I need to admit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i enclose - Я прилагаю
I just - я только
i proceeded - я приступил
i particiapte - я particiapte
i kinda - Я вроде
i packed - я упаковано
i purchased - я купил
how do i know i can - как я знаю, что я могу
i am stronger than i look - Я сильнее, чем я смотрю
i think i have seen - я думаю, что я видел
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
noun: необходимость, потребность, нужда, надобность, нехватка, недостаток, запросы, беда, бедность, несчастье
verb: нуждаться, требоваться, бедствовать, иметь потребность, быть должным, иметь надобность, быть обязанным
capital need - потребность в капитале
need to arrive - должны прибыть
need of adjustment - необходимость корректировки
need a minimum - необходимо как минимум
need some guidance - нужны рекомендации
need of modernization - Необходимость модернизации
need for acceptance - Необходимость принятия
need for repeat - необходимость повторения
would just need - просто нужно
affiliation need - принадлежность необходимости
Синонимы к need: call, demand, obligation, necessity, requirement, want, prerequisite, requisite, desideratum, essential
Антонимы к need: do not, excess, surplus, voluntary, unnecessary, excessive
Значение need: circumstances in which something is necessary, or that require some course of action; necessity.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to get used to - привыкать
to go to the next or previous page - чтобы перейти к следующей или предыдущей странице
to come to - прийти к
to come to the fore - выйти на первый план
to hammer it home to sb. - вбить его домой С.Б..
to give a new meaning to - чтобы придать новый смысл
i want to go back to sleep - я хочу пойти спать
would like to invite you to visit - хотел бы пригласить Вас посетить
i wanted to check to see - я хотел, чтобы проверить,
continue to explore ways to - продолжать изучать способы
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: признавать, допускать, принимать, впустить, впускать, соглашаться, позволять, вмещать
admit the fact - признавать факт
admit defeat - признать поражение
embarrassing to admit - Стыдно признать,
admit liability for - признать ответственность за
we have to admit that+4 - мы должны признать, что + 4
you have got to admit - Вы должны признать,
must admit that - Надо признать, что
not to admit - чтобы не допустить
won't admit it - не признается
admit the case - признать дело
Синонимы к admit: permit entry, welcome, receive, usher in, let in, allow entry, show in, take in, receive into, register into
Антонимы к admit: deny, reject, dismiss, shut, expel, bar, disagree, ignore, oppose, repudiate
Значение admit: confess to be true or to be the case, typically with reluctance.
Similarly, be judicious in the use of admit, confess, reveal, and deny, particularly for living people, because these verbs can inappropriately imply culpability. |
Точно так же будьте благоразумны в использовании признаться, признаться, раскрыть и отрицать, особенно для живых людей, потому что эти глаголы могут неуместно подразумевать виновность. |
man i need a life, but at least i'm honest enough to admit it. |
мне нужна нормальная жизнь, но, по крайней мере, я достаточно честен, чтобы признать это. |
Нам также нужно больше исследований об опасностях медицинской марихуаны. |
|
It meant actually defining 481 terms which formed the basis of everything you need to know if you're going to organize a democratic election. |
Словарь даёт определения 481 термину, которые составляют основу того, что вам нужно знать, если вы хотите провести демократические выборы. |
I need help with my vows, not my period. |
Мне нужна помощь с обетом, а не с месячными. |
Надо снять с него столетний слой пыли и грязи. |
|
Another thing I would like to get a prestigious job, which I can earn money, and if the earnings will be good, I hope I can help my country and people in need. |
Другая вещь, которую я хотел бы получить, это престижная работя, на которой я могу зарабатывать деньги, и если заработок будет хорош, я надеюсь, что смогу помочь моей стране и нуждающимся людям. |
Knifing through his pain was a driving need to demonstrate his competence, to show everyone that he could step into his father's role. |
Сквозь боль лезвием пробивалась необходимость показать свое умение, свою способность взять на себя роль отца. |
I need the official sanction of the American College of Obstetricians and Gynecologists. |
Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов. |
Why don't you admit that Marshall quitting his job and taking an unpaid internship is killing you? |
Почему ты не признаешь что Маршал ушедший с работы и взявший неоплачиваемую интернатуру убивает тебя? |
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it. |
Должен признать, что Никита продемонстрировала отличную техническую подготовку, когда смогла деактивировать твой чип. |
Нам нужно обновить файл, прежде чем мы выпишем Вашего сына. |
|
You then admit that you made inquiries about expensive and luxurious cruises? |
Значит, вы признаете, что справлялись о самых дорогих и шикарных круизах. |
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions. |
Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке. |
We need to get you up to the Zephyr so Simmons can check you out. |
Нам нужно поднять тебя на Зефир что бы Симмонс могла проверит тебя. |
L-Hey.- I really think we need to talk through some of this stuff. |
Я правда думаю, что нам надо об этом поговорить. |
Just let me know what else you might need. |
Просто скажите, что еще вам может понадобиться. |
We need the whole package - new identities in a foreign country and safe passage there. |
Нам нужен полный комплект... новые личности в другой стране и безопасный проезд туда. |
We need to err on the side of caution. |
Мы должны быть более осмотрительны. |
Beryllium incorporated in copper alloys up to 4% in weight of the alloy does not need to be considered. |
Включенный в сплавы меди бериллий до 4% по весу сплава можно не учитывать. |
Don't men feel certain attractions they won't admit to? |
Не чувствуют ли мужчины определенных влечений, в которых не могут признаться самим себе? |
I am ashamed to admit I did not realize what a serious and common problem this was until the videotaped evidence emerged. |
Мне стыдно признать, что я не понимал, насколько серьезной является эта проблема до того момента, пока не стали появляться видеозаписи подобных инцидентов. |
Yes, he said to himself, I think we can admit that she has certain notions about the value of time. |
Да, сказал он себе, пожалуй, надо признать, что она в известной мере знает Цену времени. |
It would be very comical to admit that you had deceived him, to me. |
Напротив, будет очень забавно, если ты скажешь мне, не кому-нибудь, а именно мне, что ты изменяла ему. |
Позволь. Признаешь ли ты, что образование есть благо для народа? |
|
Nor would they admit that they have salvaged some of this alien technology... and are using it in military applications. |
Также они не признаются, что позаимствовали некоторые инопланетные технологии и используют их в военных целях. |
Он, возможно, примет меня послезавтра. |
|
Ты просто не можешь себе позволить принять это. |
|
Moreover, certain natures being given, we admit the possible development of all beauties of human virtue in a belief that differs from our own. |
Кроме того, у некоторых исключительных натур мы допускаем возможность гармонического развития всех форм человеческой добредетели, даже если их верования и отличны от наших. |
After four years of struggle Stepan was forced to admit that there was no hope of his ever rising above the rank of a government clerk. |
Четыре года бился Головлев в Петербурге и наконец должен был сказать себе, что надежда устроиться когда-нибудь выше канцелярского чиновника для него не существует. |
Though I will admit - yes, I am forced to admit - that it has happened to me. |
Но вынужден признать, что иногда бывает. |
I absolutely, without apology, will admit that someone may have allegedly done so. |
Я абсолютно, без извинений признаю что кто-то якобы так и сделал. |
You gotta admit, this looks a lot like the beginning of the end; it looks a lot like the Tribulation. |
Вы должны признать, это, похоже на начало конца, это очень похоже на начало великой скорби. |
It's your beauty that staggers me, and, I admit, the unsteadiness one often feels on water. |
Ето... ваш чудньiй взор смутил меня, мадам. Ктому же на воде мьi очень часто устойчивость теряем. |
This is worse than when I had to admit that Cedric the Entertainer's actually entertaining. |
Это ещё хуже, чем когда мне пришлось признать, что Седрик-Развлекатель и правда развлекает. |
Although neither of the two men had considered the possibility before, they were forced to admit that it did not entirely ring false. |
Хотя Картрайт и Саттерсвейт раньше не задумывались над таким вариантом, им пришлось признать, что он отнюдь не исключен. |
Because I admit my transgressions. |
Поскольку я признаю свои ошибки. |
After I dumped your body, which, I admit, I did a little bit prematurely crazy shit started to happen. |
После того, как я выбросил твое тело, немного заблаговременно, признаю начала происходить всякая фигня. |
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
You know, you have to admit this is a very curious turn of events. |
Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий. |
Much as she hated to admit it, she was not following the advice of her own walls. |
Как бы ей не хотелось признавать это, но она не следовала советам на собственной стене. |
So you admit to killing Victoria? |
И поэтому ты признаёшься в убийстве Виктории? |
Then you have to admit that your world view is slightly limited. |
Тогда ты должен подметить то, что твой кругозор слегка ограничен. |
I must admit, he was not as direct as you. |
Ну должна признаться, он никогда не был, так прямой, как вы. |
I admit I may have been thoughtless. |
Признаю, я вела себя безрассудно. |
“Let's give it up,” said Sara. “Let's just admit that we are licked. We can head back down the trail.. .” |
— Давай все бросим, — предложила Сара. — Следует признать свое поражение и вернуться назад по тропе... |
It would have been more honest to say that he felt somewhat awkward, which, however, he wasn't willing to admit even to himself. |
Справедливее было бы сказать, что он ощущает некую неловкость, в чем, однако, не хочет сознаться даже самому себе. |
This, I admit, requires even deeper work at harmonization. |
Это, я признаю, требует еще более глубокой работы по гармонизации. |
According to Ludendorff “We had to admit the necessity…to withdraw the entire front from the Scarpe to the Vesle. |
По словам Людендорфа “ мы должны были признать, что necessity...to отвести весь фронт от Скарпа к весле. |
However, I am the first to admit that much productive discussion has resulted from this page. |
Однако я первый признаю, что эта страница вызвала много продуктивных дискуссий. |
We ALL need the real folklore of fairytales, whether we admit it or not. |
Нам всем нужен настоящий фольклор сказок, признаем мы это или нет. |
He may not admit this to himself, instead claiming that his prejudice is because he has concluded that the specific quality is bad. |
Он может не признаваться в этом самому себе, вместо этого утверждая, что его предубеждение вызвано тем, что он пришел к выводу, что конкретное качество является плохим. |
20% of Indian men admit to forcing their wives or partners to have sex. |
20% индийских мужчин признаются, что заставляют своих жен или партнерш заниматься сексом. |
I'll admit I'm new to the AbuseFilter extension syntax, but I've been reading up on it and it seems pretty straightforward. |
Я признаю, что я новичок в синтаксисе расширения AbuseFilter, но я читал об этом, и это кажется довольно простым. |
Also, whether or not you care to admit it, you are speaking on behalf of them, saying their over did their quotes. |
Кроме того, независимо от того, хотите вы это признать или нет, вы говорите от их имени, говоря, что они переиграли свои цитаты. |
I readily admit that this is a judgment call and that there are situations where very important events require a bit more detailed coverage. |
Я с готовностью признаю, что это вызов для суждения и что есть ситуации, когда очень важные события требуют немного более детального освещения. |
I've been pretty tough on Blaxthos lately but in his last couple of statements I have to admit that he has a point. |
Ручей открыт для ловли и выпуска рыбы на головореза, но только с искусственными мухами и приманками. |
They pledged not to recognize the deaths of their children until the government would admit its fault. |
Они поклялись не признавать смерти своих детей до тех пор, пока правительство не признает свою вину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i need to admit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i need to admit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, need, to, admit , а также произношение и транскрипцию к «i need to admit». Также, к фразе «i need to admit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.