I am gonna call - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I am gonna call - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я позову
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- am

являюсь

- gonna [contraction]

собирается

  • you are gonna regret this - ты будешь сожалеть об этом

  • am gonna kill him - Я его убью

  • am gonna win this - Я собираюсь выиграть этот

  • you gonna let him - ты собираешься позволить ему

  • she was gonna get - она была догонят

  • we were gonna play - мы будем играть

  • we're gonna die - мы умрем

  • now we're gonna - Теперь мы собираемся

  • you gonna marry - ты собираешься жениться

  • not gonna miss - не буду скучать

  • Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again

    Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent

    Значение gonna: going to.

- call [noun]

noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик

verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать

adjective: позывной



Yeah, just to be sure, I'm gonna call Dr. Wiener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвоню-ка доктору Винеру на всякий случай.

And there was this pause, and I sensed he thought it was a crank call and he was gonna hang up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чего наступила пауза и я почувствовал, что он подумал, это розыгрыш и собирается повесить трубку.

You see, Goodman's got a trace on your phone, and as soon as you call him, uh, Walt's gonna find out where you're hiding out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, Гудман отслеживает твой телефон, и как только ты ему позвонишь, Уолт узнает, где ты прячешься.

If I don't free myself in the next 25 seconds... they're gonna have to call for a team of morticians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если я не освобожусь в ближайшие 25 секунд... придётся вызывать похоронную команду.

Oh, I'm gonna call him Eagle Eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Я буду звать его Зорким глазом.

I got the ingredients and enough barrels, but you split that blasting fuse four ways, and you're gonna have what you call a very short interval between lighting it and, uh...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня хватит компонентов и бочек, но разрезав огнепроводной шнур на четыре, ты получишь, как вы говорите, очень короткий интервал между воспламенением и, э..

I'm also gonna be getting a call by a international syndicated radio show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне также должны позвонить от международного синдицированного радио-шоу.

I'm going to Cirque du Soleil this phone into position, call Doc for back up, and then ol' Robin Hood's gonna oodalally right to Hell, and then we'll figure out what's up with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План таков: я совершу цирковой трюк с телефоном, вызывай Дока на помощь, потом мы отправим этого Робин Гуда прямиком в ад, а потом мы разберемся, что происходит с тобой.

I have a feeling this is all gonna end with a call from the Busch Gardens Coroner's Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня предчувствие, что все это закончится звонком из офиса следователя в парке Буш Гарденс.

I'm gonna have to call a timeout, make a beer run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сейчас нужен тайм-аут, хочу выпить пива.

You need to stay in the waiting area or I'm gonna call security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны остаться в комнате ожидания или я вызову охрану.

I'm gonna call him poo -paw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду звать его папашка.

Look, I'm gonna get a call from Corporate in St. Paul, Minnesota, and I've got to deliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мне позвонят из компании в Сент-Пол, штат Миннесота, и у меня должна быть идея.

I'm gonna be at emergency call box 784.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду у телефонной будки экстренных вызовов 784.

I'll call your employer, I'm sure he's gonna understand...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвоню вашему боссу. Надеюсь, он поймёт.

Are you really gonna micromanage a phone call now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты действительно собираешься контролировать каждый их шаг по телефону?

You can't take a phone call And then think we're gonna recap everything for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, нет, ты не можешь поговорить по телефону и ожидать, что мы тебе все перескажем.

While I'm on a roll, I'm gonna call that carpet cleaning service and tell them our hallway doesn't count as a room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я во власти, позвоню ка я в эту фирму по чистке ковров и скажу им, что наш холл не считается за комнату.

And whoever she takes it to is gonna call me for a statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне будут названивать, чтоб я пояснил эту информацию.

He's gonna call you personally in your dormitory room and send you a signed photograph,as well as the hat the DVDs and the tote bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

немедленно позвонит вам и пришлет свою фотографию, кепку и набор DVD.

I'm gonna... I'm gonna call in and deduct out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвоню... и доложу обо всем.

I'm gonna call the police and send you to jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызываю полицию и вас сажают.

If they're gonna shorten it, they should call it the Muse, you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если уж они решили сокращать, надо было назвать его муз.

You just waiting to call time of death, or are you gonna give him atropine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ждёшь, чтобы объявить время смерти, или всё-таки дашь ему атропин?

All right, I'm gonna call and see if I can get whatever calvary to go look for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, я позвоню и посмотрим удастся ли мне до неё достучаться.

I'm gonna call passport control and have 'em check their logs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвоню на таможню, пусть сверят со своими записями.

What are you gonna call this snowman, Molly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как назовешь снеговика, Молли?

I'm gonna call Customs and Homeland Security, see if Tana's passport was swiped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свяжусь с таможней и национальной безопасностью, проверю, не крали ли паспорт Таны.

Well, if you keep harassing us every time a squirrel runs through your bushes, I'm gonna call the cops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты будешь беспокоить нас каждый раз, когда белка заберется в твои заросли, это я вызову полицейских.

I'll call the Feds and I'm gonna make a discrete request for additional resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвоню федералам и попрошу дополнительных ресурсов.

And sooner or later, one of these dummies are gonna call the brain police, and you got priors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И рано или поздно один из этих тупиц позвонит в психушку, и тебя упекут.

Dr. Kroger is gonna call the department and recommend me for reinstatement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Крогер собирается позвонить в департамент и порекомендовать меня к восстановлению.

You gonna call his mom, Spider?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спайдер, позвонишь его маме?

I didn't call you here to say I know about this situation... and I'm gonna squawk unless I get a piece of the pie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвал тебя не для того, чтобы сказать, что знаю про ситуацию... и я буду кричать пока не получу кусок пирога.

His name's the Phanatic, but, you know, I'm gonna get sued by Major League Baseball if I call him the Phanatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его зовут Фанатик. Но я могу получить иск от лиги, если назову его Фанатик.

I'm gonna gargle with this and say the call letters over and over again until I get it right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь полоскать этим горло и говорить позывные пока я не научусь делать это правильно.

I'm gonna call mine Spider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Своего я назову Спайдер /Паук/.

I got him to give you his word he will do it, but after you turned down Cincinnati, he's not gonna make the call unless you say you're on board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уговорила его дать слово, что он сделает это, но после того, как ты отказался от Цинциннати, он не станет звонить, пока не будет уверен, что ты согласишься.

It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что ты будешь попадать в ситуации, когда ты будешь напуган или что-то похожее, тебе придётся принять решение.

I mean, come on, Dean. You've never been what I'd call brainy... but did you really think you were gonna get to keep all of this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, конечно, Дин, не семи пядей во лбу, но неужели ты думал, что сможешь сохранить всё это?

Oh, I'm gonna go and call that pharmacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду позвоню этому фармацевту.

Okay, well, call me crazy, or overprotective, or whatever you're gonna accuse me of, but, Adam, when you're on a bike, there's nothing between you and the other cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну хорошо, считай меня сумасшедшей. Или чрезмерно осторожной, или чем угодно, в чем ты меня можешь обвинить, но, Адам, когда ты на мотоцикле, между тобой и другими машинами ничего нет.

I'm gonna call Kev, and he's gonna help me find a park bench somewhere far, far away to dump him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позвоню Кеву и он поможет мне найти скамейку в каком-нибудь парке далеко-далеко отсюда и мы вывалим его там.

I was gonna call it World Of Tights but you have to spell everything out to people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собирались назвать его Мир Колготок но тупым людишкам видители всё надо разжевывать.

You know, I'm gonna call you Jimmy pillow drooler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я буду звать тебя Джимми-слюнтяй.

Sometime after 2:00... a guy's gonna call on that phone and give you the name of a horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то после 2:00,.. ...человек позвонит по этому телефону и скажет вам имя лошади.

I'm gonna call the flooring company, make sure Ahmed didn't lie to us again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо позвонить в компанию по напольным покрытиям, убедиться, что Ахмед снова нам не наврал.

Now, turkeys can pinpoint a call from 100 yards away, so silence is golden if we're gonna pick off one of these suckers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейка может засечь звук с расстояния в 100 ярдов, так что молчание - золото, если мы хотим подстрелить одну из этих цыпочек.

I'm gonna try something the Americans call pitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь попробовать то, что американцы называют питтингом.

If we don't stick to medical jargon afraid they're gonna cut this call short.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы буем говорить не по делу, разговор будет коротким.

I just hope this isn't gonna make things awkward between us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто надеюсь, что из-за этого между нами не возникнет неловкости.

We can't let people leave the building if they're gonna be facing hostile situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не имеем права отпустить людей, если им грозит опасность.

Now I'm gonna ask you a question that's gonna demand more than a one-word answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я хочу задать тебе вопрос, который потребует нечто большее, чем односложный ответ.

My boss had me drive over to Salt Lake to pick them up, and now I'm gonna be late for my delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник приказал за ними заехать, и теперь я опоздаю с доставкой.

About a week of inane conversations But she did place a call on the day of the murder That was pretty strange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь около недели пустых разговоров между Эллой и соседкой по комнате, но она сделала один звонок в день убийства, и он какой-то странный.

To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.

Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.

Get Fiedler to organize it, and call Kramer... to get us some ex-military cutouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть Фидлер все организует, и позвоните Крамеру, за ним военная техника.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i am gonna call». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i am gonna call» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, am, gonna, call , а также произношение и транскрипцию к «i am gonna call». Также, к фразе «i am gonna call» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information