юрисдикцией в отношении
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
budget has been approved - бюджет был утвержден
been beyond measure - был сверх меры
have already been approved - уже утверждены
this hasn't been done - это не было сделано
recognition has been accorded - признание было предоставлено
what had have you been doing - что бы вы делали
have been grown continuously - были постоянно растет
have been combined - были объединены
it would have been better - было бы лучше
been handled - были обработаны
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
applying the finishing coat - нанесение последнего слоя
applying paint - нанесение краски
company applying - компания, подающая
of applying - применения
already applying - уже применяется
effectively applying - эффективное применение
applying procedures - применение процедур
difficulties applying - трудности, применяющие
the possibility of applying - возможность применения
applying the concept - применения концепции
Синонимы к applying: sue for, try to obtain, appeal for, request, audition for, petition for, try (out) for, put in an application for, put in for, seek
Антонимы к applying: exempting, defying, removing
Значение applying: make a formal application or request.
You've revived somebody who's been legally dead for almost a day! |
Вы оживили человека, который по всем законам был мёртв почти целый день! |
And Agent Barnes has recently been named the Assistant Special Agent in Charge of the Los Angeles Bureau of the FBI. |
И агент Барнс был недавно назначен помощником руководящего специального агента Лос-Анджелесского отдела ФБР. |
Scientists have been able to leverage the immune system in the fight against cancer. |
Учёные смогли «настроить» иммунную систему на борьбу с раком. |
I could have been under for five minutes, five hours, five years or even 50 years. |
Я мог бы пробыть под наркозом пять минут, пять часов, пять или даже пятьдесят лет. |
I used to look up to my grandmother who was a brilliant, brilliant woman, and wonder how she would have been if she had the same opportunities as men when she was growing up. |
Я всегда уважала свою бабушку, это была замечательная, потрясающая женщина, интересно, кем бы она могла стать, если бы у неё с детства были те же возможности, что и у мужчин. |
It's the talk that I would have given if I had been famous first. |
С такой речью я бы сама выступила, если бы стала знаменитой первой. |
By the time I was 15 years old, I had been incarcerated in juvy three times for three felonies. |
Когда мне было 15, я уже отсидел три раза в колонии для несовершеннолетних за тяжкие преступления. |
Whereas some of you might have thought, Hmm, black would have been so much more slimming. |
В то время как другие могли подумать: Хмм, в чёрном она бы казалась стройнее. |
Cultures have been destroyed in every forced relocation in history. |
Культуры уничтожались при каждом принудительном переселении в нашей истории. |
The general level of art in Great Britain has always been high. |
Общий уровень искусства в Великобритании всегда был высоким. |
Они могли быть построены одним и тем же разработчиком. |
|
Мои родители были женаты в течение восемнадцати лет. |
|
И с тех пор моя мечта – посетить столицу Великобритании. |
|
The rate of clinical disease progression varies widely between individuals and has been shown to be affected by many factors such as host susceptibility. |
Клиника болезни очень сильно зависит от индивидуума, при этом на нее влияют многие факторы, включая восприимчивость к болезни. |
Они женаты уже двадцать пять лет. |
|
The manager of this fine motion picture theater has been advised not to allow anyone to enter the theater once Psycho begins. |
Предупредите менеджеров этих кинотеатров, чтобы они не пускали внутрь никого после начала Психо. |
We now hear that N.A.S.A. Has announced that the mission has been scrubbed due to poor weather conditions. |
У нас есть сообщение, что НАСА объявило, что запуск откладывается из-за плохих погодных условий. |
Tasi-feng had explained that most of the thaumaturgic arsenal had been transferred to Southern Army. |
Таси-Фенг пояснил, что большая часть магического оружия уже давно переброшена из Восточной Армии в Южную. |
He had been a tax lawyer in Philadelphia and had picked up some wealthy clients in the South. |
Он был юристом, занимался налогами в Филадельфии, имел несколько богатых клиентов с Юга. |
The road had been already partly cleared in their former excursions made from the corral to the west coast. |
Дорога была отчасти проложена во время предыдущих походов из кораля на западный берег. |
She's been out searching every nook and cranny for her lost baby, of course. |
Обыскивала все щели и каждый уголок в поисках своего потерянного малыша. |
Could it have been hunger that made him desperate, or was he frightened by something in the night? |
Голод довел ее до отчаяния или что нибудь испугало во тьме? |
He had left three messages on her machine at home and had tried to get her at work twice since she had been shot at, and she had avoided calling him back. |
После злополучного выстрела он трижды оставлял ей сообщения на автоответчике и дважды звонил на работу. |
He was a natural athlete and had been a college all-American in football. |
Он был настоящим атлетом, во время учебы в колледже участвовал в чемпионате Америки по футболу. |
The foundation had been laid, and there were wooden beams framing what would eventually be walls. |
Фундамент он уже заложил, а на фундаменте покоился деревянный каркас будущих стен. |
By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France. |
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства. |
She had been tortured, sodomized, and electrocuted before being forced to make a goodbye call to her parents. |
Ее пытали, насиловали и били током, и перед этим заставили сделать прощальный звонок родителям. |
The dreams had been a terrible drain both on my strength and my supply of elfbark. |
Эти сны страшно истощали мою силу, и запасы эльфовой коры катастрофически уменьшались. |
It's been erased like a blackboard, rebuilt, and erased again. |
Она стиралась как с школьной доски, восстанавливалась и снова стиралась. |
He had been forced to do this because Montelepre was directly under the protection of Guiliano. |
Он вынужден был пойти на это, так как Монтелепре находился под покровительством Гильяно. |
Logain had proclaimed himself the Dragon Reborn, had been captured and gentled. |
Логайн провозгласил себя Возрожденным Драконом, но был пленен посланницами Башни и укрощен. |
Without his standing army it was unlikely in the extreme that Ramiro would have been able to compel attendance from his country nobility. |
Без постоянной армии Рамиро вряд ли смог бы заставить вельмож из поместий являться на них. |
After Pearl Harbor, Japanese intelligence assumed he'd been arrested or rounded up and sent to an internment camp, but there was no record of that. |
После Пёрл-Харбора японская разведка решила, что его арестовали, либо сослали в концентрационный лагерь. |
Plans had been laid long since in case one of the Forsaken struck at the camp. |
На тот случай, если один из Отрекшихся напал на лагерь, уже давным-давно разработан план. |
There's no good way to sit, no underwear that's been devised to hold 'em effectively in place. |
С ними неудобно сидеть, и ещё не изобрели такие трусы, которые надёжно бы их удерживали. |
Thank Heaven for all the signaling exercise he had been giving during the last few days. |
Как хорошо, что за последние несколько дней он провел множество сигнальных учений. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
The rear seats had been removed to make room for the collection of black consoles, cabled together and wedged into place with creaking wads of bubble-pack. |
На месте снятых задних сидений чернели аппаратурные блоки, опутанные проводами и проложенные комками пузырьковой упаковки. |
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. |
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
This was printed in enormous type on paper so fresh that it was still wet, and there had been no time to add a word of comment. |
Этот текст был напечатан очень крупно на еще не просохшей бумаге, без всяких комментариев. |
А на мой след после этого спущены все гончие пекла. |
|
He would have to achieve what he wanted without applying force that would invoke that reaction. |
Ему необходимо достичь желаемого без применения силы, которая только вызовет сопротивление щита. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria |
Я применяю тот же закон, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру. |
And now I'm applying for emancipation. |
И сейчас я добиваюсь освобождения от опеки. |
Как вы узнали, что Кинзи собирался стать приемным родителем? |
|
Immanuel Nobel helped the Russian war effort by applying his knowledge of industrial explosives, such as nitroglycerin and gunpowder. |
Эммануил Нобель помог русским военным, применив свои знания о промышленных взрывчатых веществах, таких как нитроглицерин и порох. |
Applying the changes needed for this type of attack to such a large aircraft was unrealistic. |
Применить изменения, необходимые для этого типа атаки, к такому большому самолету было нереально. |
Ground is applied by either dissolving powdered resin in spirits, applying the powder directly to the surface of the plate, or by using a liquid acrylic resist. |
Грунт наносится либо растворением порошкообразной смолы в спирте, нанесением порошка непосредственно на поверхность пластины, либо с помощью жидкого акрилового резиста. |
By applying the fundamental inequalities to the continued fraction. |
Применяя фундаментальные неравенства к непрерывной дроби. |
Use common sense when interpreting and applying policies and guidelines; there will be occasional exceptions to these rules. |
Используйте здравый смысл при толковании и применении политики и руководящих принципов; иногда из этих правил будут делаться исключения. |
The Luftwaffe was also engaged in applying pressure to Soviet naval forces. |
Люфтваффе также оказывало давление на советские военно-морские силы. |
Applying deconvolution successfully to general-purpose camera images is usually not feasible, because the geometries of the scene are not set. |
Успешное применение деконволюции к изображениям камер общего назначения обычно нецелесообразно, поскольку геометрия сцены не задана. |
The prototype section can be scaled and transformed to the desired frequency, impedance and bandform by applying the usual prototype filter transforms. |
Секция прототипа может быть масштабирована и преобразована в нужную частоту, импеданс и полосу пропускания путем применения обычных преобразований фильтра прототипа. |
It will either have a general warning against applying statistical tests to the same data-set from which you derive the parameters, or it will confirm this statement. |
Он либо будет иметь общее предупреждение против применения статистических тестов к тому же набору данных, из которого вы производите параметры, либо подтвердит это утверждение. |
In memory applications, the stored value of a ferroelectric capacitor is read by applying an electric field. |
В приложениях памяти записанное значение сегнетоэлектрического конденсатора считывается путем приложения электрического поля. |
The cascading nature of CSS rules encourages some browsers to wait until all the style data is collected before applying it. |
Каскадный характер правил CSS побуждает некоторые браузеры ждать, пока не будут собраны все данные стиля, прежде чем применять их. |
That is; if you are a BA holder applying for an MA program you will be admitted according to how high your grades were during your undergraduate years. |
То есть, если вы являетесь обладателем степени бакалавра, подавая заявку на магистерскую программу, вы будете приняты в соответствии с тем, насколько высокими были ваши оценки в течение ваших студенческих лет. |
Several varieties have been developed applying conventional breeding methodologies. |
Несколько сортов были выведены с применением традиционных методов селекции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has been applying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has been applying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, been, applying , а также произношение и транскрипцию к «has been applying». Также, к фразе «has been applying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.