Held by the supplier - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Held by the supplier - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
провел поставщиком
Translate

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

- the [article]

тот

- supplier [noun]

noun: снабженец, подавальщик



Cat, their friendship held the kingdoms together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэт, именно их дружба скрепляла королевства воедино.

It was shoved under a small desk crammed between a wall and the cabinet that held the television set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был задвинут под небольшой письменный стол с маленьким телевизором, втиснутый между стеной и шкафом.

In 1980 the 22nd Olympic Games took place in Moscow, and in 2014 they are going to be held in Sochi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980-м году 22-ые Олимпийские игры проводились в Москве, а в 2014-м году будут проводиться в Сочи.

The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса.

Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эуфратия закрыла глаза и упала на руки рыдающей Мерсади.

So someone held a gun to his head and repeatedly fired blanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то приставил ствол к его голове и сделал несколько холостых выстрелов.

Except events like the Memorial Ceremony, Ceremonies like this should only be held during major events in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое жертвоприношение делают только тогда, когда империи угрожает большая опасность.

The labels indicated that the boxes once held cans of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надписи на них означали, что коробки были из-под пищевых консервов.

He told some crazy story about being kidnapped and held captive and being shot full of heroin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказал сумасшедшую историю о том, что его похитили, держали в плену и кололи героином.

Several of them held drawn bows, the tips of their arrows following Granny's every move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые воины держали натянутые луки, и острия стрел следили за каждым движением матушки.

Conrad Grayson kidnapped him in prison and then held him in a silo on a remote Grayson property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конрад Грейсон похитил его в тюрьме и держал в бункере на удаленной собственности Грейсонов.

A slight tremor went through Yabu and Kiku held her breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабая дрожь пробежала по телу Ябу, и Кику задержала дыхание.

The mist dissipated swiftly, but I held my shield in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туман почти мгновенно рассеялся, хотя щит я на всякий случай не убирала.

Approximately half of the senior positions in the civil service are held by women and the number of female judges continues to climb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно половину руководящих должностей в системе гражданской службы занимают женщины, продолжает расти число женщин-судей.

This guy held my friends hostage and smashed up our house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял в заложники моих друзей и разгромил наш дом.

This branch of the Academy has produced many studies and reports, held several series of discussions and arranged for lectures on the subject of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подразделение Академии провело много исследований и подготовило много докладов, организовало несколько серий обсуждений и лекций по проблеме терроризма.

Under the old legislation, prisoners could be held in custody for up to two months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со старым законодательством заключенные могли содержатся под стражей до двух месяцев.

I understand that he was expressing an opinion widely held among the members of the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что он выразил мнение, которого придерживаются многие члены Комиссии.

There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники.

Rebel forces reportedly held a base on top of the mountains near Adwa, and a battle between Government soldiers and rebel forces ensued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повстанческие силы, по информации, оборудовали базу на вершине гор неподалеку от Адвы, и правительственные войска и повстанцы вступили в бой.

If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения.

Popov mentioned to the hacker that some of his money came from a day job he held with a company called HermesPlast that was in the credit card printing business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попов сообщил, что часть денег он заработал на основной работе в компании под названием HermesPlast, занимающейся изготовлением кредитных карточек.

Page is the Trump campaign foreign advisor who is consistently held up as an example of the Trump team's connections to the Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пейдж был в штабе Трампа советником по международным делам, и его постоянно приводят в качестве примера, когда говорят о связях команды Трампа с русскими.

I glanced at Amelia to ensure that she was firmly held, then applied pressure to the green lever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного взгляда в сторону Амелии было достаточно, чтобы удостовериться, что она устроена надежно, - и тогда я надавил на ручку с зеленым набалдашником.

Six years ago you held the brief for Foreign Operations, code name Love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть лет назад вы недолго управляли Зарубежными Операциями под кодовым именем Любовь

The Daleks held a separate council at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далеки провели отдельный консилиум, в то же время.

But blue's stare held me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но пристальный взгляд Блу держал меня.

The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного.

She held herself upright by a tent flap, and the hand holding onto the canvas was a skeleton covered with wrinkled skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла, держась за откинутую полу, и рука ее была похожа на руку мумии, обтянутую иссохшей кожей.

For an instant they held him there, invisible save for his cap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На миг студенты окружили его, так что была видна лишь фуражка.

Adam held the other child awkwardly on his knee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адам неумело поднял второго малыша.

The twin lights, the shifting grey and the steadfast red, mastered the Water Rat and held him bound, fascinated, powerless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойный мир, находящийся за пределами этих огней, отступил куда-то далеко и перестал существовать.

The countess gave me an excellent reception, held out her hand to me cordially, and repeated that she had long wished to, make my acquaintance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Графиня приняла меня прекрасно, приветливо протянула мне руку и подтвердила, что давно желала меня у себя видеть.

I will not place my fate solely in the hands of the middleman if I can go directly to the supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не доверю мою судьбу только в руки посредника если могу пойти напрямую к поставщику.

She looked a little wistfully at him as she took his hand and held it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поглядела на него с какой-то грустью и долго не выпускала его руки.

He held its captain for ten days during a standoff with the Brazilian navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он удерживал капитана в течении десяти дней пока бразильские военные не могли разрешить ситуацию.

Garrett held his hand to his nose, his face disgusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаррет прикрыл нос ладонью, лицо его выражало отвращение.

Monsieur Marescot again held out his hand to the zinc-worker, when the latter spoke of the repairs, recalling to his mind a promise he had made to talk the matter over later on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Мареско снова протянул руку кровельщику. Тот напомнил ему о его обещании сделать кой-какой ремонт в лавке.

He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех.

I think my mother held us together and kept the Hamiltons out of the poorhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать - вот кто держал нас на плаву, без нее бы Гамильтоны в богадельне очутились.

The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.

He held him writhing in the air at the level of his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова Ривза повисла на уровне его лица.

The wind was full in it and I felt the boat suck forward while I held as hard as I could to the two edges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер дул прямо в него, и, вцепившись изо всех сил в края, я почувствовал, как лодку понесло вперед.

Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова.

She objected to holidays and evenings out; she held that they distracted a girl from her work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей не нужно свободных дней и вечеров, так как это только отвлекает от работы.

We're being told now by a spokesperson for the Public Utilities Commission that this employee will be held accountable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили, что машинист понесет наказание.

She's in Texas, being held in a private detention center, awaiting deportation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в Техасе, в частном центре для задержанных, ждет депортации.

While, of course, we cannot be held to ransom, we hope to make you an offer that you consider commensurate with your talents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, мы не можем держать вас как заложника, но мы надеемся сделать вам такое предложение, которое вы сочтёте соразмерным своему таланту.

But Lucca Quinn is being held as your co-conspirator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Луку Куинн арестовали как вашу сообщницу.

Holmes laid his hand upon him and held it up again with an exclamation of horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холмс тронул неподвижное тело, вскрикнул в ужасе и тут же отдернул руку.

Toohey took a glass and held it delicately, inhaling, while the maid went out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тухи взял рюмку и, осторожно держа её, вдыхал аромат ликёра, пока служанка не вышла.

Held it together longer than I expected for a college kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для студента он очень долго держался.

She held up a red bundle and said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повитуха подняла красный комочек.

She held the thermometer out to him with a smile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улыбаясь, она протянула ему термометр.

Yossarian, astounded, hauled her up into the plane and held her motionless on the floor in a double armlock while Hungry Joe radioed the control tower for permission to return to Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариану удалось зашвырнуть ее в самолет, а Заморыш Джо связался по радио с контрольно-диспетчерским пунктом и запросил разрешение на полет в Рим.

This is a post log from Belmarsh prison, where Felton was held between '97 and 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это журнал почты из тюрьмы Белмарш, в которой Фелтон сидел с 1997 по 2001 годы.

He held an old black boot in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он держал в руке старый черный башмак.

Frank followed him to the tree, commonly held the most beautiful in this part of Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк пошел за ним к вилге - дереву, которое считают самым красивым в этой части Австралии.

But the river held in its bonds of frost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но река все еще была в оковах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held by the supplier». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held by the supplier» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, by, the, supplier , а также произношение и транскрипцию к «held by the supplier». Также, к фразе «held by the supplier» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information