In the statement made by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in corrugated - в гофрированные
facts in - факты
in salary - зарплаты
symbol in - символ
in organisms - в организмах
replace in - заменить в
in particular in the event - в частности, в том случае,
in astana in september - в астане в сентябре
in exile in - в ссылке
in in english - в в английском
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
on the opposite side of the street - на противоположной стороне улицы
on the west side of the city - на западной стороне города
the congregation for the causes of saints - Конгрегация по канонизации святых
for the sake of the common good - ради общего блага
signatories of the convention on the rights - подписавшие конвенцию о правах
at the end of the work day - в конце рабочего дня
the fact of the matter is you - то и дело, вас
the best pizza in the world - лучшая пицца в мире
the man in the red shirt - мужчина в красной рубашке
between the devil and the deep sea - меж двух огней
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
by means of a statement - посредством заявления
last statement - последнее слово
statement on the situation in 2012 - Заявление о ситуации в 2012 году
with the statement made on - с заявление, сделанное
in the income statement - в отчете о прибылях и убытках
a statement of purpose - констатация цели
ecuador made a statement - эквадор сделал заявление
making a statement before - сделать заявление перед
verbal or written statement - устное или письменное заявление
confirm this statement - подтвердить это заявление
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
made of denim - из джинсовой ткани
every sale made - каждая продажа сделали
not being made - не производится
forecast made - прогноз сделал
warranty made - гарантия,
made larger - сделал больше
made it so - сделал так
funding made available - финансирование предоставляется
made of iron - сделано из железа
was subsequently made - Впоследствии было сделано
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by culture - культурой
by globalisation - глобализацией
by upholding - по отстаиванию
begin by - начать с
by gender - по полу
by copying - путем копирования
by length - по длине
by exposing - подвергая
by food - пищей
by george - честное слово
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
Yeah, on that point, Glenn, I wonder if it might be at all helpful if we collated every single statement Mannion's made about Tickle and the sell-off policy. |
Да, поэтому, Гленн, я думаю, будет полезно если мы сравним каждое заявление, сделанное Маньоном по Тиклу и его стратегии по продаже. |
The detective indicated that there was a person in custody who had made a statement about a Manitowoc County offense. Correct? |
Этот детектив сообщил, что его арестованный заявил о правонарушении в округе Мэнитуок, верно? |
First off, um... you care to revise the statement you made to us yesterday? |
Во-первых... вы не хотите пересмотреть ваши вчерашние показания? |
In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry. |
В заявлении в четверг представитель семидесятилетнего Джаггера сказал, что тот категорически отрицает, что он когда-либо приударял за Кэти Перри. |
The United States and Chile made statements against the motion and Tunisia and Pakistan made statements in favour of the motion. |
Соединенные Штаты и Чили выступили с заявлениями против этого предложения, в то время как Тунис и Пакистан сделали заявления в поддержку этого предложения. |
Mr. Heller: I would like to state very briefly that the Mexican delegation agrees entirely with the statements made by those who preceded me. |
Г-н Хеллер: Я хотел бы очень кратко заявить, что делегация Мексики полностью согласна с теми заявлениями, которые были сделаны до нас. |
Oral statements were made by the General Secretary of the ICFTU Inter-American Regional Organization and by the Chairman of the ILO Workers' Group. |
Устные заявления были сделаны Генеральным секретарем Межамериканской региональной организации МКСП и Председателем Группы МОТ по вопросам трудящихся. |
Myanmar's senior leaders have made repeated statements of commitment to free and fair elections. |
Высшее руководство Мьянмы неоднократно выступало с заявлениями о том, что оно привержено делу проведения свободных и справедливых выборов. |
He was arrested and in a tape-recorded interview 'he made a statement and was charged with Dawn's murder. |
Он был арестован и при допросе, с магнитофонной записью, он сделал признание и был обвинен в убийстве Доны. |
He opened the first session of the Ad Hoc Working Group and made a statement. |
Он открыл 1е заседание Специальной рабочей группы и выступил с заявлением. |
But a very significant statement was made by the parlourmaid Alice. |
Но самое многозначительное замечание сделала горничная Алис. |
The full text of statements made by delegations during the discussion on agenda item 8 is contained in unedited verbatim transcripts. |
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждения пункта 8 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах. |
Her delegation wished to emphasize two points from the statement made by Namibia on behalf of the African Group, with which it concurred fully. |
В заявлении, сделанном Намибией от имени Группы африканских государств, с которым делегация оратора полностью согласна, она хотела бы выделить два замечания. |
No statements had been made on public television connection with the events. |
По общественному телевидению никаких заявлений в связи с этими событиями не было. |
Amelia and I stared uncomprehendingly at Mr Wells after he had made this unexpected statement. |
Услышав столь неожиданное заявление, мы с Амелией в недоумении уставились на мистера Уэллса. |
It's the exact same statement that the anonymous witness made, only Pinkney signed this with his own name. |
Это точно такое же заявление которое сделал анонимный свидетель только Пинки подписал его собственным именем. |
Also at the 34th meeting, after the adoption of the resolution, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator made a concluding statement. |
Также на 34-м заседании после принятия вышеуказанной резолюции с заключительным заявлением выступил заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи. |
Reporter Ana Luiza is interviewing the Security Secretary, who has just made a statement. |
Корреспондент Анна Луиза берет интервью у секретаря министерства безопасности. |
Any statements made by the Duke of Manhattan may not be made public without official clearance. |
Любое заявление герцога Манхэттена нельзя придавать огласке без разрешения. |
No general statement can be made about the landscape of the USA. |
Относительно ландшафта США нельзя дать общего определения. |
He's lonely, he can't bear that great empty house,' was the sanest, most truthful statement she had ever made in her life. |
Он одинок, ему тоскливо одному в этом огромном доме. Вот и все. Самые разумные, самые правдивые слова, произнесенные ею за всю жизнь. |
Medok's made a further statement, Pilot. |
Медок сделал следующее заявление, Пилот. |
Putin made a statement about the total ineffectiveness of the development fund for the Russian Far East |
Путин заявил о полной неэффективности фонда развития Дальнего Востока |
А вы только сделали еще одно расистское высказывание. |
|
Начальник тюрьмы Ньюгейта был уверен в трёх вещах. |
|
Not long after he made that statement a letter appeared in the Sydney Morning Herald, demanding prompt parliamentary legislation to end what it called grazier cruelty. |
Вскоре в Сидней Морнинг Гералд появилось письмо - автор его требовал, чтобы парламент принял закон, который покончил бы с жестокосердием скотоводов. |
In addition to the co-chairman's opening remarks, opening statements were also made by each provider. |
Помимо заявлений сопредседателей, которые выступили на открытии Совещания, были заслушаны также выступления каждого из поставщиков. |
You couldn't make a more unsound legal... statement than the one you have just made. |
Не может быть официального заявления хуже, чем то, что вы сейчас сделали. |
Ironically, this constructive process emerged in response to statements made by Pope Benedict XVI in 2006, which were perceived as anti-Muslim. |
Ирония состоит в том, что этот конструктивный процесс начался в ответ на высказывания папы Бенедикта XVI в 2006 году, которые многие считали антимусульманскими. |
Changes have been made to the presentation of the financial statements to facilitate their interpretation and to more accurately reflect UNFPA operations. |
С тем чтобы облегчить понимание финансовых ведомостей и чтобы они более точно отражали операции ЮНФПА, в формат их представления были внесены определенные изменения. |
Pope Francis has made surprisingly liberal statements on matters such as remarriage, abortion and homosexuality; the Orthodox leaders never meant to go as far as that. |
Папа Франциск выступает с удивительно либеральными заявлениями, касающимися таких вопросов, как повторное вступление в брак, аборт и гомосексуальность. Лидеры Православной церкви никогда не заходили так далеко. |
Muslim terrorist al-Zawahri made this statement . |
Исламский террорист Аль-Завахири сделал следующее заявление. |
In the full text of my statement I cite the comment made by Ambassador Gerard Corr of Ireland. |
В полном тексте моего заявления я привожу замечание, сделанное послом Ирландии Джерардом Корром. |
I would also like to join my voice to those who express appreciation for the very important statement made by the Foreign Minister of Senegal. |
Я хотела бы также присоединить свой голос к голосам тех, кто выразил признательность министру иностранных дел Сенегала за его очень важное выступление. |
A booklet containing a summary of the conference and the statements made will shortly be published by the Department for Disarmament Affairs. |
Вскоре Департамент по вопросам разоружения опубликует буклет, где будет содержаться резюме конференции и прозвучавшие на ней выступления. |
I want to clarify a statement that I made at the crime scene. |
Я бы хотел уточнить показания, которые дал на месте преступления. |
We welcome the positive statements made by Sri Lanka during the peace process talks pointing to the possibility of joining the Convention. |
Мы приветствуем позитивные заявления Шри-Ланки в ходе миротворческих переговоров относительно возможности присоединения к Конвенции. |
The lease payments made are included in the statement of financial performance as an expense, on a straight-line basis over the period of the lease. |
Арендные платежи, рассчитываемые линейным методом для всего срока аренды, учитываются в ведомости финансовой деятельности как расходы. |
Neither Medvedev or Prime Minister Putin have made any public statements about the treaty, and some minor Russian officials summoned a tepid, appropriately positive tone. |
Ни Медведев, ни премьер-министр Путин не сделали никаких официальных заявлений по поводу договора, а некоторые российские чиновники среднего звена озвучили свое мнение прохладным, должным образом позитивным тоном. |
Here, the content and tone of the statement made at Louisville, Kentucky, by the Secretary of State of the United States give us reason for hope. |
Здесь следует отметить, что содержание и тон заявления, сделанного в Луисвилле, Кентукки, государственным секретарем Соединенных Штатов, дает нам основания для надежд. |
Minneapolis Homicide's already made a statement. |
Убойный отдел Минеаполиса уже выступил с заявлением. |
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about. |
Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха. |
This remark referred to a statement made by the investigating public prosecutor to the press immediately after the operation. |
Это замечание касалось заявления, сделанного для журналистов следователем прокуратуры сразу же после операции. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
It was at this point that Mr Blake made a certain statement to Dr Faussett. |
И Филипп Блейк сделал доктору Фоссету некоторые сообщения. |
Then, with fidelity, though with some prolixity, the law-stationer repeats Jo's statement made to the assembled guests at his house. |
И владелец писчебумажной лавки очень точно, хотя и несколько многословно, пересказывает все, что говорил Джо у него в доме при гостях. |
On the question of international drug control, Brazil supported the statement made by Bolivia on behalf of the Rio Group under the current agenda item. |
Что касается международного контроля над наркотическими средствами, то представитель Бразилии желает присоединиться к заявлению, сделанному Боливией от имени Группы Рио по данному пункту повестки дня. |
Shall I read you the public statement you made at that time? asked Ivanov. |
Прочитать твое публичное заявление? - спросил Иванов, роясь в бумагах. |
There should be no more statements like those Hillary Clinton made in October. |
Не должно больше быть заявлений, подобных тому, что Хиллари Клинтон сделала в октябре. |
I wish to amend the statement I made yesterday regarding the redacted medical reports. |
Я хочу измненить заявление, которое я сделала вчера по поводу правок в медицинских отчетах. |
Floyd was again reminded of Sakharov's eloquent speech to the Academy, when he was belatedly made Hero of the Soviet Union. |
Флойд вспомнил яркую речь Сахарова перед Академией по случаю присвоения ему звания Героя Советского Союза. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable. |
Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки. |
Is it appropriate to discuss briefly about the gun control debate, or my breif statement beside Gilles Duceppe's comments will be enough? |
Уместно ли вкратце обсудить дебаты о контроле над оружием, или моего заявления брайфа рядом с комментариями Жиля Дуче будет достаточно? |
This statement is illustrated in three dimensions by the tetrahedron in the figure. |
Это утверждение иллюстрируется в трех измерениях тетраэдром на рисунке. |
I replaced the offending material with an accurate statement, properly sourced - but what is left still needs more work. |
Я заменил оскорбительный материал точным утверждением, правильно найденным-но то, что осталось, все еще нуждается в дополнительной работе. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
In the case of energy, the statement of the conservation of energy is known as the first law of thermodynamics. |
В случае энергии утверждение о сохранении энергии известно как первый закон термодинамики. |
Part of the statement is hotly disputed and the rest is simply untrue. |
Часть этого утверждения горячо оспаривается, а остальное просто не соответствует действительности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the statement made by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the statement made by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, statement, made, by , а также произношение и транскрипцию к «in the statement made by». Также, к фразе «in the statement made by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.