In accordance with arrangements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In accordance with arrangements - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в соответствии с договоренностями,
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- accordance [noun]

noun: соответствие, предоставление, согласие, гармония

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- arrangements [noun]

noun: расположение, устройство, договоренность, соглашение, урегулирование, механизм, аранжировка, установка, расстановка, приспособление



That, in accordance with arrangements between the three great powers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти цвета олицетворяют три величайших символа власти...

Then in accordance with the arrangement reached with the District Attorney's Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, согласно договоренности, достигнутой С окружным прокурором

France used a fairly large number of 2-8-2s in both tender and tank configurations, designated 141 class from the French classification system of wheel arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция использовала довольно большое количество 2-8-2s как в тендерной, так и в танковой конфигурации, обозначенных 141 классом по французской системе классификации колесных механизмов.

It was the IMF’s financial power that gave it its bite, and that power was enhanced by Fund borrowing, at first from the G-10, which established the General Arrangements to Borrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно финансовая власть МВФ сделала это эффективным, и эта власть укреплялась заимствованием Фонда сначала у Группы Десяти, которая установила Общее Соглашение о Заимствовании.

My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб.

Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу.

The interest rate was determined in accordance with German law, which had been chosen as applicable law by the parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размеры процентов были определены в соответствии с правом Германии, которое было выбрано сторонами в качестве применимого права.

It also requires the resumption of negotiations on all tracks from the point where they stopped, in accordance with their original terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также требует возобновления переговоров по всем направлениям с той точки, на которой они были прерваны, в соответствии с их первоначальными положениями и условиями.

Any treaty or arrangement must address the issue of arms sales which are driven by the profit motive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой договор или соглашение должны решать проблему продаж оружия, движимых получением прибыли.

The agrarian reform was intended to transfer land to private ownership and long-term rental arrangements and to expand personal plots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков.

Since his whereabouts had been determined, the Working Group decided, in accordance with its methods of work, to consider the case clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку его местонахождение было установлено, Рабочая группа решила в соответствии со своими методами работы считать этот случай выясненным.

The ankle of the dummy shall be certified in accordance with the procedures in annex 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голеностопный шарнир манекена должен быть сертифицирован в соответствии с процедурами, изложенными в приложении 10 .

These proposals warrant our serious study and scrutiny, with a view to a role for the General Assembly in accordance with the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предложения заслуживают самого серьезного изучения и рассмотрения с нашей стороны с учетом роли Генеральной Ассамблеи, предписываемой Уставом.

All possible measures should be adopted in accordance with accident plans in order to minimize the consequences of a potential accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны приниматься все возможные меры согласно планам аварийных мероприятий с целью сведения к минимуму последствий возможных аварий.

In the future similar arrangements will be incorporated in the new Code of Police Conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем аналогичные положения будут включены в новый кодекс поведения для сотрудников полиции.

Normal butyl acetate in 98 to 100 % concentration shall be used for preliminary storage in accordance with 6.1.5.2.6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При предварительном выдерживании в соответствии с 6.1.5.2.6 следует использовать норм-бутилацетат в концентрации 98-100%.

In this context, we underline the inalienable right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with article IV of the NPT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи мы подчеркиваем неотъемлемое право государств на развитие ядерной энергетики в мирных целях в соответствии со статьей IV ДНЯО.

Indeed, America’s culture and ideals set the bar for others, and its international credibility rested on its domestic arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, культура и идеалы Америки установили планку для остальных, а ее международное доверие опиралось на свои внутренние механизмы.

Where a distribution is made, it would generally be made in accordance with the ranking of shares specified in the company law and the corporate charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если распределение в их пользу проводится, оно осуществляется, как правило, в соответствии со статусом акций, как он указан в законодательстве, регулирующем деятельность компаний, и в уставе самой компании.

Excuse me, said Jane earnestly,I cannot by any means consent to such an arrangement, so needlessly troublesome to your servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Извините, — сказала Джейн твердо, — но я никоим образом не могу согласиться с подобным решением и утруждать вашего слугу безо всякой надобности.

They are clothed in black, with a guimpe, which, in accordance with the express command of Saint-Beno?t, mounts to the chin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они носят черную одежду и апостольник, который, согласно велению св. Бенедикта, доходит им до подбородка.

Before showing, she gets there early and puts floral arrangements around the house a bowl of fruit on the dining room table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед показом она приезжает пораньше чтобы украсить дом цветами и поставить вазу с фруктами на обеденный стол.

She's digging into his travel arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она копается в расписании его поездок.

Make arrangements for an autopsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договорись насчет вскрытия.

We can make arrangements to have him shipped via rail or freight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно организовать доставку по железной дороге.

This she thought would be sufficient to see her to the end of her adventure, or at least until she could make some other arrangement for her personal well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого, как она полагала, должно было хватить на осуществление ее затеи или, во всяком случае, до тех пор, пока она так или иначе не устроит свою судьбу.

It will be presented in accordance with the law, then the evidence will be placed in a box. The box will then be closed and it will never be opened again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их представят в соответствии с законом, затем поместят в коробку, коробку запечатают, и больше уже не откроют.

Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.

He sent a rider to Rome two weeks ago. He's agreed to make the necessary arrangements for the Chevalier de Lorraine returns to France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отправил гонца в Рим две недели назад. чтобы шевалье де Лоррен вернулся во Францию.

M. Myriel made no change in this arrangement during the entire period that he occupied the see of D- As has been seen, he called it regulating his household expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За все время своего пребывания в Дине епископ Мириэль ничего не изменил в этой записи. Как видим, он называл ее сметой распределения своих домашних расходов.

It measures electrical resistance in accordance with Ohm's Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он измеряет электрическое сопротивление в соответствии с Законом Ома.

While there are many examples of 13-star arrangements, some of those flags included blue stripes as well as red and white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя есть много примеров 13-звездочных композиций, некоторые из этих флагов включали синие полосы, а также красные и белые.

This arrangement lets the CPU complete an instruction on each clock cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое расположение позволяет процессору выполнять инструкции на каждом такте.

In later Japanese gardens, rocks were smaller and placed in more natural arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более поздних японских садах камни были меньше и располагались в более естественных местах.

Hart's arrangement of entries in the book is somewhat unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположение записей Харта в книге несколько необычно.

For Peruvians abroad, service is provided through the Consulates of Peru, in accordance with Articles 26, 31 and 8 of Law No. 26,497.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для перуанцев за рубежом услуги предоставляются через консульства Перу в соответствии со статьями 26, 31 и 8 Закона № 26.497.

This waltz-time song was a hit for Rudy Vallée in 1929, and in 1937, updated to a four-quarter-time swing arrangement, was a top hit for Tommy Dorsey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вальсовая песня была хитом для Руди Валле в 1929 году, а в 1937 году, обновленная до четырех четвертей свинговой аранжировки, стала главным хитом для Томми Дорси.

Visconti said that the arrangements were collaborations with McCartney, and was surprised he was not correctly credited for his work until the 25th anniversary reissue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Висконти сказал, что эти договоренности были сотрудничеством с Маккартни, и был удивлен, что он не был правильно зачислен за свою работу до 25-летия переиздания.

In accordance with the preceding, antiandrogens are highly effective in the treatment of the aforementioned androgen-dependent skin and hair conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с вышеизложенным, антиандрогены высокоэффективны при лечении вышеупомянутых андрогензависимых состояний кожи и волос.

Poland's allies, the UK and France, subsequently declared war on Germany in accordance with their alliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союзники Польши, Великобритания и Франция, впоследствии объявили войну Германии в соответствии с их альянсом.

All Junkers diesel engines were two stroke, opposed piston designs, an arrangement he invented in the early 1890s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дизельные двигатели Юнкерса были двухтактными, противопоставленными поршневым конструкциям, устройство которых он изобрел в начале 1890-х годов.

This featured the violinist Daniela Nipp for the first time and remained true to the band's sound, while improving upon both the musical and vocal arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь впервые выступила скрипачка Даниэла Нипп, которая осталась верна звучанию группы, улучшив при этом как музыкальные, так и вокальные аранжировки.

Miguel collaborated with Silvetti for the arrangement of Romances, while Manzanero was in charge of direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигель сотрудничал с Сильветти в организации романсов, в то время как Мансанеро отвечал за режиссуру.

With the piano tracks put down, a week was spent making alterations to the orchestral arrangements with conductor and arranger Guy Protheroe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как были записаны фортепианные треки, неделю ушло на переделку оркестровых аранжировок с дирижером и аранжировщиком Гаем Протеро.

All bachelor's and master's degrees accredited by ANECA enjoy full academic and professional effects in accordance with new and previous laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дипломы бакалавра и магистра, аккредитованные ANECA, имеют полный академический и профессиональный эффект в соответствии с новыми и предыдущими законами.

Head-bobbing is synchronous with the feet as the head moves in accordance with the rest of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покачивание головой синхронно с ногами, так как голова движется в соответствии с остальной частью тела.

This reciprocal arrangement allowed their superiors to maintain order in their jurisdiction with the limited resources available and jianghu members greater freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это взаимное соглашение позволяло их начальникам поддерживать порядок в своей юрисдикции при ограниченных ресурсах, а членам цзяньху-большую свободу.

By 1911, many of these white ministers were distancing themselves from an existing arrangement under an African-American leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1911 году многие из этих белых министров дистанцировались от существующего соглашения под руководством афроамериканского лидера.

The Histories were, presumably, criticised by Dionysius of Halicarnassus in The Arrangement of Words with regard to his Asiatic style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти истории, по-видимому, были подвергнуты критике Дионисием Галикарнасским в расположении слов по отношению к его азиатскому стилю.

Under such an arrangement, using call pick-up will only pick up a call in the same zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания не объявляла конкретных планов по включению этой технологии в свою продуктовую линейку.

During the Han dynasty, the practices were conducted in accordance to formal ceremonial state rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта частота неудач ухудшалась, когда стимул был более четким, что указывало на то, что неудача была вызвана не просто ненадежностью слепого зрения.

Housing associations were funded through subsidies received under authorised arrangements with local authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилищные ассоциации финансировались за счет субсидий, полученных в соответствии с разрешенными соглашениями с местными властями.

A secret trust is an arrangement between a testator and a trustee to benefit a person without having to specify that person in a will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДНК может быть скопирована очень легко и точно, потому что каждый кусочек ДНК может направлять создание новой копии своей информации.

Hence, there are no restrictions on the class of feasible contractual arrangements between principal and agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, нет никаких ограничений на класс возможных договорных соглашений между Принципалом и агентом.

In Aristotle's view, when a person acts in accordance with virtue this person will do good and be content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Аристотеля, когда человек действует в соответствии с добродетелью, он будет делать добро и быть довольным.

This arrangement provided 32% energy savings over a six-month period compared to a reference facade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это устройство обеспечивало 32%-ную экономию энергии в течение шестимесячного периода по сравнению с эталонным фасадом.

Following the 1979 revolution, however, the government reduced daily oil production in accordance with an oil conservation policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после революции 1979 года правительство сократило ежедневную добычу нефти в соответствии с политикой сохранения нефти.

featured Linus & Lucy arrangement's Ed Bogas and Judy Munsen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в фильме приняли участие Эд Богас и Джуди Мансен из группы Linus & Lucy arrangement.

As with the regular rules, adjustments must be made by each country in accordance with its supply-center holdings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае обычных правил, каждая страна должна вносить коррективы в соответствии со своими запасами в центре снабжения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in accordance with arrangements». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in accordance with arrangements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, accordance, with, arrangements , а также произношение и транскрипцию к «in accordance with arrangements». Также, к фразе «in accordance with arrangements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information