I was letting him - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I gave - Я дал
i excelled - я превосходил
i danced - я танцевала
i knew i wanted - я знал, что я хотел
i shoot - я стреляю
i carry - я несу
i remember when i first saw - я помню, когда я впервые увидел
i think i left my phone - я думаю, что я оставил свой телефон
i promise i will not - я обещаю, я не буду
i thought i must - я думал, что я должен
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
was mimed - был имитировал
was suffering - страдавшего
was reiterated - была подтверждена
was accelerated - был ускорен
was exciting - было интересно
was meaningless - не имеет смысла
was switched - был включен
was sat - сиделось
estimation was - оценка была
was legitimated - был узаконен
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
verb: препятствовать, позволять, пускать, давать, оставлять, разрешать, мешать, давать возможность, не трогать, сдавать внаем
blood letting - кровопускание
letting alone - оставлять в покое
letting him act - позволяя ему действовать
letting you work - позволяя вам работать
thank you so much for letting me - Большое вам спасибо за то, мне
i am letting you know - я давая вам знать,
why are you letting - почему ты позволяешь
i'm not letting you - Я не позволю тебе
for letting us - для сдачи нам
by letting you - позволяя вам
Синонимы к letting: lease, rental, allow to, entitle to, enable to, license to, empower to, grant the right to, permit to, suffer to
Антонимы к letting: help, encourage, forbid, assist, contribute, facilitate, prohibit, promote
Значение letting: not prevent or forbid; allow.
trusted him - доверяли ему
rescue him - спасти его
convincing him - убеждая его
him wearing - его носить
subpoena him - повестка в суд его
humor him - юмор его
might kill him - может убить
returned to him - вернулся к нему
important for him - важно для него
news about him - новости о нем
Синонимы к him: her, he, its, his, she, hers, male, it, majority, own
Антонимы к him: me, female, gal, girl, miss, she, woman, y'all
Значение him: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.
You are letting your own bias taint your editing and should perhaps take a break from this article. |
Вы позволяете своей собственной предвзятости испортить ваше редактирование и, возможно, должны отдохнуть от этой статьи. |
Even if I was in the habit of letting murderers walk free, there's really nothing to be done about my father. |
Даже если бы у меня была склонность давать убийцам скрыться, что касается моего отца, здесь ничего не поделать. |
She'll give you hell for letting him, when she sees you. |
А потом возьмется за тебя, что дался раскровянить. |
We were letting the engine cool down. |
Мы оставили мотор, нужно чтобы он охладился. |
Well, I'm not letting you. |
Ну так я тебе не позволю. |
But don't think that means I'm letting you two off the hook. |
Но не думайте, что из-за этого я вам всё спущу. |
Thank you for letting me know your diplomas and qualifications |
Спасибо, что рассказали мне о своём дипломе и образовании. |
He sipped his own brandy, letting the rich, fiery liquor roll around his mouth, then nodded. |
Он тоже пригубил бренди, покатал во рту ароматную жгучую жидкость и кивнул. |
Thanks for letting me tag along. |
Спасибо, что позволили присоединиться к вам. |
I was just letting her know that I'm here if she needs me. |
Просто давал ей понять, что если ей понадоблюсь, то я рядом. |
That's your mother's way of letting you know she's here. |
Так ваша мама дает понять, что она здесь. |
Just letting you know I'm going to meet Sean. |
Хочу, чтоб ты знал - я собираюсь встретиться с Шоном. |
Wylie just keep letting us know what time it is. |
Уайли продолжай напоминать нам о времени. |
It's Destiny letting us know it finished assembling the simulation. |
Судьба сообщает, что закончила симуляцию. |
Они позволят её увидеть только родным и близким. |
|
The screw in my Father's head for letting an outsider like you get this close. |
Винт в голове моего Отца, позволяющий аутсайдерам вроде тебя подобраться так близко. |
Letting oneself be martyred by the kind of people we saw frolicking tonight. |
Принять мученический венец, оказаться жертвой людей вроде тех, что потешались сегодня. |
She was all out of breath, rebounding like an india-rubber ball, letting herself be beaten, unable to see or any longer to seek a refuge. |
Она задыхалась, она отскакивала, как резиновый мяч, и, ослепнув от ужаса и боли, сама подвертывалась под удары. |
Просто позволяем животным быть животными. |
|
Японские огни как символ расставания с прошлым. |
|
I know how tempting it is, but I'm not going to let you go down that road, letting yourself be seduced by an artifact |
И я понимаю, что искушение велико, однако я не позволю тебе свернуть на эту дорожку. Быть плененной силой артефакта... |
Я думал Билл разрешает тебе вести учет. |
|
Я не отпущу тебя, пока не возьмёшь. |
|
Captain feels the need to entrench in a solitary position before letting one fly. |
Капитан чувствует, что ему нужно укрепить свою позицию прежде чем, тут пролетит хоть одна муха. |
The secret of saintliness is letting God do His will. |
Благочестив тот, кто позволяет Господу исполнить волю Его. |
Thanks for letting me come so soon. |
Спасибо, что разрешили зайти. |
Are you letting him shit on me? |
Ты позволяешь ему оскорблять меня? |
A lady over on West Vernon Park has been letting stuff pile up in her backyard, and the buttinski neighbors called the Sheriff, apparently, gave her 30 days to clean it up. |
Дама на Вест Верон Парк скопила кучу хлама на заднем дворе, и вездесущие соседи, видимо, позвонили Шерифу, ей дали 30 дней, чтобы всё убрать. |
He moved closer to her, letting the crowds conceal him from view. He intended to keep her in sight every moment. |
Он находился неподалеку, ни на минутку не упуская её из виду. |
Letting myself believe that things were finally different here, that this country had turned a corner. |
Заставил себя поверить что здесь всё будет по другому, а эта страна зажата в угол. |
I know it's a bit of a fly in the ointment, but they're being really cool, letting me re-enroll. |
Я знаю что я как корова на льду, но это правда круто что они позволили мне перезачислиться. |
А теперь мы просто сидим, позволяя Чейзу делать грязную работу. |
|
Seldon released her, letting his arms fall dejectedly to his sides. |
Селдон отпустил Дорс, его руки безвольно упали. |
If he's competent to make the decision, then why isn't anyone letting William talk for himself? |
Если он в состоянии принять решение, почему никто не дает Уильяму отвечать за себя? |
Someone in the order was accused of letting some Bajoran prisoners escape. |
Против кое-кого в Ордене выдвинули обвинения в том, что он позволил баджорским узникам сбежать. |
I'm not gonna grant an injunction against a whole web site without letting them air their arguments. |
Я не вынесу судебный запрет против целого сайта без возможности им представить свои аргументы. |
You are losing your chance of distinction by letting slip the real criminal. |
Вы же, наоборот, упускаете ваше отличие, потворствуя настоящему виновнику. |
You ever think about letting the hair around the sides grow out a little? |
Ты никогда не думал отрастить волосы по бокам? |
Несмотря на то, что ты оправдал юного Энтони. |
|
Then maybe they'll hand the case over to me instead of letting it go off the rails with you. |
Может, они отдадут дело мне, чтобы оно не развалилось. |
And, not letting his comrade enter into further details of his position, Petritsky proceeded to tell him all the interesting news. |
И, не давая товарищу углубляться в подробности своего положения, Петрицкий пустился рассказывать ему все интересные новости. |
Cosette, without letting go of Catherine, laid her head on Jean Valjean's shoulder, and there fell asleep. |
Козетта, не выпуская Катерины из рук, положила головку на плечо Жана Вальжана и уснула. |
Would you mind locking it up in your safe and letting me have it when I send for it? |
Не откажите запереть его в сейф, а я потом пришлю за ним. |
Maybe I need to come to terms with who he really was, and I'm... I'm letting him hold me back from living my life, and that's no way to live. |
Может быть, мне нужно смирится с тем, кем он был на самом деле, а я... я позволяю ему удерживать себя, мешать мне жить своей жизнью, а так жить нельзя. |
It robbed us of the gift of... letting someone else lend a hand, the gift of letting someone you love see you at-at your weakest. |
Это лишило нас способности... принять помощь другого человека, позволить любить себя, позволять видеть твои слабости. |
Thanks for letting me hang here, man. |
Спасибо, что позволил мне побыть здесь. |
Then the door opened, letting in a little more of the light of the morning; and the figure of a man appeared upon the threshold and stood motionless. He was tall, and carried a knife in his hand. |
Дверь приоткрылась, и в комнате стало немного светлее. На пороге неподвижно стоял человек высокого роста. В руке у него сверкал нож. |
The driver said this was the best inn around for letting my hair down. |
Водитель сказал, что это лучшее место в округе для спокойного отдыха. |
Even if we tracked them down, all we'll do is give them a verbal warning before letting them off. |
Даже если и выследим , сможем только сделать предупреждение и отпустить. |
Letting a boy take off your trousers! |
Разрешать мальчику снимать с тебя трусы! |
Ruby, you're letting your imagination run away with you. |
Руби, ты даешь волю своему воображению. |
It's like I said, Baudelaires. You're letting your imagination get the best of you. |
Как я уже говорил, Бодлеры, не давайте волю воображению. |
I had to say something, I could not go on sitting there, playing with my hair-brush, letting her see how much I feared and mistrusted her. |
Надо было что-то сказать, не могла же я до бесконечности сидеть так и играть щеткой, не в силах скрыть, как я не доверяю ей, как ее боюсь. |
That night, Josh drives Emily to the entrance of the cave where he convinces the lead rescuers into letting her stay at the entrance. |
В ту же ночь Джош отвез Эмили ко входу в пещеру, где убедил ведущих спасателей позволить ей остаться у входа. |
It prohibited owners from letting mad dogs run loose and gave police the right to destroy any dog suspected of being rabid. |
Он запрещал владельцам выпускать бешеных собак на свободу и давал полиции право уничтожать любую собаку, подозреваемую в бешенстве. |
However, there are no legitimate ethical systems in which stealing is more wrong than letting one's family die. |
Однако нет ни одной законной этической системы, в которой воровство было бы более неправильным, чем позволить своей семье умереть. |
Google Nest devices also have integrated support for home automation, letting users control smart home appliances with their voice command. |
Устройства Google Nest также имеют интегрированную поддержку домашней автоматизации, позволяя пользователям управлять умными бытовыми приборами с помощью голосовой команды. |
Lynette agrees, letting him hold the baby while she dials 911. |
Линетт соглашается, позволяя ему подержать ребенка, пока она набирает 911. |
What I advocate is telling people the truth and letting them decide for themselves. |
Как предполагает ЭППМ, существует оптимальный уровень эмоций в мотивации изменения отношения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i was letting him».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i was letting him» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, was, letting, him , а также произношение и транскрипцию к «i was letting him». Также, к фразе «i was letting him» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.