His own flesh and blood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
his becoming - он стал
his drawings - его рисунки
his latest - его последняя
his personality - его личность
his demise - его кончина
his bio - его био
his tag - его тег
in his side - в его сторону
take his temperature - взять его температуру
justifies his actions - оправдывает свои действия
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
own fashion house - собственный модный дом
own spirit - собственный дух
their own responsibility - их собственная ответственность
own livelihood - собственные средства к существованию
its own policies - его собственная политика
like my own - как моя
her own efforts - ее собственные усилия
an own product - собственный продукт
own unique characteristics - собственные уникальные характеристики
our own self - наш собственный
Синонимы к own: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к own: deny, disown, common, shared, disavow, reject, lose, dispossess, sell, not have
Значение own: ; to have legal title to.
noun: плоть, мясо, тело, сырое мясо, полнота, мякоть плода
verb: полнеть, разжигать кровожадность, ожесточать, обагрять меч кровью, откармливать
in the flesh - во плоти
be made flesh - воплощаться
excess flesh - прирезь мяса
flesh of swine - мясо свиньи
flesh mob - плоть толпы
to flesh out - для конкретизации
manifest in flesh - проявляется во плоти
living flesh - живая плоть
young flesh - молодая плоть
flesh and spirit - плоть и дух
Синонимы к flesh: muscle, brawn, meat, tissue, beef, flab, weight, blubber, adipose tissue, fat
Антонимы к flesh: spirit, cad, callousness, apparition, bones, cadavers, carcasses, carrions, corpses, corses
Значение flesh: the soft substance consisting of muscle and fat that is found between the skin and bones of an animal or a human.
and games - и игры
proactive and - активные и
and timelines - и сроки
physician and - врач и
endeavour and - стремиться и
and sporadic - и спорадический
and rejuvenate - и омолодить
macro and - макро и
frontier and - границы и
lance and - копье и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
blood flow probe - преобразователь кровотока
blood-count pipet - меланжер
digital wrist blood pressure monitor - цифровые наручные Монитор артериального давления
blood is flowing - кровь течет
in the blood of the lamb - в крови агнца
low blood sugar levels - низкие уровни сахара в крови
blood lead levels - уровни свинца в крови
backflow of blood - обратный поток крови
teaspoons of blood - чайные ложки крови
presence of blood - наличие крови
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
At Communions around the Earth, the devout believe that through the miracle of transubstantiation, they eat the flesh and blood of Christ. |
На причастиях, по всему миру, верующие считают, что через чудо пресуществления, они поглощают плоть и кровь Христову. |
We shall drive new nails even deeper into your flesh and crown your brow with even sharper thorns, until your agonized blood spurts from your dried-up wounds! |
Мы вгоним новые гвозди в твою плоть ещё глубже и увенчаем твоё чело ещё более острым терновником, так что кровь снова яростно захлещет из твоих иссушeнных ран! |
Then the reindeer eat them, which has turned the reindeer into wild, feral creatures with a blood-lust for elf flesh. |
Потом их съедают олени, что превратило их в диких, свирепых тварей, алчущих мяса эльфов. |
Initially, I had my doubts the child was of my own flesh and blood. |
Поначалу я сомневался, что ребёнок моей плоти и крови. |
The notion that she would disinherit her own flesh and blood and leave everything to a virtual stranger, well... |
Известие о том, что она лишает наследства своих кровных родственников и оставляет всё постороннему человеку... ну, это... |
It was hotter than the curry; flesh and blood could bear it no longer. |
Но чили жег еще больше, чем карри, - не хватало человеческих сил вытерпеть такое мученье. |
Gladly I'll sacrifice my flesh and blood, for survival of the Creed. |
Я жертвую мою плоть и кровь. Для сохранения Символа веры. |
Ветер превращается в кровь, плоть в воду, уродство в красоту. |
|
He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood. |
Он сказал, что не может заставить себя донести на собственную плоть и кровь. |
It may not be flesh and blood, but it's clearly in distress. |
Возможно, оно не из плоти и крови, но оно точно находится в беде. |
Mr. Tulkinghorn stops for an instant and repeats with some little emphasis grafted upon his usual monotony, Real flesh and blood, Miss Dedlock. |
Неожиданно изменив своему обычному бесстрастию и немного помолчав, мистер Талкингхорн повторяет с некоторым пафосом: -Это истинное происшествие, мисс Дедлок. |
This would presently fret off the skin, and make the flesh raw and angry-looking; blood was then rubbed upon the limb, which, being fully dried, took on a dark and repulsive colour. |
От этого кожа очень быстро слезала, и вид обнаженного мяса был ужасен; затем ногу натирали кровью, которая, высохнув, принимала отвратительный темно-бурый цвет. |
Seared flesh, charred bone fragments, part of a skull. Ligaments, viscera, blood. Blood forming a pool against the wall. |
Обожженная плоть, обуглившиеся кости, сухожилия, кишки, кровь... |
The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood. |
Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови. |
You've got some nerve, disparaging me. You're selling off your own flesh and blood. |
Вам доставляет удовольствие унижать меня, в то время как вы продаете собственную плоть и кровь. |
They sup on the flesh and the blood, and the blood, and the blood. |
Они упиваются плотью и кровью, и кровью, и кровью. |
Let my offering be made of flesh and blood. |
Прими мой дар из плоти и крови. |
About how she looked as her heart blood rained down on my scorched flesh? |
Её выражение когда кровь её сердца лилась на мою обожжённую плоть. |
She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self. |
Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я. |
One minute it was transparent and ethereal like the early-morning fog in the green-faces' woods, and then it was flesh and blood again. |
Смутно помню, что никак понять не мог, есть он или нет: то он был прозрачный и бесплотный, как туман ранним утром в лесу зеленолицых, то из плоти и крови. |
We must take the high road of righteousness, even if it means walking - walking and leaving our own flesh and blood behind. |
Мы должны выбрать наивысший путь праведности, даже если это означает, встать... встать и отсечь собственную плоть и кровь. |
But there sits a real one, an alibi for No. 1 in flesh and blood, roaring, just as he should: long live the Monarch. ... |
Воплощением его горячечных фантазий за стеной сидел контрреволюционер и, как ему и полагалось, рычал: Да здравствует Его Величество Император!. |
After all, your body's just a machine made of flesh and blood. |
В конце концов, твоё тело - лишь машина из плоти и крови. |
When I had a flesh and blood body, I was called The Slicer. |
Когда моё тело было из плоти и крови, меня звали Секач. |
I've spent a lot of hours washing blood off of pavement and scraping flesh off of everything you can think of. |
Я провела много часов, смывая кровь с пола и отдирая мясо со всего, что ты можешь представить. |
Is it-? No, it's no ghost, but fair flesh and blood, most brilliantly dressed. |
Уж ее... Нет, это не призрак, а прекрасная плоть в блистательном одеянии. |
Переплёт выполнен из человеческой кожи. Написана книга человеческой кровью. |
|
But THOU hast said, the blood of goat, The flesh of rams, I will not prize; A contrite heart, and humble thought, Are mine accepted sacrifice. |
Но ты сказал нам, наш отец: От вас я жертвы не приму; Смирение своих сердец Несите к храму моему! |
Your hands are made of flesh and blood. |
Твои руки состоят из крови и плоти. |
I told Piero to grind the flesh, blood, and bone into the pigment. |
Я сказала Пьеро смешать плоть, кровь и кости с пигментом. |
My God, Kate, she's your granddaughter, your flesh and blood. |
Господи, Кейт, она твоя внучка, твоя плоть и кровь. |
Just as I was becoming nothingnbut my body, flesh and blood, |
Как раз, когда я становилась ничем иным как телом, плотью и кровью |
And if we don't eat his flesh or drink his blood we won't inherit eternal life. |
И если мы не едим Его плоть и не пьём Его кровь мы не войдём в жизнь вечную. |
Рана открыла трупную плоть и брызнула похожей на пыль кровью. |
|
Набеленное лицо, покрытое пятнами крови и синяками... |
|
But Lord Callum could not bring himself to slay his own flesh and blood. |
Но Лорд Каллум не смог заставить себя уничтожить свою же плоть и кровь. |
Мне, великому разуму без плоти или крови, нужен ваш мир. |
|
By remembering who and what you are. A bit of flesh and blood afloat in a universe without end. |
Вот как вы можете это сделать, частица плоти и крови, затерянная в бесконечной вселенной. |
You're going to have to do this on a person who still has blood and can feel pain, not like this lump of flesh. |
Тебе нужно проделать это на ком-то, у кого еще есть кровь и кто может чувствовать боль, не то что этот кусок плоти. |
With incantations and sorcery and his own blood he materialized me in the flesh of his own planet. |
С помощью заклинаний магии и собственной крови он облек меня в плоть этого мира. |
Behind her the music beat, sultry, evocative; filled with movement of feet, the voluptuous hysteria of muscles warming the scent of flesh, of the blood. |
За спиной ее звучала музыка, страстная, зовущая; наполненная движением ног, сладострастной истерией мускулов, горячащий запах плоти, крови. |
Whithersoever Tom turned his happy young face, the people recognised the exactness of his effigy's likeness to himself, the flesh and blood counterpart; and new whirlwinds of applause burst forth. |
Когда Том повернул к толпе свое счастливое юное лицо, народ заметил сходство его с изображением, и снова загремела буря приветствий. |
Our order has been developing it for many, many years ... and it wasn't until recently it was perfected ... by my own flesh and blood. |
В свою очередь мы создавали её долгие годы. И не так недавно, она была доведена до идеала... с помощью моей плоти и крови. |
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. |
Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных. |
We avoided pronouncing Jim's name as though we had tried to keep flesh and blood out of our discussion, or he were nothing but an erring spirit, a suffering and nameless shade. |
Мы избегали произносить имя Джима, словно Джим был заблудшим духом, страдающей и безыменной тенью. |
Then she begun to cry again, talking about how her own flesh and blood rose up to curse her. |
Тут мамаша опять заплакала - мол, ее собственная плоть и кровь восстает ей на пагубу. |
Lydgate's nature demanded this combination: he was an emotional creature, with a flesh-and-blood sense of fellowship which withstood all the abstractions of special study. |
Именно этого требовала натура Лидгейта: он умел глубоко чувствовать и, вопреки всем отвлеченным ученым занятиям, сохранял живую человечность. |
You tear flesh and spill blood. |
Вы вырезаете плоть и проливаете кровь. |
Not in the flesh and blood, anyway. |
В любом случае, не из плоти и крови. |
My flesh is real food and my blood is a real drink. |
Плоть моя - еда ваша, кровь моя - питьё ваше. |
Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion. |
Множество молодого мяса здесь жаждет разорвать чемпиона в клочья. |
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? |
Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку? |
If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh. |
Если б я сёйчас лёжал на столё, я бы прёвратился в дымящуюся гору плоти. |
The flesh's fight to exist, down to the most basic cell, is a wonder. |
Вся плоть, от мельчайших клеток, борется за существование, это чудо. |
The same flesh and blood as one's self! |
Из той же плоти и крови? |
Soon enough, it will begin to eat away at her flesh, dissolving it ever so slowly |
Достаточно скоро оно начнет разъедать ее плоть, растворяя ее очень медленно |
According to the New Testament the Pharisees believed in the resurrection of the dead, but it does not specify whether this resurrection included the flesh or not. |
Согласно Новому Завету, фарисеи верили в воскресение мертвых, но не уточняется, включало ли это воскресение плоть или нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «his own flesh and blood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «his own flesh and blood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: his, own, flesh, and, blood , а также произношение и транскрипцию к «his own flesh and blood». Также, к фразе «his own flesh and blood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.