Including contracts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: включая, в том числе, вместе
adjective: включающий, заключающий
was including - был в том числе
including counseling - включая консультирование
tort (including negligence) or otherwise - деликта (включая небрежность) или иным образом
including my father - в том числе моего отца
price including vat - цена с НДС
including though - в том числе, хотя
including a large number - в том числе большого количества
including in the judiciary - в том числе в судебной системе
including details of - включая информацию о
including four children - в том числе четверо детей
Синонимы к including: comprise, embrace, comprehend, be made up of, number, involve, consist of, incorporate, take in, contain
Антонимы к including: except, except for, excluding, exclude, make, turn, take, bring, turn on, eliminate
Значение including: containing as part of the whole being considered.
noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение
verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать
promising contracts - перспективные контракты
provisions in contracts - положения в контрактах
concurrent contracts - параллельные контракты
contracts volume - объем контрактов
medium term contracts - среднесрочные контракты
favourable contracts - выгодные контракты
client contracts - клиентские контракты
writing contracts - письменные договоры
the award of contracts - присуждение контрактов
contracts entered into - контракты, заключенные в
Синонимы к contracts: understanding, arrangement, bond, bargain, covenant, settlement, agreement, indenture, deal, compact
Антонимы к contracts: law, act
Значение contracts: a written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.
Most contract players accepted this, but a few tried to change the system, including Bette Davis, who mounted an unsuccessful lawsuit against Warner Bros. |
Большинство контрактных игроков согласились с этим, но некоторые попытались изменить систему, включая Бетт Дэвис, которая подала безуспешный иск против Warner Bros. |
After a 15-month lockout, a contract settlement resulted in the return of the performers, including Vänskä, to Orchestra Hall in January 2014. |
После 15-месячного локаута соглашение о контракте привело к возвращению исполнителей, в том числе Ванска, в оркестровый зал в январе 2014 года. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
In the 1970s United States defense contractors won major contracts, including 114 Northrop F-5s. |
В 1970-х годах оборонные подрядчики США выиграли крупные контракты, в том числе 114 Northrop F-5. |
The High Contracting Parties should consider including timelines and other benchmarks in future recommendations. |
Высоким Договаривающимся Сторонам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы включать в будущие рекомендации сроки выполнения и другие показатели. |
Three ERJ 145 were procured from Embraer at a cost of US$300 Million, including the contracted modifications to the airframe. |
Три ERJ 145 были закуплены у Embraer на сумму 300 миллионов долларов США, включая контрактные модификации планера. |
NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act. |
Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках. |
The contractor was responsible for all other costs including fuel. |
Подрядчик нес ответственность за все остальные расходы, включая топливо. |
Francis Bacon and Thomas Hobbes wrote on empiricism and materialism, including scientific method and social contract. |
Фрэнсис Бэкон и Томас Гоббс писали об эмпиризме и материализме, включая научный метод и общественный договор. |
Wolfman's stance was that he had not signed work-for-hire contracts when he created characters including Blade and Nova. |
Позиция человека-волка заключалась в том, что он не подписывал контракты на работу по найму, когда создавал персонажей, включая Блейда и Нову. |
All law, including the common law of contract, is subject to constitutional control. |
Все право, включая общее договорное право, подлежит конституционному контролю. |
Safety provisions for United Nations staff and contractors, including asbestos removal, applied during the execution of the capital master plan. |
Правила по обеспечению безопасности персонала Организации Объединенных Наций и подрядчиков, включая удаление асбеста, при осуществлении генерального плана капитального ремонта. |
It is applied in many areas of contract law, including insurance, banking, and employment. |
Многие лактивисты предпочитают кормить своих детей грудью, а не из бутылочки, считая это естественным способом обеспечить их питанием. |
Several companies including Alcoa and Tata Steel Europe were contracted for the manufacturing. |
Несколько компаний, включая Alcoa и Tata Steel Europe, были заключены контракты на производство этой продукции. |
Carlton also worked as a contract manufacturer for other coachbuilders including Connaught and Offord. |
Карлтон также работал в качестве контрактного производителя для других тренеров, включая Connaught и Offord. |
Obligated by his contract, Kirby created other unrelated series for DC, including Kamandi, The Demon, and OMAC, before ultimately returning to Marvel Comics. |
Обязанный своим контрактом, Кирби создал другие несвязанные серии для DC, включая Kamandi, The Demon и OMAC, прежде чем в конечном счете вернуться в Marvel Comics. |
Two banks closed his business account because California law did not allow minors to sign binding contracts, including checks. |
Два банка закрыли его бизнес-счет, потому что калифорнийское законодательство не позволяло несовершеннолетним подписывать обязательные контракты, в том числе чеки. |
Geographic ranges have contracted for numerous species, including the indri, greater bamboo lemur, and ruffed lemurs. |
Географические ареалы сократились для многих видов, включая индри, большого бамбукового лемура и рябого лемура. |
Tens of thousands more employees work for contractors who have federal contracts, including those with the military. |
Еще десятки тысяч сотрудников работают на подрядчиков, имеющих федеральные контракты, в том числе с военными. |
He contracted tuberculosis as a child which disrupted his education severely including four years in a spinal chair. |
Он заболел туберкулезом в детстве, что серьезно нарушило его образование, включая четыре года в спинномозговом кресле. |
The Roane Anderson Company administered community functions, including arranging housing and operating buses, under a government contract. |
Компания Роана Андерсона выполняла общественные функции, включая организацию жилья и эксплуатацию автобусов, в соответствии с государственным контрактом. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
Частные лица могут заключать юридически обязательные договоры, в том числе арбитражные соглашения, которые могут принять решение об альтернативном арбитраже по сравнению с обычным судебным процессом. |
On May 16, 2014, he was signed to a $2.85 million contract by the Texans, including a signing bonus of $575,252. |
16 мая 2014 года он был подписан с техасцами на 2,85 миллиона долларов, включая бонус за подписание в размере 575,252 доллара. |
He took part in several campaigns in Normandy, including the Siege of Harfleur, where he contracted dysentery, and was forced to return to England. |
Он участвовал в нескольких кампаниях в Нормандии, в том числе в осаде Арфлера, где подхватил дизентерию и был вынужден вернуться в Англию. |
Three Mi-24Vs owned by Sierra Leone and flown by South African military contractors, including Neall Ellis, were used against RUF rebels. |
Три вертолета Ми-24, принадлежащие Сьерра-Леоне и управляемые южноафриканскими военными подрядчиками, включая Нила Эллиса, были использованы против повстанцев ОРФ. |
He had other health issues including scoliosis and had contracted several strains of malaria. |
У него были и другие проблемы со здоровьем, включая сколиоз, и он подхватил несколько штаммов малярии. |
Contracts were signed with independent producers, including Samuel Goldwyn, and Howard Hughes. |
Были подписаны контракты с независимыми продюсерами, в том числе с Сэмюэлем Голдвином и Говардом Хьюзом. |
The general and the special collective contract, including their modifications and amendments, are registered with the ministry competent for labor relations. |
Генеральные и специальные коллективные договоры, включая внесенные в них изменения и дополнения, подлежат регистрации в министерстве, отвечающем за регулирование трудовых отношений. |
In 2016, it employed 31,637 staff, including 11,137 tenured researchers, 13,415 engineers and technical staff, and 7,085 contractual workers. |
В 2016 году в компании работало 31 637 сотрудников, в том числе 11 137 штатных исследователей, 13 415 инженерно-технических работников и 7085 контрактных рабочих. |
Cytolysis can be prevented by several different mechanisms, including the contractile vacuole that exists in some paramecia, which rapidly pump water out of the cell. |
Цитолиз может быть предотвращен несколькими различными механизмами, включая сократительную вакуоль, которая существует в некоторых парамециях, которые быстро откачивают воду из клетки. |
She was only 17 when she got married, which makes her a minor, and in the great state of California, no minor can enter into any legal contract without parental consent, including... |
При заключении брака ей было 17 лет, она была несовершеннолетней... а по законам штата Калифорния... несовершеннолетние не могут заключать контракты... без согласия родителей, в том числе и... |
Not to mention, Kelly Construction just beat out Melikov's company on a bunch of major contracts, including, uh, riverside and the tower where the old Martin Grove complex used to be. |
Не говоря уже о Келли Констракшнс, которые кинули компанию Меликова на множество крупных контрактов, в том числе на берегу реки и башня на том месте где раньше был комплекс Мартин Гроу. |
Concorde signed Wilson to a long term contract and he made a number of sequels for the company, including Bloodfist II and Fighting to Win. |
Конкорд подписал Уилсону долгосрочный контракт, и он сделал ряд продолжений для компании, включая Bloodfist II и Fighting to Win. |
Starring José Ferrer, the film included cameos by many MGM contract actors, including the only screen pairing of Gene Kelly and his brother Fred. |
В главной роли Хосе Феррер, фильм включал камеи многих актеров MGM по контракту, включая единственную экранную пару Джина Келли и его брата Фреда. |
The contract manufacturer provides dedicated facilities to ensure compliance with the exacting standards of Aston Martin and other marques, including Mercedes-Benz. |
Контрактный производитель предоставляет специальные средства для обеспечения соответствия строгим стандартам Aston Martin и других марок, включая Mercedes-Benz. |
Many other paradigms are supported via extensions, including design by contract and logic programming. |
Многие другие парадигмы поддерживаются с помощью расширений, включая проектирование по контракту и логическое программирование. |
The building was built by Chinese contractors, including Huawei, and Huawei equipment has been linked to these hacks. |
Джоши провел их предварительную разведку после того, как они поднялись на наблюдательный пункт, и сформулировал план атаки. |
Pre-contract work is underway, including final agreement on the helicopter's technical concept and other financial conditions. |
Ведутся предконтрактные работы, в том числе окончательное согласование технической концепции вертолета и других финансовых условий. |
Colt manufactured several military long arms under contract including the Colt Monitor and Thompson SMG. |
Кольт изготовил несколько военных длинные руки по договору, в том числе Кольт монитор и пистолет-пулемет Томпсона. |
Nix and the Astros agreed to terms on a contract, including a $1.5 million signing bonus, well above the $370,500 recommended at the 136th slot. |
Никс и Астрос договорились об условиях контракта, включая бонус за подписание контракта в размере 1,5 миллиона долларов, что значительно выше 370 500 долларов, рекомендованных в 136-м слоте. |
On 25 September 1985, the UK and Saudi Arabia signed the Al Yamamah I contract including, amongst other things, the sale of 48 IDS and 24 ADV model Tornados. |
25 сентября 1985 года Великобритания и Саудовская Аравия подписали контракт Al Yamamah I, включающий, среди прочего, продажу 48 ID и 24 ADV модели Tornados. |
He dealt with fields of common law, including torts, contracts, and copyright, and admiralty law. |
Я только что заметил, что это абсолютно идентично Британским островам по своей протяженности. |
His Northumbrian traveling companions, including Æthelhun, died of the plague, and he contracted it as well. |
Его Нортумбрийские спутники, включая Этельхуна, умерли от чумы, и он тоже заразился ею. |
The Committee recommends that in future other missions explore the possibility of including aircrew subsistence allowance in the contract for air operations. |
Комитет рекомендует, чтобы в будущем другие миссии рассматривали вопрос о возможности включения в контракт на использование воздушного транспорта выплату суточных для членов экипажей. |
The Department of Labor enforces laws that ban discrimination by federal contractors and subcontractors in all aspects of employment, including compensation. |
Министерство труда осуществляет контроль за исполнением законов, запрещающих дискриминацию со стороны федеральных подрядчиков и субподрядчиков по всем аспектам занятости, включая заработную плату. |
In 2002, the college contracted with design firm Corey McPherson Nash for updates to its entire visual identity system, including the seal. |
В 2002 году колледж заключил контракт с дизайнерской фирмой Corey McPherson Nash на обновление всей своей системы визуальной идентификации, включая печать. |
The contractor delivered repeated warnings to base officials, including base chemist Elizabeth Betz, that the water was contaminated. |
Подрядчик неоднократно предупреждал сотрудников базы, в том числе химика Элизабет Бец, что вода загрязнена. |
These included contract employees from the Philippines and Mauritius, including some Ilois. |
В их число входили контрактники из Филиппин и Маврикия, в том числе некоторые Илои. |
The Commission also recommends that the contractor supply information on data handling and processing, including analytical procedures and archiving strategies. |
Комиссия рекомендует также контракторам представлять информацию о манипуляциях с данными и об их обработке, включая сведения о методике анализа и порядке архивирования. |
Featuring 16 of the most beautiful, ruthless and lethal convicts alive, including an IRA terrorist, a contract killer, even identical twin serial killers. |
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них: ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы. |
Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke. |
Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека. |
Residency certificate or tenancy contract |
Сертификат резидента или договор аренды |
Contract magic works by coincidence... taking what's already present and using it against you. |
Магия Контракта работает на совпадениях... берёт то что уже есть и обращает это против тебя. |
The Ministry of Mining in Chile is drafting a contract right now. |
Министерство горнодобывающей промышленности в Чили прямо сейчас готовит новый контракт. |
Primary sites of fungal growth are inanimate surfaces, including carpets and soft furnishings. |
Основными очагами грибкового роста являются неодушевленные поверхности, в том числе ковры и мягкая мебель. |
Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract. |
Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта. |
Even after the band settled out of court with Reid, because of the terms of the contract, Virgin was able to hold XTC liable for the sum. |
Даже после того, как группа договорилась с Ридом во внесудебном порядке, из-за условий контракта Virgin смогла привлечь XTC к ответственности за эту сумму. |
On 12 June 2009, Chevalier joined Belgian Pro League side Zulte Waregem, signing a three–year contract with the club. |
12 июня 2009 года Шевалье присоединился к бельгийской команде Pro League Zulte Waregem, подписав трехлетний контракт с клубом. |
ESPN immediately revealed during the segment that she had signed a full–time contract with WWE. |
ESPN сразу же сообщил во время сегмента, что она подписала полный рабочий день контракт с WWE. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including contracts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including contracts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, contracts , а также произношение и транскрипцию к «including contracts». Также, к фразе «including contracts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.