Immediate access - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный
immediate surrounding area - немедленные окрестности
an immediate result - немедленный результат
small immediate - небольшой немедленным
immediate production - непосредственное производство
immediate moratorium - незамедлительно ввести мораторий
immediate perception - непосредственное восприятие
immediate background - немедленный фон
the urgent and immediate - срочные и безотлагательные
order the immediate release - приказ о немедленном освобождении
of immediate relevance - непосредственное отношение
Синонимы к immediate: hurried, brisk, precipitate, speedy, fast, prompt, rapid, hasty, quick, snappy
Антонимы к immediate: indirect, remote, reverse, mediate
Значение immediate: occurring or done at once; instant.
noun: доступ, проход, подход, выборка, припадок, прирост, приступ, добавление
verb: обращаться, иметь доступ
incorrect access - некорректное обращение
monitoring access - доступ для наблюдения за работой
grant access rights - права доступа грантовые
access for monitoring - доступ для мониторинга
fee to access - Плата за доступ
made access to information easier - сделал доступ к информации проще
will have access - будет иметь доступ
less likely to have access - менее вероятно, чтобы иметь доступ
to access this content - чтобы получить доступ к содержимому
building access card - карты доступа здание
Синонимы к access: way in, entry, means of entry, means of approach, approach, entrance, right of entry, admission, admittance, ingress
Антонимы к access: outlet, egress
Значение access: a means of approaching or entering a place.
direct access, ready access, direct approach
By that I mean they had access to the technology they needed to immediately launch and thrive. |
Под этим я подразумеваю, что у них был доступ к технологиям, которые они должны были немедленно запустить и процветать. |
This measure allows emergency services to gain immediate access to either tube. |
Данная мера позволяет аварийно-спасательным службам получить немедленный доступ к любой из галерей. |
(a) immediately terminate all of your Trading Accounts and your access to our servers; |
(a) немедленно закрыть ваш счет и ваш доступ к нашим серверам; |
Immediately after World War II, resources were scarce and few homeowners had access to a private bath. |
Сразу же после Второй мировой войны ресурсы были скудны, и лишь немногие домовладельцы имели доступ к частной бане. |
The IAEA immediately sought access to these facilities and further information and co-operation from Iran regarding its nuclear program. |
МАГАТЭ немедленно запросило у Ирана доступ к этим объектам, а также дополнительную информацию и сотрудничество в отношении его ядерной программы. |
Tip: Immediately after merging cells, you can also unmerge them by clicking Undo on the Quick Access Toolbar, or by pressing CTRL+Z. |
Совет: Сразу после объединения ячеек можно отменить объединение, нажав кнопку Отменить на панели быстрого доступа или клавиши CTRL+Z. |
Watch for free or become a premium member and watch ad-free in 1080p HD, with exclusive access to simulcasts — your favorite shows available immediately after broadcast. |
Пользуйтесь возможностью бесплатного просмотра или станьте привилегированным участником и смотрите фильмы без рекламы в формате 1080p HD, а также пользуйтесь эксклюзивным доступом к циркулярным передачам (simulcast) — показам своих любимых шоу немедленно после широковещательной трансляции. |
Every debt was recorded on a chirography to allow the king immediate and complete access to Jewish property. |
Каждый долг был записан на хирографию, чтобы дать королю немедленный и полный доступ к еврейской собственности. |
The Flexible Credit Line (FCL) facility grants immediate access to Fund resources, no questions asked. |
Гибкая кредитная линия (ГКЛ) предоставляет непосредственный доступ к ресурсам Фонда без всяких вопросов. |
Your Honor, we'd like to request a court order to immediately access the server. |
Ваша честь, мы хотели бы запросить судебное распоряжение о немедленном доступе к серверу. |
Due to her husband Herbert's prestige in the region, Atkinson had immediate access to local governmental agencies and to the deportees themselves. |
Благодаря авторитету своего мужа Герберта в регионе Аткинсон имела непосредственный доступ к местным правительственным учреждениям и к самим депортированным. |
Starting at the top of the list, I was unable to gain immediate access to a copy of Sheridan Prasso's article. |
Начав с самого верха списка, я не смог сразу получить доступ к копии статьи Шеридана Прассо. |
This is a request from personnel of MoCADA who would like this move made immediately but cannot access the move page. |
Это запрос от персонала MoCADA, который хотел бы, чтобы этот шаг был сделан немедленно, но не может получить доступ к странице перемещения. |
Out of the six dictionaries I have immediate access to, only one contains the mooted definition. |
Из шести словарей, к которым я имею непосредственный доступ, только один содержит спорное определение. |
We're gonna need immediate access. |
Нам нужно немедленно получить доступ. |
Free access to lawyers, doctors and family members should be guaranteed immediately after the arrest and during all stages of detention. |
Должно быть гарантировано право свободного доступа к адвокатам, врачам и членам семьи сразу же после ареста и на всем протяжении заключения под стражу. |
If you do not agree to be bound by the terms and conditions of this Agreement, then do not use or access our services, and inform us in writing immediately. |
Если Вы не согласны с условиями настоящего Договора, то не пользуйтесь нашими услугами и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде. |
You will use your access to sanction a black-bag operation authorizing a kill order effective immediately for this man. |
Воспользуйтесь полномочиями, чтобы санкционировать тайную операцию по немедленному устранению этого человека, |
Security officials immediately closed access to the Temple Mount. |
Силовики сразу же закрыли доступ на Храмовую гору. |
The guards at the CIA gates were impressed with his immediate access to the director. |
Охранники на входе в главное здание ЦРУ были удивлены столь быстрым доступом к директору. |
Schengen states must keep a central register of the permits issued and have to provide immediate access to the relevant data to other Schengen states. |
Государства Шенгенского соглашения должны вести центральный реестр выданных разрешений и должны предоставлять немедленный доступ к соответствующим данным другим государствам Шенгенского соглашения. |
If a 4 way handshake has already been intercepted, it does not mean that the cracker will be granted immediate access however. |
Если 4-стороннее рукопожатие уже было перехвачено,это не означает, что взломщику будет предоставлен немедленный доступ. |
Immediately following this failed attempt, the Panel gained access to the weapons and equipment seized by the Government from JEM during the fighting. |
Сразу после этого Группе были продемонстрированы оружие и техника, захваченные правительственными силами у ДСР в ходе боев. |
Immediate access not only to my land, but also my growing expertise. |
Не только прямой доступ к моей земле, но и мой опыт по выращиванию. |
Мне нужна операционная. |
|
If you do not agree to be bound by the changes to the terms and conditions of this Agreement, please do not use or access our Services, and inform us in writing immediately. |
Если Вы не согласны подчиняться действию изменений, внесенных в условия настоящего Договора, пожалуйста, не используйте наши Услуги и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде. |
If you accidentally deleted rows or columns, you can immediately click the Undo button on the Quick Access Toolbar (or press CTRL+Z) to restore them. |
Если вы случайно удалили строки или столбцы, вы можете немедленно нажать кнопку Отменить на панели быстрого доступа (или нажать клавиши CTRL+Z), чтобы восстановить их. |
I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate. |
Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события. |
Pain, sharp and immediate like tiny needles, pierced the skin of my stomach. |
Боль, острая и внезапная, тонкими иглами пронзила кожу на животе. |
They and all their linked sales outlets immediately went into terminal overload. |
Компания и все связанные с ней торговые точки тут же заполучили терминальную перегрузку. |
We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access. |
Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ. |
The Government suggests the use of content filters to limit the access of students to harmful Web sites and information. |
Правительство предлагает использовать ассоциативные фильтры в целях ограничения доступа учащихся к ШёЬ-сайтам и информации вредного содержания. |
In any case, upon finding these stored items, the Iraqi authorities immediately handed over all items to IAEA. |
В любом случае после обнаружения этих хранившихся материалов иракские власти немедленно передали все эти материалы МАГАТЭ. |
The Director-General had responded immediately by dispatching a mission to Indonesia to assess what assistance UNIDO could provide. |
Генеральный директор принял незамедлительные меры, направив миссию в Индонезию для оценки возможной помощи со стороны ЮНИДО. |
Provisions will be required to give eligible developing country Parties access to a sectoral crediting mechanism. |
Для предоставления имеющим на то право являющимся развивающимися странами Сторонам доступа к механизму секторального кредитования необходимо разработать соответствующее положение. |
Upon being informed of this, the Executive Chairman instructed the Commission's team to leave Iraq immediately. |
Получив сообщение об этом, Исполнительный председатель отдал распоряжение группе Комиссии незамедлительно покинуть Ирак. |
Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities. |
Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения. |
Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit. |
Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия. |
Leaving the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware devices. |
Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре. |
If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement. |
Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы. |
If women do have access to land, the plot is often poor quality soil or does not provide sufficient access to irrigation. |
Если женщины и имеют доступ к земле, то, как правило, это участок с бедной почвой или не имеющий достаточного доступа к ирригационной системе. |
This include women's inability to own or control land, their limited rights and protection under the Law and their limited role in decision-making and access to credit. |
Речь идет о возможности для женщин владеть и пользоваться землей, ограниченности их прав и обеспечиваемой им по закону защиты, а также их роли в принятии решений о доступе к кредиту. |
Although Novak plans to continue contacts with Saudi Arabia and OPEC, there are no immediate plans to meet or speak with the new Saudi oil minister. |
Хотя Новак намеревается поддерживать свои контакты с ОПЕК и Саудовской Аравией, он пока не планирует встречаться или разговаривать с новым саудовским министром нефти. |
(в) вы имеете доступ и используете этот ресурс для. |
|
Lives in the US changed remarkably for the better recently, with improvements in the service economy, new medical technologies, access to information, and the like. |
Жизнь в США в последнее время изменилась к лучшему, с улучшениями в сфере обслуживания, новых медицинских технологиях, доступе к информации, и проч. |
The researchers then dropped these tailless bacteria into a petri dish with a meager supply of food. Before long, the bacteria ate all the food in their immediate surroundings. |
Затем они поместили полученных бесхвостых особей в чашку Петри со скудным запасом пищи, которую те в скором времени поглотили. |
During that time, users won’t be able to access the public folders. |
В течение этого времени пользователи не смогут получать доступ к общедоступным папкам. |
If the USB/power cable becomes damaged in any way, stop using it immediately and contact Xbox Support for a replacement. |
В случае повреждения шнура питания или USB-кабеля немедленно прекратите их использование и обратитесь в службу поддержки пользователей Xbox по поводу замены. |
Access добавит ее к другим формам в качестве нового объекта. |
|
Levin did not for the first moment understand what it was confused her, but she immediately enlightened him. |
Левин не понял в первую минуту того, что смущало ее, но она тотчас же разъяснила ему. |
The sudden demise of Lieutenant Michaels has paid us an immediate dividend. |
Внезапная гибель Лейтенанта Михаэльса немедленно выплатила нам долю. |
Дело в том, что я буду на Аксесс Холливуд, ИТи, и ФОКСе. |
|
I think we all know what my political opponents might do if they managed to access confidential information. |
Я думаю, мы все понимаем, что мои политические конкуренты могут сделать, если получат доступ к конфиденциальной информации. |
You have access to Dr. Gerard's tent during his absence on the morning excursion. You are fairly sure that you will find a suitable drug. |
Вы получили доступ в палатку доктора Жерара во время его пребывания на утренней экскурсии, не сомневаясь, что найдете там нужное лекарство. |
Access to private and government satellites and top secret measuring equipment that's listening to us or watching us 24/7. |
Доступ к частным и правительственным спутникам и сверхсекретное измерительное оборудование, которое слушает нас или наблюдает за нами 24/7. |
And in a sudden access of fury, he throws the cushion at the unoffending Mrs. Smallweed, but it passes harmlessly on one side of her chair. |
Во внезапном порыве ярости он запускает подушкой в безобидную миссис Смоллуид, но подушка, никого не задев, пролетает мимо, ее кресла. |
The man appeared inclined at first to regard the suggestion of becoming a Colonel as outside the sphere of immediate and relevant discussion. |
Лавочник решительно не пожелал обсуждать предложение податься в полковники: это предложение якобы не шло к делу. |
Many patients therefore pay for immediate treatment within the NHS or seek help from private clinics. |
Поэтому многие пациенты платят за немедленное лечение в НСЗ или обращаются за помощью в частные клиники. |
First RM 3,000 was paid on their immediate return, and another RM 5,000 was paid three years after their return. |
Первые 3000 реалов были выплачены сразу же после их возвращения, а еще 5000 реалов были выплачены через три года после их возвращения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate access».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate access» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, access , а также произношение и транскрипцию к «immediate access». Также, к фразе «immediate access» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.