Hungry children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Hungry children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
голодные дети
Translate

- hungry

голодный

  • m hungry and thirsty - м от голода и жажды

  • always hungry - всегда голодный

  • hungry children - голодные дети

  • being hungry - быть голодным

  • bed hungry - кровать голодным

  • hungry lions - голодные львы

  • hungry hippo - голодный бегемот

  • aren't you hungry - не вы голодны

  • is hungry for - жаждет

  • to get hungry - проголодаться

  • Синонимы к hungry: famished, in need of food, starved, hollow, empty, faint from/with hunger, able to eat a horse, malnourished, underfed, peckish

    Антонимы к hungry: full, stuffed

    Значение hungry: Affected by hunger; desiring of food; having a physical need for food.

- children [noun]

noun: дети, ребята



Since 1990 there has been some improvements for children but the proportion of hungry in the population has increased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1990 года положение детей несколько улучшилось, однако доля голодающих среди населения возросла.

Children are hungry and suffer from illnesses that often would cost very little to treat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети голодают и страдают от болезней, лечение которых часто не требует больших затрат.

During the Great Depression, the numbers of hungry children seeking food overwhelmed lunchrooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Великой Депрессии количество голодных детей, ищущих пищу, переполняло обеденные залы.

Don't you realize that the children often go hungry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты не видишь, что даже дети наши порой бегают голодными?

A percentage of which went to feed hungry children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть этих денег будет перечислена для голодных детей.

About the middle of the day the children were getting very hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в середине дня дети очень проголодались.

Every year nearly 11 million children living in poverty die before their fifth birthday. 1.02 billion people go to bed hungry every night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год почти 11 миллионов детей, живущих в нищете, умирают, не дожив до своего пятого дня рождения. 1,02 миллиарда человек ложатся спать голодными каждую ночь.

By 1935 it was run by the WPA in 1935-42, as a way to employ the unemployed, feed hungry children, and reduce crop surpluses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1935 году она была введена в действие WPA в 1935-42 годах, как способ трудоустройства безработных, кормления голодных детей и сокращения излишков урожая.

Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными.

They've destroyed all my wares, my children will go hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать.

As a member of a relatively poor household with six children, Rudy is habitually hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи членом относительно бедной семьи с шестью детьми, Руди обычно голоден.

Cook for the hungry, tend the sick, find a husband and raise a houseful of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корми голодных, ухаживай за больными, выйди замуж и нарожай кучу ребятишек.

It was a hell - hungry, sick people, children in rail cars, filled with louse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был ад-голодные, больные люди, дети в железнодорожных вагонах, наполненные вошью.

While there are men going hoagie... hungry... how can I sit at this table, sandwiched, correctly used, between my children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда люди хотят сандвич- есть как я могу сидеть за этим столом с сэндвичами - лучше сказать - с моими детьми?

But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков.

The whole band of kids would often meet hungry children in rags collecting manure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселая детвора часто сталкивалась с голодными и оборванными детьми, собиравшими навоз.

In 2009, the band re-grouped and released their sixth record Hungry Bird on 429 Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году группа вновь объединилась и выпустила свой шестой альбом Hungry Bird на 429 лейблах.

For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.

But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными.

Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы.

Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах.

Help homeless children, work with animals, go on safari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы.

Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

They are just stories to frighten children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всего лишь история запугивающая детишек.

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет.

Children, I beg of you, it's such a beautiful day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети мои, прошу вас; такой прелестный день.

It added that because of the widespread disaster radioactive materials, school children could not study in a safe environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях.

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны.

The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей.

It's easier to teach children than adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детей учить легче, чем взрослых.

Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также предпринять шаги по предупреждению новых случаев инфицирования между родителями и детьми и обеспечению доступа семей к лечению.

And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости.

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.

There's a billion people obese or overweight and a billion people hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

миллиард людей имеет лишний вес, а миллиард людей недоедает.

Banning child labor, for instance, may succeed in forcing children out of factories only to drive them deeper into poverty or into the sex industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, отказ от детского труда может привести к тому, что прогнанные с фабрик дети либо окажутся в еще большей нищете, либо же будут вовлечены в орбиту сексуальной индустрии.

The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма.

When Anna reported her attack to police on December 29, 2014, they asked her if she was married and why she didn’t yet have children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Анна 29 декабря 2014 года сообщала о совершенном в отношении нее сексуальном насилии, полицейские спросили ее, замужем ли она и почему у нее еще нет детей.

Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей.

He's been regaling the children with his war stories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развлекал детей... Рассказами о войне.

Maybe if the driving were smoother, the children would not get carsick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть если бы езда была бы ровнее, детей бы не укачало.

It manifested itself to him as a void in his being-a hungry, aching, yearning void that clamoured to be filled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь давала знать о себе ощущением пустоты, которая настойчиво, жадно требовала заполнения.

The afternoon sun slanted in from the other side of the platform and most of the children, feeling too late the smart of sunburn, had put their clothes on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду.

'Hungry Joe's afraid he'll have to replace somebody who goes on sick call, even though there is no sick call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заморыш Джо боится, что ему придется заменить кого-нибудь из больных, хотя, правда, освобождать по болезни запрещено.

I'm hungry, cold and would like to go home and preferably in a normal size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я голоден, замерз, и хочу вернуться домой в нормальном размере.

Is our business feeding the hungry dogs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш бизнес кормит голодных псов?

And here are the emergency numbers and some takeout menus so you don't go hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А здесь номера экстренных служб и номера еды на вынос на случай, если проголодаешься.

I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добывала сама себе воду, делала себе одежду, а если не было урожая, ну, нам приходилось голодать.

Deutschland and Hungary not so hungry anymore, but Romania and Canada still going strong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия и Венгрия уже не так голодны, а вот Румыния и Канада все еще в игре.

And now I'm hungry for mexican food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь я хочу мексиканской еды.

I felt empty but not hungry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В животе у меня было пусто, но голода я не ощущала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hungry children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hungry children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hungry, children , а также произношение и транскрипцию к «hungry children». Также, к фразе «hungry children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information