Imposed on cuba by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ban was imposed - был наложен запрет
socially imposed - социально налагаемой
which are imposed on - которые накладываются на
charge is imposed - сбор налагается
imposed speed - ввел скорость
damages imposed - убытков наложен
may be imposed for - может быть назначено на
can not be imposed - не может быть наложено
imposed on us - навязанные нам
which were imposed - которые были введены
Синонимы к imposed: land someone with, saddle someone with, press, foist, force, inflict, urge, enforce, apply, establish
Антонимы к imposed: posed, pose
Значение imposed: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
penalty on - санкцией
rather on - а на
on vendors - на поставщиков
curtains on - шторы на
housed on - размещены на
y on - у на
engage on - участвовать в
on loyalty - на лояльность
on scanning - на сканирование
mod on - мод на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
viva cuba - виват кубы
excluding cuba - исключающий кубы
commission for assistance to a free cuba - комиссия по оказанию помощи свободной Кубе
by the delegation of cuba - делегация Кубы
the embargo against cuba - эмбарго против Кубы
cuba and the russian - Cuba и России
i was in cuba - я был на Кубе
imposed on cuba by - наложены на Кубе
i went to cuba - я отправился на Кубу
cuba has always - Cuba всегда
Синонимы к cuba: country, cuban, cup, republic of cuba, vat, cappie, coby, copa, countries, coupet
Значение cuba: a country in the western West Indies, the largest and furthest west of the islands, in the Caribbean Sea at the mouth of the Gulf of Mexico; population 11,451,700 (est. 2009); capital, Havana; official language, Spanish.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by specialists - специалистами
by disabling - отключив
principle by - принцип,
embarrassed by - смущенный
ideas by - идеи по
capture by - захват
by assembling - по сборке
by healthy - по здоровым
by scent - по запаху
by cheating - по обману
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
Five months later the president was authorized to do so. After Cuba's declaration of Marxism, the Kennedy administration imposed a complete trade embargo against Cuba. |
Пять месяцев спустя президент был уполномочен сделать это. После провозглашения Кубой марксизма администрация Кеннеди ввела полное торговое эмбарго против Кубы. |
The United States imposed a trade embargo on Cuba, and combined with Castro's expropriation of private enterprises, this was detrimental to the Cuban economy. |
Соединенные Штаты ввели торговое эмбарго против Кубы, и в сочетании с экспроприацией Кастро частных предприятий это нанесло ущерб кубинской экономике. |
Previous to the events at Playa Girón the US government imposed embargoes that limited trade with Cuba. |
До событий на Плайя-Хирон правительство США ввело эмбарго, которое ограничило торговлю с Кубой. |
We see it with the openness in Cuba. |
Мы наблюдаем это с открытостью Кубы. |
Forty years on, it was no longer possible to suffer in silence before the injustice imposed on the Sahrawi people and MINURSO's abdication of its responsibilities. |
Сейчас сахарский народ больше не может по-прежнему молча страдать от несправедливости, которой он подвергался все это время, глядя на то, как МООНРЗС отказывается выполнять свои обязанности. |
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. |
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba. |
Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа. |
One can add graphical signs into the chart or delete all the imposed signs from it using this menu. |
Из этого меню можно добавить графические символы на график или удалить все нанесенные значки. |
In the first, the US reverts to its bad old ways, demanding draconian policy measures by Cuba in exchange for “normal” bilateral economic relations. |
При первом США возвращаются к старым недобрым методам, требуя драконовских политических мер со стороны Кубы в обмен на «нормальные» двусторонние экономические отношения. |
Yet politics cannot ignore the human and ecological reality of our relationship with Cuba. |
Тем не менее, политика не может игнорировать гуманитарные и экологические реалии наших отношений с Кубой. |
The restrictions were a response to economic sanctions imposed on Russia over its involvement in the Ukraine conflict. |
Эти ограничения стали ответом на экономические санкции, введенные в отношении России в связи с ее ролью в украинском конфликте. |
That anger, however, offers no justification for the continuing trade embargo against Cuba. |
Однако это раздражение ни в коем случае не оправдывает продолжающееся эмбарго на торговлю с Кубой. |
Cuba, for example, was a Communist showplace right on the U.S. doorstep and a thorn in Washington’s side. |
Куба, например, была коммунистической витриной прямо у американского порога. Она, действительно, была бельмом в глазу у Вашингтона. |
Apart from Ukraine, where diversification was imposed for political reasons, Rosatom’s TVEL still holds its market share. |
Если не считать Украину, где диверсификация навязывается по политическим причинам, компания ТВЭЛ сохраняет свою долю рынка. |
There are still a few unreformed “Socialist” states left: North Korea and Cuba, for example, even a couple new acolytes: Venezuela and Bolivia. |
Несколько нереформированных «социалистических» стран всё же осталось, к примеру Северная Корея и Куба, а также появилась пара новых «борцов за социализм»: Венесуэла и Боливия. |
We all know this kind of peace from what has happened in the past in Burma, Cuba, Belarus, and a few other countries - it is called the peace of the graveyard. |
Нам известно, что означает такое спокойствие, по прошлым событиям в Бирме, на Кубе, в Беларуси и некоторых других странах - оно называется кладбищенским спокойствием. |
Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago my position in Cuba is untenable. |
В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала несостоятельной. |
Юрий Андреевич тяготился этой навязанной близостью. |
|
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence. |
Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания. |
Ah, Fiona, I've already imposed on you... but may I beg a favor? |
Фиона, я и так вас утомил, но могу ли я молить об услуге? |
Comrades of Cinisi, don't be intimidated by the atmosphere that the kidnapping of Moro has imposed on the whole of Italy ! |
Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию! |
Я учил их всему про Кубу и они очень прониклись. |
|
I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption. |
Я одобрил заявление, сделанное Фиделем Кастро в Сьерра-Маэстре, когда он справедливо призывал к справедливости и особенно стремился избавить Кубу от коррупции. |
It has been the Cuban Revolution that opened up a space for extended research of African ethnic roots in Cuba. |
Именно Кубинская революция открыла простор для расширенного исследования африканских этнических корней на Кубе. |
The British expedition against Cuba under Lord Albemarle landed in Cojimar to the east of Havana and attacked the fortress from its landward side. |
Британская экспедиция против Кубы под командованием лорда Альбемарля высадилась в Коджимаре к востоку от Гаваны и атаковала крепость с суши. |
Finally, students have difficulties optimally setting self-imposed deadlines, with results suggesting a lack of spacing before the date at which results are due. |
Наконец, учащиеся испытывают трудности с оптимальным установлением самостоятельно установленных крайних сроков, а результаты предполагают отсутствие интервалов до даты, когда должны быть получены результаты. |
He became Cuba's first permanent governor to reside in Havana instead of Santiago, and he built Havana's first church made of masonry. |
Он стал первым постоянным губернатором Кубы, который поселился в Гаване вместо Сантьяго, и построил первую Гаванскую церковь из каменной кладки. |
To prove his anticommunist credentials, Villeda Morales routinely denounced Communism and cut diplomatic relations with Cuba in 1961. |
Чтобы доказать свою антикоммунистическую репутацию, Вильеда Моралес регулярно осуждал коммунизм и разорвал дипломатические отношения с Кубой в 1961 году. |
He also faced similar criticism from the West for his government's trade links to Syria, Cuba, and Libya, and for his personal friendships with Castro and Gaddafi. |
Он также столкнулся с аналогичной критикой со стороны Запада за торговые связи его правительства с Сирией, Кубой и Ливией, а также за его личную дружбу с Кастро и Каддафи. |
The effect is imposed on light over the course of its propagation from its origin to the Earth, through the interstellar medium. |
Этот эффект накладывается на свет в процессе его распространения от источника к Земле, через межзвездную среду. |
This means that this work was read and perhaps studied in Latin America and Cuba , and that it was most probably influenced by Raul Castro's speech of 1972. |
Это означает , что эту работу читали и, возможно, изучали в Латинской Америке и на Кубе, и что на нее, скорее всего, повлияла речь Рауля Кастро 1972 года. |
Rappers who explicitly speak about race or racism in Cuba are still under scrutiny by the government. |
Рэперы, которые открыто говорят о расе или расизме на Кубе, все еще находятся под пристальным вниманием правительства. |
In Cuba, he became friends with President Castro, whom he had long admired. |
На Кубе он подружился с президентом Кастро, которым давно восхищался. |
To protect the grain trade, heavy fines were imposed on anyone directly, deliberately, and insidiously stopping supply ships. |
Чтобы защитить торговлю зерном, большие штрафы были наложены на любого, кто прямо, преднамеренно и коварно останавливал суда снабжения. |
She was used to carry bulk cargo for trade until 1921, when she was sold and scrapped as a breakwater in Cuba. |
Он использовался для перевозки сыпучих грузов для торговли до 1921 года, когда он был продан и утилизирован как волнорез на Кубе. |
In addition to creating these new imposed taxes, the Act of 1572 created a new set of punishments to inflict upon the population of vagabonds. |
В дополнение к введению этих новых налогов, закон 1572 года создал новый набор наказаний для применения к населению бродяг. |
It is known as laget à dentelle or bois dentelle on Haiti and daguilla or guanilla in the Dominican Republic and Cuba. |
Он известен как laget à dentelle или bois dentelle на Гаити и daguilla или guanilla в Доминиканской Республике и на Кубе. |
It also reinforced the relations between Cuba and the Soviet Union. |
Это также укрепило отношения между Кубой и Советским Союзом. |
Cuba received millions of dollars in American military aid through the Lend-Lease program, which included air bases, aircraft, weapons, and training. |
Куба получила миллионы долларов американской военной помощи в рамках программы Ленд-Лиза, которая включала в себя авиабазы, самолеты, вооружение и обучение. |
Its prosperity depended on tariffs imposed on imported silk. |
Его процветание зависело от тарифов, введенных на импортный шелк. |
Cordova was included in Prospect.3 New Orleans Biennial in 2014 and the 12th Havana Biennial in 2015 at Casa de Africa, Havana, Cuba. |
Кордова была включена в проспект.3 биеннале в Новом Орлеане в 2014 году и 12 - я биеннале в Гаване в 2015 году в Casa de Africa, Гавана, Куба. |
Brian C. Anderson denounced Sartre as an apologist for tyranny and terror and a supporter of Stalinism, Maoism, and Castro's regime in Cuba. |
Брайан К. Андерсон осудил Сартра как апологета тирании и террора и сторонника сталинизма, маоизма и режима Кастро на Кубе. |
FISA imposed a ban on ground-effect aerodynamics during 1983. |
В 1983 году FISA ввела запрет на наземную аэродинамику. |
Cuba and Barbados were historically the largest producers of sugar. |
Куба и Барбадос исторически были крупнейшими производителями сахара. |
They were a nuisance to the Greeks and even imposed a tribute on some of them. |
Они досаждали грекам и даже обложили некоторых из них данью. |
Sweden advanced directly to the quarter-finals as a result of Austria's withdrawal, and they proceeded to beat Cuba 8–0. |
Швеция вышла непосредственно в четвертьфинал в результате ухода Австрии, и они продолжили обыгрывать Кубу со счетом 8: 0. |
Between 14 and 23 July, Xi attended the BRICS leaders' summit in Brazil and visited Argentina, Venezuela, and Cuba. |
В период с 14 по 23 июля Си Цзиньпин принял участие в саммите лидеров БРИКС в Бразилии и посетил Аргентину, Венесуэлу и Кубу. |
Cuba tells there people they have a democracy and they always seem to elect the Castros. |
Куба говорит там людям, что у них есть демократия, и они всегда, кажется, выбирают Кастро. |
Why did someone change a real quote from the New York Times so that it read Puerto Rico instead of Cuba? |
Почему кто-то изменил настоящую цитату из Нью-Йорк Таймс так, чтобы она гласила Пуэрто-Рико, а не Куба? |
The first service was set up in the 1870s from Cuba with the work of Father Benito Viñes. |
Первая служба была организована в 1870-х годах на Кубе по инициативе отца Бенито Виньеса. |
The compensation is funded by fines imposed on convicted offenders and other sources. |
Эта компенсация финансируется за счет штрафов, налагаемых на осужденных правонарушителей, и других источников. |
In her view medical care in Cuba can be dehumanizing. |
По ее мнению, медицинское обслуживание на Кубе может быть бесчеловечным. |
Faulkner is discovered hiding in Cuba after faking his own death. |
Фолкнер был обнаружен скрывающимся на Кубе после того, как инсценировал свою собственную смерть. |
Deductions are imposed for colliding into obstacles or failing to land properly after a stunt. |
Отчисления начисляются за столкновение с препятствиями или неспособность правильно приземлиться после трюка. |
With the exception of Cuba, none of these states managed to develop socialism. |
За исключением Кубы, ни одно из этих государств не смогло развить социализм. |
In early 2018, accusations similar to those reported by diplomats in Cuba began to be made by U.S. diplomats in China. |
В начале 2018 года американские дипломаты в Китае начали выдвигать обвинения, аналогичные тем, о которых сообщали дипломаты на Кубе. |
As state intervention and take-over of privately owned businesses continued, trade restrictions on Cuba increased. |
По мере продолжения государственного вмешательства и захвата частных предприятий торговые ограничения на Кубе усиливались. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «imposed on cuba by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «imposed on cuba by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: imposed, on, cuba, by , а также произношение и транскрипцию к «imposed on cuba by». Также, к фразе «imposed on cuba by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.