Has grown considerably - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
has a carrier - имеет носитель
has to absolve - должен освободить
has three - имеет три
has aggravated - усугубило
has articulated - артикулирует
has separated - отделил
has procured - закупил
has rose - имеет розу
siemens has - сименс имеет
slope has - склон имеет
Синонимы к has: hold, keep, boast, possess, be in possession of, retain, be blessed with, enjoy, occupy, own
Антонимы к has: absent, hide, conceal
Значение has: possess, own, or hold.
cheaply grown crop - дешево выращенный урожай
has grown by annually - вырос на год
a locally-grown, organic - локально выращенный, органический
grown up animals - выросшие животных
although grown-up - хотя по-взрослому
grown to expect - выращены ожидать
has grown over time - вырос с течением времени
how food is grown - как еда выращена
have grown to become - выросли, чтобы стать
have only grown - только выросли
Синонимы к grown: full-grown, adult, big, increase in size, get bigger, get taller, get larger, snowball, build up, skyrocket
Антонимы к grown: decrease, fall, reduce, fell
Значение grown: (of a living thing) undergo natural development by increasing in size and changing physically; progress to maturity.
experienced considerably - значительно опытный
enjoy considerably - значительно наслаждаться
considerably simpler - значительно проще
considerably larger scale - значительно более крупный масштаб
considerably extended - значительно расширен
in considerably - в значительно
considerably further - значительно дальше
be considerably higher than - быть значительно выше, чем
has decreased considerably - значительно снизилась
speed up considerably - значительно ускорить
Синонимы к considerably: greatly, noticeably, plenty, a great deal, very much, lots, substantially, seriously, appreciably, a lot
Антонимы к considerably: slightly, insignificantly, little
Значение considerably: by a notably large amount or to a notably large extent; greatly.
However, while bottled water has grown in both consumption and sales, the industry's advertising expenses are considerably less than other beverages. |
Однако, несмотря на рост потребления и продаж бутилированной воды, расходы отрасли на рекламу значительно меньше, чем у других напитков. |
Although it is often considered a noxious weed, Ipomoea purpurea is also grown for its beautiful purple and white flowers and has many cultivars. |
Хотя его часто считают ядовитым сорняком, Ipomoea purpurea также выращивается из-за своих красивых фиолетовых и белых цветов и имеет много сортов. |
The number of species identified has grown considerably since then and is expected to grow further as the number of active ornithologists in the region grows. |
С тех пор число выявленных видов значительно возросло и, как ожидается, будет расти и дальше по мере увеличения числа действующих орнитологов в регионе. |
Hempel's reputation has grown to the extent that he is now considered one of the leading scientific philosophers of the 20th century. |
Репутация Гемпеля выросла до такой степени, что он теперь считается одним из ведущих научных философов XX века. |
Since this time it has grown considerably to over 1,400 pupils, including the sixth form. |
С этого времени он значительно вырос и составил более 1400 учеников, включая шестой класс. |
Is it just my imagination, or has my class grown considerably? |
Мне кажется, или мой класс настолько разросся? |
The Australian foreign exchange market has grown considerably to be the highly liquid, globally integrated market that it is today. |
Австралийский валютный рынок значительно вырос, превратившись в высоколиквидный, глобально интегрированный рынок, которым он является сегодня. |
She had grown considerably fatter, and she limped more than before because her leg, now swollen with fat, seemed to be getting gradually shorter. |
Она еще больше располнела и хромала сильнее прежнего, - как будто ее нога, наливаясь жиром, становилась короче. |
By 2007, the influence of manga on international comics had grown considerably over the past two decades. |
К 2007 году влияние манги на международные комиксы значительно возросло за последние два десятилетия. |
The industry is concentrated mainly in Guayaquil, the largest industrial center, and in Quito, where in recent years the industry has grown considerably. |
Промышленность сосредоточена главным образом в Гуаякиле, крупнейшем промышленном центре, и в Кито, где в последние годы промышленность значительно выросла. |
Traffic calming initiatives have grown to consider other design functions as well. |
Инициативы по успокоению дорожного движения стали учитывать и другие функции проектирования. |
The Jewish community, which did not consider itself a minority but a religious community, had grown considerably since 1990. |
После 1990 года значительно возросла численность еврейской общины, считающей себя не меньшинством, а религиозной общиной. |
Casia tora is considered an annual weed, is very stress tolerant, and is easily grown. |
Касия Тора считается однолетним сорняком, очень стрессоустойчива и легко выращивается. |
School years, that is childhood and youth are generally considered to be the best periods of a person's lifetime, the happiest time grown-ups keep looking back to. |
Учебные года, который является детством и молодежью, как вообще полагают, являются лучшими периодами целой жизни человека, самые счастливые взрослые времени продолжают оглядываться назад к. |
Only that she's grown considerably more insane in the last century. |
Только то, что она стала еще более безумной за последний век |
Tourism in Oman has grown considerably recently, and it is expected to be one of the largest industries in the country. |
Туризм в Омане значительно вырос в последнее время, и ожидается, что это будет одна из крупнейших отраслей промышленности в стране. |
The number of legalized political parties in Tunisia has grown considerably since the revolution. |
Число легализованных политических партий в Тунисе значительно возросло после революции. |
She was now in her twenty-eighth year, and had grown considerably plumper. |
Ей исполнилось уже двадцать восемь лет; она пополнела. |
Where he is spared the trouble of considering the full-grown problems of governance and not the unborn children of liberty and truth. |
Где он не жалея сил размышляет о проблемах правления, а не о нерожденных свободе и правде. |
Klipdrift had changed considerably since Jamie McGregor had left it a year earlier. It was 1884, and it had grown from a camp to a township. |
Клипдрифт сильно изменился за то время, что Джейми не был здесь, и сейчас, в 1884 году, превратился из поселка в процветающий город. |
The prison proper dated from 1822, and it had grown, wing by wing, until its present considerable size had been reached. |
Тюрьма, построенная в 1822 году, постепенно разрасталась, корпус за корпусом, пока не достигла своих нынешних, весьма внушительных, размеров. |
Between 1920 and 1945, most of the area became farmland, where so-called 'vildmose potatoes' are grown, considered a culinary speciality of Northern Jutland. |
Между 1920 и 1945 годами большая часть территории стала сельскохозяйственными угодьями, где выращивают так называемый картофель вильдмосе, считающийся кулинарной специальностью Северной Ютландии. |
Their number has grown considerably since the latest decree anticipating the conscription. |
Их число значительно выросло после нового декрета о призыве на военную службу. |
In time I have grown to understand that I was not as considerate as I could have been when I was young. |
Со временем я понял, что не был таким внимательным, каким мог бы быть в молодости. |
In 1989, the Georgetown South development began and the town has grown considerably since that point. |
В 1989 году началось развитие Южного Джорджтауна, и с тех пор город значительно вырос. |
The building was built in 1931 for the YMCA of Metropolitan Chicago, which was established in 1858 and had grown considerably during the 1920s. |
Здание было построено в 1931 году для YMCA города Чикаго, который был основан в 1858 году и значительно вырос в 1920-х годах. |
Its mandate has grown considerably as the scope of civil rights has expanded over the years. |
Круг ее полномочий значительно расширился по мере увеличения с годами объема гражданских прав. |
By the mid-20th century, Guardian Life had grown considerably, with $2 billion in assets by 1960. |
К середине 20-го века Guardian Life значительно выросла, и к 1960 году активы компании составили 2 миллиарда долларов. |
By 2007 this had grown to more than 10,000 birds and 17 breeds were no longer considered to be almost extinct. |
К 2007 году этот показатель вырос до более чем 10 000 птиц, и 17 пород уже не считались почти вымершими. |
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
You look like you were grown in an environment where it's dark and damp. |
Ты выглядишь так, как будто ты росла в особом месте, где темно и сыро. |
I'm a grown man middle aged maybe... but no... nobody in my life has ever affected me anything... like the way that you make me feel. |
Я - взрослый мужчина, даже можно сказать, немолодой... но ничто... никто за всю мою жизнь не повлиял на меня так... как заставили меня чувствовать вы. |
In recent years, it might have grown a little more rapidly than this as additional sales volume accompanied increased activity in road building. |
Поэтому рост компании в мирные годы мог бы находиться на уровне темпов роста добывающей промышленности (в последние годы мог быть и повыше, поскольку дополнительный объем продаж сопровождает нарастающую активность в дорожном строительстве). |
Can I have one hour of grown-up time where you two aren't tattling on each other or using obscure references? |
Могу я спокойно провести часок, чтобы вы не ябедничали друг на друга и не использовали малоизвестные отсылки? |
Well, its full name is the Mastretta MXT and this is the first fully home-grown Mexican car. |
Его полное имя Mastretta MXT и это первый полностью созданный в Мексике автомобиль. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
|
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Your decision-making has grown increasingly questionable. |
Ты принимаешь очень спорные решения. |
A part-grown puppy, somewhat larger and older than he, came toward him slowly, with ostentatious and belligerent importance. |
К волчонку с воинственным видом приближался щенок гораздо старше и крупнее его. |
I don't know, I guess you'd consider him classically handsome. |
Не знаю, полагаю, вы можете считать его красивым в традиционном смысле. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
As you pass judgment on one of our sons and consider sending him to his fate in the United States, know we, the Extraditables, will pass judgment on you and bring a sentence far harsher. |
Если вы вынесете приговор одному из наших сынов и пошлёте их на произвол судьбы в Соединённые Штаты, знайте же, Экстрадируемые вынесут вам свой приговор, и он будет куда более жестоким. |
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
I did not consider it appropriate to return to a corpse in my safe in my home, hand in hand with my lawyer. |
Я не считаю целесообразным возвращаться к трупу в моём сейфе у меня дома, под руку с моим адвокатом. |
Я бы хотел, чтобы ты смотался туда скоро. |
|
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
There are cults that consider Fenris a wolf deity And worship him. |
Есть культы, которые рассматривали Фенриса как божество и поклонялись ему. |
Мистер Крамп, вам стоит рассмотреть эту воз... |
|
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
For example, if plants are grown in low-nitrogen conditions, then these plants will implement a defensive strategy composed of constitutive carbon-based defenses. |
Например, если растения выращиваются в условиях низкого содержания азота, то эти растения будут реализовывать оборонительную стратегию, состоящую из конститутивных защитных механизмов на основе углерода. |
Soon after, Murphy and Lewis went on to start the band The Get Go with friends and former members of bands Home Grown and Mest. |
Вскоре после этого Мерфи и Льюис начали создавать группу The Get Go с друзьями и бывшими участниками групп Home Grown и Mest. |
A widely grown garden plant and street tree, usually known as Callistemon viminalis, Melaleuca viminalis is a hardy species in most soils when grown in full sun. |
Широко выращиваемое садовое растение и уличное дерево, обычно известное как Callistemon viminalis, Melaleuca viminalis является выносливым видом в большинстве почв, когда выращивается на полном солнце. |
By then, conditions in his native village in Haryana had grown impossible due to the region's depleting water table, making farming impossible. |
К тому времени условия в его родной деревне в Харьяне стали невыносимыми из-за истощения грунтовых вод региона, что делало невозможным ведение сельского хозяйства. |
Air transport in Slovenia is quite low, but has significantly grown since 1991. |
Воздушный транспорт в Словении довольно низок, но значительно вырос с 1991 года. |
Exotic fruit was grown in the Old Orangery, which was frequently visited by guests. |
Экзотические фрукты выращивались в Старой оранжерее, которую часто посещали гости. |
To propagate it can be grown from seed in the early spring, or from greenwood cuttings in the later spring. |
Для размножения его можно выращивать из семян ранней весной или из зеленых черенков поздней весной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «has grown considerably».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «has grown considerably» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: has, grown, considerably , а также произношение и транскрипцию к «has grown considerably». Также, к фразе «has grown considerably» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.