Heart and blood vessels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
dear heart - дорогое сердце
from the heart - из сердца
in the depth of one’s heart - в глубине души
stout heart - крепкое сердце
heart muscle cells - клетки сердечной мышцы
to have a kind heart - иметь доброе сердце
is at the very heart of - находится в самом центре
the heart wants what - сердце хочет что
if your heart is - если ваше сердце
sacred heart hospital - священное сердце больницы
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
buying and selling - покупать и продавать
and besides - и вообще
sway to and fro - качаться туда-сюда
receivables and payables - дебиторская и кредиторская задолженность
Main Directorate for Economic Safety and Counteracting Corruption - главное управление экономической безопасности и противодействия коррупции
stand head and shoulders above - быть на голову выше
mortise chain-and-hollow chisel grinder - станок для заточки режущих цепочек и пустотелых долот
balancing and commissioning - пуско-наладочные работы
cup-and-saucer drama - салонная драма
counterfeit currencies and stamps - поддельные валюты и печати
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
blood lust - жажда крови
blood vessel graft - сосудистый трансплантат
umbilical cord blood - пуповинная кровь
blood pressure measuring - измерение кровяного давления
blood separator - сепаратор крови
digital wrist blood pressure monitor - цифровые наручные Монитор артериального давления
receipt of blood - получение крови
as blood - как кровь
damaged blood - поврежденные крови
blood pumping - перекачивание крови
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
chosen vessels - избранные сосуды
tiny vessels - крошечные сосуды
vessels are operating - Сосуды работающие
vessels up to 12 meters - судов до 12 метров
chartering of vessels - фрахтование судов
large vessels - крупный суд
foreign-flagged vessels - иностранным флагом судов
civil vessels - гражданские суда
requirements for storage rooms and vessels - Требования к складским помещениям и емкостям
record of vessels - запись судов
Синонимы к vessels: ship, craft, boat, watercraft, bark/barque, drum, barrel, tank, vat, pan
Значение vessels: a ship or large boat.
If I pass out or hyperventilate and my blood vessels constrict, in the worst case scenario I could have a heart attack. |
Я теряю сознание или начинаю задыхаться, у меня сужаются сосуды. При таком раскладе может случиться сердечный приступ. |
The catheter is carefully pushed through his stomach to his heart, up through his chest and into his head, where a special dye is introduced to flood the blood vessels in his brain for x-rays. |
Через живот его осторожно ведут к сердцу и из грудной полости в голову, где вводят контрастное вещество, чтобы увидеть на снимках сосуды мозга. |
Connective tissue disorders involving structural abnormalities of the major blood vessels and heart valves are also seen. |
Также наблюдаются нарушения соединительной ткани, связанные со структурными аномалиями крупных кровеносных сосудов и клапанов сердца. |
Successful ablations in animal tumor models have been conducted for lung, brain, heart, skin, bone, head and neck cancer, and blood vessels. |
Успешные абляции в моделях опухолей животных были проведены для рака легких, головного мозга, сердца, кожи, костей, головы и шеи, а также кровеносных сосудов. |
This larval form is able to penetrate human skin, travel through the blood vessels and heart, and reach the lungs. |
Эта личиночная форма способна проникать через кожу человека, путешествовать по кровеносным сосудам и сердцу, а также достигать легких. |
Vessels from the lakes came into the heart of the city. |
Пароходы с озер заходят в самый центр города. |
Now the heart is working normally it pumps blood through the tens of thousands of miles of blood vessels. |
Сердце теперь работает в своем обычном режиме, прокачивая кровь через десятки тысяч миль кровеносных сосудов. |
Cocaine constricts blood vessels, dilates pupils, and increases body temperature, heart rate, and blood pressure. |
Кокаин сужает кровеносные сосуды, расширяет зрачки, повышает температуру тела, частоту сердечных сокращений и кровяное давление. |
The thoracic cavity is the space inside the chest that contains the lungs, heart, and numerous major blood vessels. |
Грудная полость-это пространство внутри грудной клетки, содержащее легкие, сердце и многочисленные крупные кровеносные сосуды. |
The inner lining of the heart, lymphatic and blood vessels, develop from endothelium. |
Внутренняя оболочка сердца, лимфатические и кровеносные сосуды развиваются из эндотелия. |
For example, insufficient angiogenesis - not enough blood vessels - leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage. |
Например, недостаточный ангиогенез - нехватка кровеносных сосудов - приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов. |
These neurons then regulate the autonomic control of the heart and blood vessels. |
Эти нейроны затем регулируют автономный контроль сердца и кровеносных сосудов. |
These relatively narrow vessels are commonly affected by atherosclerosis and can become blocked, causing angina or a heart attack. |
Эти относительно узкие сосуды обычно поражаются атеросклерозом и могут блокироваться, вызывая стенокардию или сердечный приступ. |
It works by blocking β1-adrenergic receptors in the heart and dilating blood vessels. |
Он работает, блокируя β1-адренорецепторы в сердце и расширяя кровеносные сосуды. |
Vascular resistance occurs where the vessels away from the heart oppose the flow of blood. |
Сосудистое сопротивление возникает там, где сосуды, удаленные от сердца, противостоят потоку крови. |
A trephine biopsy should never be performed on the sternum, due to the risk of injury to blood vessels, lungs or the heart. |
Трепанационная биопсия никогда не должна проводиться на грудине из-за риска повреждения кровеносных сосудов, легких или сердца. |
Riolan calculated that blood traveled through the blood vessels to the body's extremities and returned to the heart only two or three times a day. |
Риолан подсчитал, что кровь проходит по кровеносным сосудам к конечностям и возвращается к сердцу только два или три раза в день. |
The vessels that remove the deoxygenated blood from the heart muscle are known as cardiac veins. |
Сосуды, которые удаляют дезоксигенированную кровь из сердечной мышцы, называются сердечными венами. |
Cardiac surgery, or cardiovascular surgery, is surgery on the heart or great vessels performed by cardiac surgeons. |
Кардиохирургия, или сердечно-сосудистая хирургия, - это операция на сердце или крупных сосудах, выполняемая кардиохирургами. |
Besides this were the bulky lungs, into which the mouth opened, and the heart and its vessels. |
Кроме того, были найдены довольно сложные органы дыхания - легкие - и сердце с кровеносными сосудами. |
Such functions may engage the heart, blood vessels, and pupils, among others. |
Такие функции могут включать в себя, в частности, сердце, кровеносные сосуды и зрачки. |
The bullet missed his heart, but it transected some major pulmonary vessels. |
Пуля прошла мимо его сердца, но задела крайне важные легочные сосуды. |
As I remove the heart, I will leave a piece of the atrium and all major blood vessels intact. |
Когда я удалю сердце, я оставлю кусочек атриума и все главные артерии неповрежденными. |
The short-term physiological effects of cocaine include constricted blood vessels, dilated pupils, and increased temperature, heart rate, and blood pressure. |
Краткосрочные физиологические эффекты кокаина включают сужение кровеносных сосудов, расширение зрачков, повышение температуры, частоты сердечных сокращений и артериального давления. |
There's a build-up of atherosclerosis in the blood vessels of the heart. |
Здесь наросты от атеросклероза в сосудах сердца. |
The pumping force of the heart should help to keep a normal pressure within the blood vessels. |
Насосная сила сердца должна помочь поддерживать нормальное давление в кровеносных сосудах. |
In neonates the relative size of the thymus obstructs surgical access to the heart and its surrounding vessels. |
У новорожденных относительный размер тимуса затрудняет хирургический доступ к сердцу и окружающим его сосудам. |
It's a protein that shows up when your blood vessels might be inflamed, which might be a risk for heart disease. |
Это протеин , который появляется, когда ваши кровеносные сосуды что может привести к сердечно-сосудистым заболеваниям. |
The blood vessels of the heart, lungs and skin become inflamed, causing the asthma, rash and heart problems- covers all her symptoms. |
Кровеносные сосуды сердца, легких и кожи воспаляются, вызывая астму, сыпь и проблемы с сердцем. — Охватывает все ее симптомы. |
The heart and the lungs reside in the thoracic cavity, as well as many blood vessels. |
Сердце и легкие находятся в грудной полости, а также во многих кровеносных сосудах. |
The heart and blood vessels contained a lot of liquid blood. |
В сердечных и кровеносных сосудах содержалось значительное количество жидкой крови;. |
The problems may involve the interior walls of the heart, the heart valves, or the large blood vessels that lead to and from the heart. |
Проблемы могут быть связаны с внутренними стенками сердца, сердечными клапанами или крупными кровеносными сосудами, которые ведут к сердцу и от сердца. |
These catecholamine hormones facilitate immediate physical reactions by triggering increases in heart rate and breathing, constricting blood vessels. |
Эти катехоламиновые гормоны способствуют немедленным физическим реакциям, вызывая увеличение частоты сердечных сокращений и дыхания, сужение кровеносных сосудов. |
Это болезнь, склероз сердечных сосудов. |
|
The vector is then injected either into muscle cells of the heart or the blood vessels supplying the heart. |
Затем вектор вводится либо в мышечные клетки сердца, либо в кровеносные сосуды, питающие сердце. |
Until then, the following requirements apply on board vessels in service whose keels were laid after 31 December 1976:. |
До этого срока на борту находящихся в эксплуатации судов, киль которых был заложен после 31 декабря 1976 года, применяются следующие предписания:. |
He's been waiting on a heart transplant since narrowly missing out on one on may 14th of two thousand - wait, wait. |
Он почти получил сердечный трансплантат 14 мая, две тысячи... Подожди, подожди. |
When the liver gets in this condition it affects his blood pressure blood vessels in his intestine were damaged. |
Когда печень доходит до такого состояния она начинает влиять на кровяное давление так что кровяные сосуды в кишечнике лопаются. |
Garin had decided to strike a blow at the very heart of the insurrection-to capture the big hyperboloid and the mine. |
Г арин решил нанести удар в самое сердце восставших - овладеть большим гиперболоидом и шахтой. |
Улыбнись, хотя твое сердце болит. Болит. |
|
He was the kind of man to whom some human object for pouring out his heart upon-were it emotive or were it choleric-was almost a necessity. |
Он был из тех людей, которым почти необходимо изливать кому-нибудь свои чувства, будь то в пылу радости или в пылу гнева. |
Желудок - парадная дверь сердца мужчины. |
|
Скоро все твои вены начнут лопаться. |
|
The radioactive microspheres are delivered directly to the blood vessels feeding specific liver tumors/segments or lobes. |
Радиоактивные микросферы доставляются непосредственно в кровеносные сосуды, питающие определенные опухоли печени/сегменты или доли. |
South Korea requested all participating countries to display only their national flags and the South Korean flag on their vessels. |
Южная Корея просила все участвующие страны вывешивать на своих судах только свои национальные флаги и южнокорейский флаг. |
The autopsy showed he had taken amphetamine and another drug, Ronicol, which dilates the blood vessels. |
Вскрытие показало, что он принимал амфетамин и другой препарат, Роникол, который расширяет кровеносные сосуды. |
Den's serekh name is well attested on earthen seal impressions, on ivory labels and in inscriptions on vessels made of schist, diorite and marble. |
Имя Дена сереха хорошо засвидетельствовано на глиняных оттисках печатей, на этикетках из слоновой кости и в надписях на сосудах из сланца, диорита и мрамора. |
These pathogens are routinely present in the ballast water of large vessels, and are widely spread when the ballast is discharged. |
Эти патогены обычно присутствуют в балластной воде больших судов и широко распространяются при разгрузке балласта. |
The United States Navy only contained a few wooden vessels, and Chile had two new armored warships. |
В Военно-Морском Флоте Соединенных Штатов было всего несколько деревянных судов, а в Чили-два новых бронированных военных корабля. |
Bligh's letters home emphasised how fit and well he and his crew were, by comparison with other vessels, and expressed hope that he would receive credit for this. |
В письмах Блай домой подчеркивалось, насколько он и его команда были здоровы и здоровы по сравнению с другими судами, и выражалась надежда, что ему воздадут должное за это. |
He used a high voltage battery and non-reactive electrodes and vessels such as gold electrode cones that doubled as vessels bridged by damp asbestos. |
Он использовал высоковольтную батарею и нереактивные электроды и сосуды, такие как золотые электродные конусы, которые удваивались как сосуды, Соединенные влажным асбестом. |
Lesions may also affect the skin, kidney, reproductive tissue, brain, or blood vessels. |
Поражения могут также поражать кожу, почки, репродуктивную ткань, мозг или кровеносные сосуды. |
During the firing of the phosphor, process conditions must be controlled to prevent oxidation of the phosphor activators or contamination from the process vessels. |
Во время обжига люминофора необходимо контролировать технологические условия, чтобы предотвратить окисление активаторов люминофора или загрязнение технологических емкостей. |
With their intended targets being other cruisers and smaller vessels, the role of the heavy cruiser differed fundamentally from that of the armored cruiser. |
Поскольку их целью были другие крейсера и более мелкие суда, роль тяжелого крейсера принципиально отличалась от роли броненосца. |
Lake freighters, or lakers, are bulk carrier vessels that ply the Great Lakes of North America. |
Лейк-фрейтеры, или лейкеры, - это сухогрузные суда, которые курсируют по Великим Озерам Северной Америки. |
Other abnormalities to the blood vessels, such as fibromuscular dysplasia, have been reported in a proportion of cases. |
В ряде случаев сообщалось о других аномалиях кровеносных сосудов, таких как фибромышечная дисплазия. |
Then we are to fill the vessels with water and put on the corks with the rods in them and allow the water to flow through the two apertures. |
Затем мы должны наполнить сосуды водой, надеть на них пробки со стержнями и дать воде течь через два отверстия. |
Besides a physical examination, an x-ray MRI or an ultrasound study may be obtained to assess the soft tissues and blood vessels. |
Помимо физикального обследования, для оценки состояния мягких тканей и кровеносных сосудов можно получить рентгеновское МРТ или ультразвуковое исследование. |
The vessels probably were placed on wooden tables or benches that did not survive. |
Сосуды, вероятно, были размещены на деревянных столах или скамьях, которые не сохранились. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heart and blood vessels».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heart and blood vessels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heart, and, blood, vessels , а также произношение и транскрипцию к «heart and blood vessels». Также, к фразе «heart and blood vessels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.