Import parity - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: импортировать, ввозить, вносить, привносить, выражать, значить, иметь значение, быть важным, означать, подразумевать
noun: импорт, ввоз, смысл, значение, импортные товары, важность, суть, привоз, ввозимые товары, значительность
adjective: импортный
import sugar quota - импортная сахарная квота
import from - импорт из
import certification - сертификация импорта
export and import of dangerous chemicals - экспорт и импорт опасных химических веществ
import activity - импортная деятельность
agreement on import licensing procedures - Соглашение по процедурам импортного лицензирования
import and transit - импорт и транзит
import and use - импорт и использование
import from excel - импорт из Excel
time to import - время импорта
Синонимы к import: imported commodities, foreign merchandise, foreign commodities, imported merchandise, imported goods, foreign goods, bringing in, importation, bringing from abroad, shipping in
Антонимы к import: export, take out, port
Значение import: a commodity, article, or service brought in from abroad for sale.
noun: паритет, четность, равенство, соответствие, аналогия, способность к деторождению, параллелизм
adjective: паритетный
purchasing power parity - паритет покупательной способности
block parity - поблочный контроль по четности
charge parity - зарядовая четность
ms parity byte - байт контроля четности MS
exchange parity - обменный паритет
put call parity - соотношение положить вызова
parity protection - защита от четности
provide parity - обеспечить паритет
the use of purchasing power parity - использование паритета покупательной способности
full parity among the six - полный паритет среди шести
Синонимы к parity: coequality, consistency, levelness, congruity, equality, equivalence, unity, correspondence, uniformity, parity bit
Антонимы к parity: imbalance, inequality, dissimilitude
Значение parity: the state or condition of being equal, especially regarding status or pay.
And it flooded out, like, four of my docks, and I couldn't import the marble to rebuild the sanctuary. |
И затопила 4 моих пристани. Я не мог импортировать мрамор, чтобы восстановить святилище. |
Update based on best available data regarding generation, import/export and treatment. Including nuclear waste. |
Просьба привести обновленную информацию, составленную на основе наилучших имеющихся данных, касающихся образования, импорта/экспорта и обработки отходов, включая радиоактивные отходы. |
Maybe we can import the whole article into Wikiversity or Wikibooks. |
Может быть, мы сможем импортировать всю статью в Wikiversity или Wikibooks. |
The permitting and control functions for the import, export and transit of waste should be separated and made transparent. |
Следует разграничивать и обеспечивать транспарентность функций по выдаче разрешений и контролю в отношении импорта, экспорта и транзита отходов. |
Reconstruction work in Kosovo itself has helped to raise industrial production in the region as did the recovery in West European import demand. |
Восстановительный процесс в Косово сам по себе содействовал увеличению промышленного производства в регионе так же, как и расширение импортного спроса в Западной Европе. |
An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms. |
Разрешение на ввоз для личных целей выдается по представлению разрешения на ношение или хранение оружия. |
Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002. |
Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году. |
Thus, the amount to be secured covers import duties, VAT and, where appropriate, excise duties. |
Таким образом, подлежащая обеспечению сумма охватывает ввозные пошлины, НДС и в соответствующих случаях акцизы. |
The European Union will resume import duties on medium-quality wheat and other cereals from 1 July. |
Европейский Союз с 1 июля снова вводит ввозные пошлины в отношении пшеницы среднего качества и других зерновых культур. |
Indeed, the Ministry of Finance is allowing the customs service to release shipments of petroleum without having BIVAC certificates or paying import duties. |
В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов «БИВАК» или уплаты импортной пошлины. |
The new version of dumper can do import/export in several stages. |
Новая версия дампера умеет делать импорт/экспорт в несколько этапов. |
In the administrator interface, select the Settings - Import - Import from CNCat 4.x - Import from XML and database. |
В интерфейсе администратора, в разделе Настройки, выберите Импорт - Импорт из CNCat 4.x - Импорт из XML и базы данных. |
Since 2003 steeply rising oil import demand in developing countries and the narrowing margin between oil supply and demand have driven up prices. |
С 2003 года быстро растущий спрос на нефтяной импорт в развивающихся странах и сужение разрыва между предложением нефти и спросом на нефть обусловливают повышение цен. |
In the Outlook app (Outlook 2013 or Outlook 2016), choose File > Open & Export > Import/Export to start the Import and Export Wizard. |
В приложении Outlook (Outlook 2013 или Outlook 2016) выберите элементы Файл > Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт, чтобы запустить мастер импорта и экспорта. |
Record amendments to letters of credit or import collections, and record insurance invoices. |
Регистрация изменений аккредитивов или импортных инкассо и запись накладных страховки. |
Таможня за счет покупателя. |
|
Close the source file, if it is open. Keeping the source file open might result in data conversion errors during the import operation. |
Закройте исходный файл, если он открыт, иначе могут возникнуть ошибки преобразования данных. |
First and foremost, disobedience is defined as an “import.” |
Первым и самым главным является то, что неповиновение считается «явлением, пришедшим из-за рубежа». |
But so far Russia’s experience with import substitution has been all talk and no action. |
Но пока российский опыт с импортозамещением — одни лишь слова. |
The year-long embargo on the import of foodstuffs was introduced in Russia on August 7. |
Годовое эмбарго на продовольственный импорт было введено в России с 7 августа. |
It consists of norms, standards and legislation which includes import, export and trans-shipment control of firearms, their components and ammunition. |
Оно состоит из норм, стандартов и законодательных положений, которые предусматривают контроль над ввозом, вывозом и транзитной перевозкой огнестрельного оружия, его компонентов и боеприпасов к нему. |
Mr. druggie wants to import wholesale, sell retail, and live in a big house next to Hugh Hefner. |
Мистер наркоша хочет импортировать оптом, продавать в розницу и жить в домине рядом с Хью Хефнером. |
У которого бизнес по импорту-экспорту? |
|
It's actually worse in the United States cos they produce 16% less than they actually need, which means they have to import electricity. |
А в США все хуже, они производят на 16% меньше, чем им нужно. Поэтому они вынуждены импортировать электроэнергию. |
В импортно-экспортной компании в Прествике. |
|
He runs a rug-import business with a storefront in SoHo. |
У него магазин ковров в Сохо на первой линии. |
I sold my apartment to start... an import business that didn't even get off the ground. |
Продаю квартиру чтобы основать совместное предприятие... Которое, в результате, даже не начало работать. |
Наркоту ты бросай - с надеждой вверх улетай Бро, хватай импорт. Там бонус-треки. |
|
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
It's a guy of import accessory. |
Это аксессуар важного парня. |
The announcement of import tax reductions follows changes in June 2015, when the government cut the tariffs on clothing, cosmetics and various other goods by half. |
Объявление о снижении импортных налогов последовало за изменениями в июне 2015 года, когда правительство вдвое снизило тарифы на одежду, косметику и различные другие товары. |
Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period. |
Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период. |
However, the only herd that became established outside France during this period was in New Caledonia, which continued to import Limousins. |
Однако единственное стадо, которое было создано за пределами Франции в этот период, находилось в Новой Каледонии, которая продолжала импортировать лимузины. |
The hope was to industrialize by making use of the massive supply of cheap labour and avoid having to import heavy machinery. |
Надежда состояла в том, чтобы индустриализироваться, используя массовое предложение дешевой рабочей силы и избегая необходимости импортировать тяжелую технику. |
As Alcatraz had no water supply of its own, it had to import it from the mainland, brought by tug and barge. |
Поскольку у Алькатраса не было собственного источника воды, ему пришлось импортировать ее с материка на буксире и барже. |
A number of import facilities were built on the East Coast in anticipation of the need to import energy via LNG. |
Ряд импортных объектов был построен на восточном побережье в преддверии необходимости импортировать энергию через СПГ. |
One maker of these banks, Jeffrey Snyder, had filed a copyright on such a bank in 1975, planning to import them for the American Bicentennial. |
Один из создателей этих банков, Джеффри Снайдер, подал заявку на авторские права на такой банк в 1975 году, планируя импортировать их для американского двухсотлетия. |
Web pages may import layers of style files, and reference alternative style sheets. |
Веб-страницы могут импортировать слои файлов стилей и ссылаться на альтернативные таблицы стилей. |
Since 2007, the FDA has placed an import alert on some Ayurvedic products in order to prevent them from entering the United States. |
С 2007 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов разместило уведомление об импорте некоторых аюрведических продуктов, чтобы предотвратить их ввоз в Соединенные Штаты. |
He frequently discussed but ultimately abandoned a plan to import Irish tweed to Trieste. |
Он часто обсуждал, но в конечном счете отказался от плана ввоза ирландского твида в Триест. |
When the import license era was discontinued in 1986, the firm concentrated in bulk importing of salt, sugar and rice and gradually reduced its cement business. |
Когда эра лицензий на импорт была прекращена в 1986 году, фирма сосредоточилась на оптовом импорте соли, сахара и риса и постепенно сократила свой цементный бизнес. |
Secondhand stores were one source of Western fashion, as visitors from the West could import goods and sell them for high profits. |
Магазины подержанных товаров были одним из источников западной моды, так как посетители с Запада могли импортировать товары и продавать их с высокой прибылью. |
In Australia, it is illegal to import body armour without prior authorisation from Australian Customs and Border Protection Service. |
В Австралии нелегально ввозить бронежилеты без предварительного разрешения австралийской таможенной и пограничной службы. |
Avid OMF import was available, positioning Softimage DS as a strong finishing tool for then typical off-line Avid systems. |
Avid OMF import был доступен, позиционируя Softimage DS в качестве мощного финишного инструмента для тогдашних типичных автономных систем Avid. |
These are used by systems that have modified the import/export code to handle file-based workflows as tape acquisition formats wane. |
Одним из самых известных инженеров середины XIX века был Изамбард Кингдом Брюнель, который строил железные дороги, верфи и пароходы. |
According to him, this aid could take the form of import duties or, in rare cases, prohibition of imports. |
По его словам, эта помощь могла бы принять форму ввозных пошлин или, в редких случаях, запрета импорта. |
They sought to transfer the money out of the country with the help of Asian importers by issuing import licenses. |
Они стремились вывести деньги из страны с помощью азиатских импортеров, выдав им импортные лицензии. |
Interconnectors enable countries to balance electricity systems by allowing the import and export of renewable energy. |
Интерконнекторы позволяют странам сбалансировать системы электроснабжения, разрешая импорт и экспорт возобновляемых источников энергии. |
As a result, Out of the Shadows became the ninth consecutive Hollywood import film to debut atop the chart beginning from May 6, 2016. |
В результате Out of the Shadows стал девятым подряд голливудским импортным фильмом, дебютировавшим на вершине чарта, начиная с 6 мая 2016 года. |
The Indo-US nuclear deal has also paved the way for India to import uranium from other countries. |
Индо-американская ядерная сделка также проложила путь для Индии к импорту урана из других стран. |
You import your map into it, you change the heights, and you place your units on the map in Loathing. |
Вы импортируете в него свою карту, меняете высоту и с отвращением размещаете на ней свои подразделения. |
This self-assessment is not without consequences in the ideological and political fields, consequences of wide-ranging import. |
Такая самооценка не лишена последствий в идеологической и политической сферах, последствий широкого импорта. |
By 2001, less than 40% of imports were subject to tariffs and only 9 percent of import were subject to licensing and import quotas. |
К 2001 году менее 40% импорта облагалось пошлинами, и только 9% импорта подлежало лицензированию и импортным квотам. |
In May 1916 the Comité des forges obtained a monopoly over import of pig iron from Great Britain. |
В мае 1916 года Комитет кузниц получил монополию на импорт чугуна из Великобритании. |
He was the owner of the Mordecai Steamship Line, which he used to import fruit, sugar, tobacco, and coffee. |
Он был владельцем пароходной линии Мордехай, по которой ввозил фрукты, сахар, табак и кофе. |
Unlike its predecessor, Nexus was treated as a core entry rather than an expansion and did not allow for save data import. |
В отличие от своего предшественника, Nexus рассматривался как основная запись, а не расширение, и не позволял сохранять импорт данных. |
Chinese silk was a significant import and was used in the consecration of statues and shrines. |
Китайский шелк был значительным импортом и использовался при освящении статуй и святынь. |
Furthermore, please note that you cannot import information which is available only under the GFDL. |
Кроме того, обратите внимание, что вы не можете импортировать информацию, которая доступна только в рамках GFDL. |
Is this topic of sufficient import to merit it's own section? |
Является ли эта тема достаточно важной, чтобы заслужить ее собственный раздел? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «import parity».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «import parity» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: import, parity , а также произношение и транскрипцию к «import parity». Также, к фразе «import parity» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.