An immediate result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

An immediate result - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
немедленный результат
Translate

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- immediate [adjective]

adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный

- result [noun]

noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате



Two were killed immediately, while the other four were all dead by 2010 as a result of injuries sustained while imprisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое из них были убиты сразу же, а остальные четверо умерли к 2010 году в результате травм, полученных во время тюремного заключения.

As a result of the convictions, both officers were immediately terminated from the NYPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате обвинительных приговоров оба офицера были немедленно уволены из полиции Нью-Йорка.

As a result, formation aerobatic teams were immediately banned by the Luftwaffe from that day forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написал статью о Лидии Шац, которую предложили быстро удалить, потому что она известна только как жертва.

As a result, non-completion of a team member's evaluation will affect the performance evaluation of the immediate supervisor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, незаполнение аттестации сотрудника коллектива скажется на служебной аттестации его непосредственного руководителя.

As a result of the BBC report, Royal Television Society awarded it a prize, and Primark took immediate action and fired three Indian suppliers in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате доклада Би-би-си Королевское телевизионное общество присудило ему премию, и Primark немедленно принял меры и уволил трех индийских поставщиков в 2008 году.

Mr. Learned Commissioner, eight men went to their deaths as the result of the abandonment of a ship which was, in fact, in no immediate danger of sinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Верховный комиссар, восемь человек погибли в результате того, что покинули судно которое, по сути, не находилось в непосредственной опасности затопления.

As a result, China immediately responded with tariffs on US goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Китай немедленно отреагировал тарифами на американские товары.

A predisposing cause is an underlying factor that interacts with the immediate factors to result in a disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предрасполагающая причина - это основной фактор, который взаимодействует с непосредственными факторами, приводящими к расстройству.

It is possible for a human to survive such an injury; however, only 30% of cases do not result in immediate death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек может пережить такую травму, однако только в 30% случаев она не приводит к немедленной смерти.

A common difference in the body horror genre is that violations or distortions of the body are rarely the result of immediate or initial violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общим отличием жанра телесного ужаса является то, что нарушения или искажения тела редко являются результатом непосредственного или первоначального насилия.

The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию.

As a result, the CDC immediately set out to locate other possible sites of contamination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ЦКЗ немедленно приступил к поиску других возможных очагов заражения.

These small nicks or chips may not result in immediate breakage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти небольшие зазубрины или сколы не могут привести к немедленному поломке.

A lack of full cooperation with or withholding of information from this committee will result in your immediate dismissal from the residency program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны всячески сотрудничать с комиссией и предоставить всю имеющуюся информацию. В противном случае, вы будете немедленно исключены из интернатуры.

As a result of the investigation and the public outcry that followed, Target immediately discontinued its relationship with the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате расследования и последовавшего за ним общественного резонанса Target немедленно прекратила свои отношения с компанией.

As a result, Panama City was almost immediately added to China's list of officially approved tourist destinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Панама-Сити почти сразу же был включен в список официально утвержденных туристических направлений Китая.

A forgotten or an extra dependency may not be immediately obvious and may result in subtle bugs in the generated software.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забытая или дополнительная зависимость может быть не сразу очевидна и может привести к тонким ошибкам в созданном программном обеспечении.

Also, note that the immediate, unparenthesized result of a C cast expression cannot be the operand of sizeof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, обратите внимание, что непосредственный, непарентизированный результат выражения приведения C не может быть операндом sizeof.

An increase in power will not result in an immediate increase in airspeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение мощности не приведет к немедленному увеличению скорости полета.

Finnish response was that such an action would result in immediate execution of all captured German POWs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финский ответ состоял в том, что такие действия приведут к немедленному расстрелу всех захваченных немецких военнопленных.

Violations of this will result in immediate fines and penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые нарушения этого повлекут за собой штрафы и наказания.

As a result, the preliminary injunction is lifted, the museum may reopen the exhibit immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим, предварительный судебный запрет отменяется, музей может открыть выставку немедленно.

Immediate treatment with 100% oxygen, followed by recompression in a hyperbaric chamber, will in most cases result in no long-term effects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немедленное лечение 100% кислородом с последующей рекомпрессией в гипербарической камере в большинстве случаев не приводит к долгосрочным эффектам.

Annihilation is not the immediate result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их не ждет немедленная гибель.

However, the immediate result of an insertion or removal may violate the properties of a red–black tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако непосредственный результат вставки или удаления может нарушить свойства красно–черного дерева.

Failure to do so will result in immediate termination of Peter Farragut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования приведёт к немедленному уничтожению Питера Фарагута.

If a bullet causes sufficient damage to the brain or spinal cord, immediate loss of consciousness or paralysis, respectively, can result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пуля нанесет достаточное повреждение головному или спинному мозгу, то может наступить немедленная потеря сознания или паралич, соответственно.

More immediate effects can result when a bullet damages parts of the central nervous system, such as the spine or brain, or when hydrostatic shock occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более непосредственные эффекты могут возникнуть, когда пуля повреждает части центральной нервной системы, такие как позвоночник или мозг, или когда происходит гидростатический удар.

As a result, newly replicated origins are prevented from immediately initiating another round of DNA replication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате новые реплицированные источники не могут немедленно инициировать новый раунд репликации ДНК.

Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему это мы не должны иметь такую систему, чтобы можно было прийти, ввести свои данные в компьютер, сразу проголосовать и получить результат в 18:30 тем же вечером?

Any woman who may chance not to speak the truth is immediately punished as a result of this test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая женщина, которая может случайно не сказать правду, немедленно наказывается в результате этого испытания.

A grid attack on American utilities would almost certainly result in immediate, serious retaliation by the US.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплексная атака на американскую энергосистему наверняка вызовет незамедлительные и очень серьезные ответные действия со стороны США.

Any further infractions Will result in immediate suspension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое последующее нарушение обернется немедленным отстранением.

Refusal to answer any questions will result in immediate suspension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае отказа от ответа на любой из вопросов вы будете немедленно отстранены от должности.

As a result, the boy has almost immediately lost 75% of his vision, with little hope of recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате мальчик почти сразу потерял 75% зрения, почти не надеясь на выздоровление.

Do you accept that any diversion from your mission parameters will result in immediate court martial?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы согласны, что любое отклонение от параметров вашей миссии повлечет за собой военный трибунал?

The choice operator e1 / e2 first invokes e1, and if e1 succeeds, returns its result immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оператор выбора e1 / e2 сначала вызывает e1, и если e1 преуспевает, то немедленно возвращает свой результат.

Uploading, commenting, or engaging in any type of activity that sexualizes minors will immediately result in an account suspension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление видео, комментариев или иное упоминание таких материалов приведет к немедленной блокировке аккаунта.

The end result was the same cycle as Newcomen's design, but without any cooling of the power cylinder which was immediately ready for another stroke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечным результатом был тот же цикл, что и в конструкции Ньюкомена, но без какого-либо охлаждения силового цилиндра, который был немедленно готов к следующему удару.

Further, the unfavorable publicity which would probably result... would provide immediate and effective Communist material...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, неблагоприятная реклама, которая, вероятно, приведет к этому... это дало бы немедленный и эффективный коммунистический материал...

If one acts based on an ontology, then the immediate result of that action must be the feedback, presumably self-reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек действует на основе онтологии, то непосредственным результатом этого действия должна быть обратная связь, предположительно самоподдерживающаяся.

Such wounds were not immediately fatal, but they were terribly painful, and the result was the same in the long run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные раны сразу не убивали, но были крайне болезненны, а результат оказывался тем же самым.

Mr. Egan, CBS policy requires that when a victim reports abuse, it sets in motion a chain of events that can result in the abuser's suspension or immediate termination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Иган, политика CBS требует, чтобы после сообщений жертвы была запущена определённая процедура, которая может завершиться отстранением нарушителя или его немедленным увольнением.

While the destruction of the Maine did not result in an immediate declaration of war with Spain, it did create an atmosphere that precluded a peaceful solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя разрушение штата Мэн не привело к немедленному объявлению войны с Испанией, оно создало атмосферу, которая препятствовала мирному урегулированию.

The net result was a show that immediately appealed to young children while also gaining the increasing respect—and viewership—of older audiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечным результатом стало шоу, которое сразу же привлекло маленьких детей, а также завоевало растущее уважение—и зрительскую аудиторию—пожилых зрителей.

Immediately following the Civil War, the academy enjoyed unprecedented fame as a result of the role its graduates had played.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу после Гражданской войны академия получила небывалую известность благодаря той роли, которую сыграли ее выпускники.

Although over 60,000 Indians were jailed as a result of the Salt Satyagraha, the British did not make immediate major concessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя более 60 000 индийцев были заключены в тюрьму в результате соляной Сатьяграхи, британцы не пошли сразу на серьезные уступки.

Any violation of these sanctions will result in an immediate block with increasing length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое нарушение этих санкций приведет к немедленному блокированию с увеличением длины.

This disobedience had one immediate result – on his return to Montaigu, Charette learned that Kléber had escaped to Bonchamps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неповиновение имело один непосредственный результат – по возвращении в Монтегю Шаретт узнал, что Клебер бежал в Бончан.

The immediate shock of the cold causes involuntary inhalation, which if underwater can result in drowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непосредственный шок от холода вызывает непроизвольное вдыхание, которое при погружении может привести к утоплению.

He immediately indicated to the judge that he wanted to appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же сообщил судье, что он намерен обжаловать приговор.

Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер.

I was not present at the event of which my daughter's death was the result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не присутствовал при событии, которое привело к смерти моей дочери.

What you mean is that people accept an immediate pain rather than an immediate pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что бывают люди, которые предпочитают временное огорчение мимолетному удовольствию.

However, in the wake of the Renault Formula One crash controversy, ING terminated their contract with immediate effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, в результате Рено Формулы один краш споры ИНГ прекращен контракт с немедленным вступлением в силу.

During the immediate post-war period, the Soviet Union rebuilt and expanded its economy, while maintaining its strictly centralized control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В послевоенный период Советский Союз восстановил и расширил свою экономику, сохранив при этом строгий централизованный контроль.

An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды.

It was enough that the transfer was intended to have immediate effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что его читатели не читали mosnum или какую-либо другую часть MOS.

In the immediate aftermath of the war, the ARA delivered more than four million tons of relief supplies to 23 war-torn European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после окончания войны Ара доставила более четырех миллионов тонн гуманитарной помощи в 23 истерзанные войной европейские страны.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «an immediate result». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «an immediate result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: an, immediate, result , а также произношение и транскрипцию к «an immediate result». Также, к фразе «an immediate result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information