In human experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In human experience - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в человеческом опыте
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • stay in - оставаться в

  • take it in turns - в порядке очереди

  • luxuriate in - вызывать

  • in danger of - в опасности

  • prime in - премьер в

  • be inherent in - быть неотъемлемой частью

  • tread in steps - шаг за шагом

  • versed in - в

  • wrapped in cellophane - завернутый в целлофан

  • (well) grounded in - (хорошо), основанный на

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- experience [noun]

noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык

verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте



Of course, death is the most important fact, and ultimately the defining reality, of human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, смерть-это самый важный факт и, в конечном счете, определяющая реальность человеческого опыта.

Yes. Possession is one term for a basic human experience reported by a great number of people all around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Одержимость одно из названий множества явлений наблюдавшихся у самых разных людей в различных странах.

I read somewhere that a broken femur is the most painful injury the human body can experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал, что перелом бедренной кости причиняет больше боли, чем любая другая травма.

My question is: Why was I taught as a young woman that this was the quintessential example of human dilemma and human experience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня интересует, почему меня, как девушку, учили тому, что это является типичным примером человеческой дилеммы и переживаний.

Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения.

This seems to be one of the hardest things for not only political leaders but also everyone else to grasp: there is no precedent in human experience for global warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это трудно осознать не только политическим лидерам, но и все остальным, тем не менее, в человеческой истории глобальное потепление беспрецедентно.

A divine being finally having a human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Божественная сущность наконец-то переживает что-то человеческое.

This continent has hosted every major evolutionary change that we've experienced on our journey toward being human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом континенте произошли все главные эволюционные скачки, которые лежали на нашем пути, как человечества.

This isn't just a human experience on this planet, this is a total experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не только человеческий опыт на этой планете, это весь существующий опыт.

Genetically engineered for perfection, harvested to maturity so looks, athletism, every detail of your new anatomy. Were designed to offer you the very best of the human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генно-инженерное совершенство, выращенное до той стадии когда лицо, тело, любая деталь вашей новой анатомии представляет лучшее, на что способен человеческим организм.

Well, I suppose the human mind just can't comprehend the experience,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, что человеческий разум просто не может осмыслить этот опыт,

And what is the nature of how we, as human beings experience it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какова природа того, как мы, человеческие особи, воспринимаем её?

I was built to emulate the human experience, but I don't need those things to function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был сконструирован, чтобы имитировать человеческий опыт, но мне не нужно это, чтобы функционировать.

Problems of vagueness and fuzziness have probably always existed in human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы расплывчатости и расплывчатости, вероятно, всегда существовали в человеческом опыте.

I came to say that for some inexplicable reason that defies common sense and human understanding, that I have, of late, experienced some small...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришёл, чтобы сказать что по какой-то необъяснимой причине, которая не поддаётся здравому смыслу и человеческому пониманию, которая у меня была в последнее время... я испытал маленькие...

Why is it that human beings' actual nervous systems are wired to receive this experience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему человек обладает нервной системы способной принимать этот опыт.

He therefore concludes that both reason and experience are necessary for human knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он приходит к выводу, что для человеческого познания необходимы и разум, и опыт.

The opportunities to use computing to advance the human experience are within our reach, here and now, and we are just beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможность использовать компьютеры для расширения опыта человека вполне достижима здесь и сейчас.

My recent experience of weightlessness demonstrates how well we understand gravity on the human scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои недавний опыт с невесомостью показал, насколько хорошо мы понимаем гравитацию по человеческим меркам.

Well, for many years at the centre of philosophy was a picture of the lonely human soul brooding over its private experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много лет в центре философского исследования стояла одинокая душа, мучимая своим собственным опытом.

This is in contrast to the Hegelian dialectic, which emphasized the idealist observation that human experience is dependent on the mind's perceptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит гегелевской диалектике, которая подчеркивала идеалистическое наблюдение, что человеческий опыт зависит от восприятия ума.

Urinary colic produced from ureteral stones has been categorized as one of the most intense forms of pain that a human being can experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мочевая колика, вызванная камнями мочеточника, была классифицирована как одна из самых интенсивных форм боли, которую может испытывать человек.

Unlike human brains that rely on experience-dependent neuronal plasticity, the brain of the fly is hardwired for particular tasks in the visual sensory system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от человеческого мозга, который полагается на нейронную пластичность, зависящую от опыта, мозг мухи запрограммирован на выполнение определенных задач в зрительной сенсорной системе.

Mr. YUTZIS cited a number of examples from his personal experience to illustrate the need to use flexible criteria in measuring human creativity and intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЮТСИС приводит примеры из своего личного опыта, демонстрирующие необходимость использования гибких критериев оценки человеческого творчества и интеллекта.

All we know far, at 3:23 P.M. more than two dozen people experienced some kind of spontaneous human combustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что в 15.23 более двадцати человек подверглись самовозгоранию.

And I experienced the miracle of human innovation and cooperation, and my own creativity, when supported by the resourcefulness of this collective endeavor, catapulted me into superstardom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощутил на себе чудо инноваций и сотрудничества людей и открыл в себе творческую жилку благодаря поддержке и предприимчивости коллективного проекта по превращению меня в суперзвезду.

Experience shows me that the resistance of the human nerve system is limited by Nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сопротивляемость нашей нервной системы строго ограничена законами природы.

Alternatively, similar to the way primary colors combine, primary emotions could blend to form the full spectrum of human emotional experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве альтернативы, подобно тому, как сочетаются первичные цвета, первичные эмоции могут смешиваться, образуя полный спектр человеческих эмоциональных переживаний.

The human nature has a need to always communicate, to have friends, partners and children, to share emotions and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеческая природа имеет необходимость постоянно общаться, иметь друзей, партнеров и детей, чтобы делиться эмоциями и опытом.

The experiences that I shared with you today taught me that to make data faithfully representative of our human nature and to make sure they will not mislead us anymore, we need to start designing ways to include empathy, imperfection and human qualities in how we collect, process, analyze and display them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт, которым я поделилась сегодня с вами, учит, что для создания достоверной базы данных, представляющей природу человека и не вводящей нас в заблуждение, нам необходимо создавать способы для включения эмпатии, несовершенства и человеческих качеств в процесс сбора, анализа и представления различных данных.

Humanistic psychology tries to be a science of human experience, focusing on the actual lived experience of persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманистическая психология пытается быть наукой о человеческом опыте, сосредоточиваясь на реальном жизненном опыте людей.

She retained the memory of an astonishing man with great personal experience in human rights, which he consistently put to the service of defending those rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее памяти он останется удивительным человеком с огромным личным опытом в области прав человека, который всегда стоял на службе защиты этих прав.

She intentionally implanted the dilemmas of human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она целенаправленно оставила человеческую дилемму.

Viola's art deals largely with the central themes of human consciousness and experience - birth, death, love, emotion, and a kind of humanist spirituality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусство виолы имеет дело в основном с центральными темами человеческого сознания и опыта-рождением, смертью, любовью, эмоциями и своего рода гуманистической духовностью.

That's the human experience, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков человеческий опыт, да?

Rather, perceptions of truth are viewed as contingent on convention, human perception, and social experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, восприятие истины рассматривается как зависящее от условностей, человеческого восприятия и социального опыта.

Then I thought, what if I could play with a computer - together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я подумал: а что, если сыграть вместе с компьютером, имея компьютер на своей стороне, объединив наши силы — человеческую интуицию с машинными расчётами, человеческую стратегию с машинной тактикой, человеческий опыт с машинной памятью?

Jane Ishka recited her experience with human mite infestation in her book The Year of the Mite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн Ишка рассказала о своем опыте заражения человека клещами в своей книге Год клеща.

I realized that in order to further the goal of Humanichs, to give him a true human experience, he needed to be part of a family unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял, что в целях Гуманикс, для получения полноценного человеческого опыта, нужно сделать его частью семьи.

It's really an in-depth survey on the human experience, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто глубокое исследование человеческого опыта, понимаешь?

Together, these define the human experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе они определяют человеческий опыт.

Long before the invention of printing people valued books as treasure troves of the human knowledge and experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До изобретения книгопечатания люди считали книги сокровищницей человеческого знания и опыта.

Still Waters - A Journey Into The Deep, throughout history, human beings have held the mistaken view that we are in control of our experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихие воды - путешествие в глубины, на протяжении всей истории люди придерживались ошибочного взгляда, что мы находимся во власти своего опыта.

And the stories that were captured of his life make up one of the crown jewels of histories, of human-lived experiences filled with ex-slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Чарли был рабом до 22 лет. Те истории его жизни, что мы записали, дополнили драгоценную картину рассказов о том, что испытали на себе бывшие рабы.

And again, that's not to say that I'm self-sacrificing, because it gives me... I feel good in my human experience to know that I can contribute to the good of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова подчеркну, что нельзя сказать, что я приношу себя в жертву, потому что я чувствую себя хорошо от осознания того, что я делаю свой вклад в общее благо.

He claimed that the human subject would not have the kind of experience that it has were these a priori forms not in some way constitutive of him as a human subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что человеческий субъект не обладал бы тем опытом, который он имеет, если бы эти априорные формы каким-то образом не конституировали его как человеческого субъекта.

You're about to experience something no human and very few canines ever see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас тебе откроется нечто такое, что видят не все псы, и не видят люди.

He stresses the importance of psychopathology to the human experience and replaces a medical understanding with a poetic one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркивает важность психопатологии для человеческого опыта и заменяет медицинское понимание поэтическим.

Steve believes that committing to another human being's wounds, past, present, and future, is a great challenge but also the most rewarding experience one can have in this life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив считает, что нанесение ран другому человеку в прошлом, настоящем или будущем — великое испытание, и, кроме того, самый полезный жизненный опыт.

Nothing in human experience... is even close to this kind of uniformity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество не познает ничего, пока оно не приблизится.

Indeed, human rights cannot be separated from development and security; they are intrinsically interconnected and mutually reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути, права человека не могут быть отделены от развития и безопасности - они неразрывно взаимосвязаны и укрепляют друг друга.

This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.

Violations of human rights are not always committed on direct orders officially handed down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушения прав человека не всегда совершаются по прямым указаниям, облеченным в официальную форму.

The Millennium Goals are essential steps to improving the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели, содержащиеся в Декларации, представляют собой совершенно необходимые шаги для улучшения условий человеческой жизни.

The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях.

But his movement has no experience of fighting what is, in effect, 577 micro-elections in each parliamentary constituency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у движения г-на Макрона нет опыта борьбы за первенство в каждом из 577 парламентских округов, где по сути проходят свои микро-выборы.

What you are doing as you are moving through the variety of your day to day experience, is you are offering thoughts that are literally formulating your future experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере вашего ежедневного движения от одного жизненного опыта к другому вы производите мысли которые буквально формулируют ваш последующий опыт.

Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза.

You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in human experience». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in human experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, human, experience , а также произношение и транскрипцию к «in human experience». Также, к фразе «in human experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information