Including feedback - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Including feedback - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
включая обратную связь
Translate

- including [preposition]

preposition: включая, в том числе, вместе

adjective: включающий, заключающий

- feedback [noun]

noun: обратная связь, ответная реакция

  • customer feedback - отзыв клиента

  • position feedback signal - Сигнал обратной связи по положению

  • obtain feedback - получить обратную связь

  • of their feedback - их обратная связь

  • for getting feedback - для получения обратной связи

  • feedback between - обратная связь между

  • we have received feedback from - мы получили обратную связь от

  • a lot of feedback - много обратной связи

  • complete the feedback loop - завершить петлю обратной связи

  • provide their feedback - обеспечить их обратную связь

  • Синонимы к feedback: reviews, reaction, reception, comments, criticism, response, resubmit

    Антонимы к feedback: absolute silence, ask a question, complete silence, enquiry, orison, pose a question, pose question, agree, allow, ask

    Значение feedback: information about reactions to a product, a person’s performance of a task, etc., used as a basis for improvement.



Several variations on the DDC are useful, including many that input a feedback signal into the DDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько вариантов DDC полезны, в том числе многие, которые вводят сигнал обратной связи в DDS.

As a new president next year, however, Mr. Putin would also do well to solicit and listen to feedback from his own government, including from senior officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как новый президент в будущем году, однако же, г-н Путин также поступит хорошо, если будет требовать и прислушиваться к сигналам обратной связи со стороны своего собственного правительства, включая высокопоставленных чиновников.

Feedback from people who use Facebook helps us in many ways, including helping us redesign our products, improve our policies and fix technical problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отзывы людей на Facebook помогают нам совершенствовать наши продукты, улучшать правила и устранять технические проблемы.

Adams attributes his success to his idea of including his e-mail address in the panels, thus facilitating feedback from readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адамс приписывает свой успех идее включить свой адрес электронной почты в панели, тем самым облегчая обратную связь от читателей.

The problem was that collecting and collating the feedback demanded a paper-based effort including either complex manual calculations or lengthy delays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема заключалась в том, что сбор и сопоставление обратной связи требовали бумажных усилий, включая либо сложные ручные вычисления, либо длительные задержки.

Its data appears to be second and third hard, including user feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его данные, по-видимому, являются вторыми и третьими по сложности, включая отзывы пользователей.

Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы.

'And that's how I cured all disease, ended war... and reunited the entire cast ofTV's Facts of Life... including longtime holdout Tootie.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я победила болезнь: закончила войну и вновь собрала героев телесериала Факты из жизни, включая давно не появлявшуюся Тутти.

Immigrant employees, including undocumented workers, were protected by the National Labor Relations Act, which was enforced by the National Labor Relations Board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудящиеся-иммигранты, включая трудящихся без документов, защищены национальным Законом о трудовых отношениях, соблюдение которого обеспечивается национальным Управлением по трудовым отношениям.

Rather than being used for practice, mistakes, feedback and revision, we send the message that school is a performance zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо места для проб и ошибок, обратной связи и пересмотра мы превращаем школу в зону действия.

The following day, major newspapers - including the New York Times, Chicago Tribune - published stories about Deah, Yusor and Razan, allowing us to reclaim the narrative and call attention the mainstreaming of anti-Muslim hatred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день крупные газеты, в том числе New York Times и Chicago Tribune, напечатали статьи про Диа, Юсур и Разан, позволив нам рассказать правду и заострить внимание на ненависти к мусульманам.

But nikki's feedback from the recording session Was a little lukewarm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по мнению Никки о работе в студии ты была вялой.

The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.

Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции.

The core team of the GSSC, including the head and deputy head, have been recruited and participated in the IPSAS training in New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной персонал ЕГЦО, включая руководителя и заместителя руководителя Центра, уже набран и проходит подготовку по вопросам МСУГС в Нью-Йорке.

Feedback from the meetings convened in 2007 - 2008 suggests that the participants have a good understanding of the key operational elements of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация, получаемая по итогам совещаний, созванных в 20072008 годах, свидетельствует о том, что у участников сложилось довольно четкое понимание основных оперативных элементов Конвенции.

It just... he's a lot older than you, and I just hope you're being careful with everything, including your heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто он... гораздо старше тебя, я надеюсь, ты будешь осторожна, в том числе - со своим сердцем.

Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий.

The personal belongings of staff members, including those of international staff, were on occasion also searched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда производился досмотр и личного имущества сотрудников, включая международных служащих.

The country has significant reserves of natural resources including large deposits of gold, copper, lead, zinc, uranium, natural gas and oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На территории Узбекистана расположены большие запасы природных ресурсов, включая значительные депозиты золота, меди, свинца, цинка, урана, природного газа и нефти. Узбекистан является самой густонаселенной страной среди пяти республик Средней Азии.

Elements of the T-34's chassis, including tracks, were used, whilst the road wheels were taken from the KV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толщина лобовой брони корпуса достигала 120 мм, а башни - 85 мм.

Direct contact and transparency were prerequisites for all aspects of peacekeeping operations, including procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непосредственные контакты и транспарентность являются предпосылками успешного осуществления операций по поддержанию мира во всех их аспектах, включая закупки.

Rental of cameras, television equipment and the services of external television personnel for every session, including special sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аренда видеокамер, телевизионного оборудования и привлечение внешних специалистов телевещания для каждой сессии, включая специальные сессии.

Protection of civilians camp 1: Site improvement including drainage and security works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лагерь для защиты гражданского населения 1: благоустройство площадки, включая дренажные работы и обеспечение охраны.

New opportunities were created for closer political and economic cooperation throughout Europe, including new pan-European security structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появились новые возможности для более тесного политического и экономического сотрудничества во всей Европе, включая новые структуры общеевропейской безопасности.

The Commission advocates a series of measures to boost R&D into diseases of the poor, including donor R&D outlays of roughly $3 billion per year, or five percent of the global total.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия рекомендует реализовать серию мер, направленных на ускорение проведения НИР, направленных на исследование болезней бедноты, включая затраты на проведение НИР, финансируемых странами-донорами в размере приблизительно 5 миллиардов долларов США в год, или пяти процентов от всех мировых затрат.

Nobody came in or out, including you, for an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не входил и не выходил, включая вас, в течении часа.

Case in point: In January of this year, Belarus announced visa-free travel for citizens from 80 countries, including the United States, to Belarus effective Feb. 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Показательный пример: в январе этого года Белоруссия объявила безвизовый режим для граждан из 80 стран, включая США.

Thanks to the expertise and assistance of our partners, including the US and the EU, and the bravery of the Ukrainian people, our military is now able to firmly stand its ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря опыту и помощи наших партнеров, включая США и Евросоюз, а также мужеству украинского народа, наша армия теперь способна твердо отстаивать свои позиции.

Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей.

They spent a long time developing networks to supply goods, including in Poland, Germany, Lithuania, and now, these networks have been destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они долго отрабатывали схемы поставок товаров, в том числе из Польши, Германии, Литвы, и сегодня эти схемы разрушены.

Not including any of the gross paid to other parties in lieu of royalties or help and provisions given or loaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не включая суммы, выплачиваемые другим сторонам в виде компенсации, помощи, дарения или займа.

And, when the crops are ready, farmers face major obstacles – including inadequate rural road systems and a lack of cold storage facilities – in delivering them to the market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда урожай, наконец, созревает, фермеры снова сталкиваются с серьезными препятствиями – в том числе с неадекватной дорожной системой в сельской местности и отсутствием холодных хранилищ – для его доставки на рынок.

The Facebook platform extends beyond the web to provide a personalised, social experience for players on mobile platforms including iOS and Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook позволяет людям играть в игры и общаться с единомышленниками не только в Интернете, но и на мобильных платформах, в том числе iOS и Android.

We had some sort of a positive feedback - an overload.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас была какая-то положительная обратная связь - перегрузка.

All our board, our managers, including myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всему совету директоров, включая меня.

Because, if so, to speak my truth, I would appreciate the sacrifice of including me in some hits off your kind buds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, если так, то по правде говоря, я бы действительно оценил вашу жертву по включению меня в ваше веселье.

We aren't including a Sunni position?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не включаем суннитов?

You're not planning on including this in your coverage?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не планируете включить это в ваш сюжет?

You see, I took a class at UCLA in judging for reality TV shows, so I'm totally ready to give feedback that's both blistering and unhelpful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, я брал уроки судейства реалити-шоу в Калифорнийском университете, так что я полностью готов предоставить отзыв, который одновременно и едок, и бесполезен.

If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни.

I was just here, um, getting feedback for the centerpieces for your big shindig tonight, so, um,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я просто зашла посоветоваться насчет украшений для вашей сегодняшней большой вечеринки, так что...

Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан.

And once we get the fairies out of the hat, they can help us release everyone else, including that poor old man that you put in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда мы сможем высвободить фей из этой шляпы, они смогут помочь нам освободить и остальных, включая того несчастного пожилого мужчину, которого ты засосал туда.

In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я.

Not including a 4,000-word personal essay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Не считая эссе о себе на 4,000 слов.

But if you're including me in that number, then I'm not about to die without a fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если и я в этом списке, я не собираюсь умирать без боя.

We're in quite a mess, sir. Eleven dead, the rest wounded, including the Chairman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас потрепали. 11 убитых, остальные ранены, включая председателя.

And amplifying it, transmitting it, like a feedback loop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И усиливает его, создавая контур обратной связи.

It's like a feedback loop, and it just regulates itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как контур обратной связи, и он сам себя контролирует.

It looks like the feedback from the barrier is what destroyed the shuttle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ответная реакция барьера была причиной разрушения шаттла.

You're supposed to have five pages done by now including an exciting incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоуи, ты уже должен был написать пять страниц включая волнующий инцидент.

And although they were hurting financially at the time of the kidnapping, now they're spending money like crazy, including several hundred thousand dollars on remodeling their home and world travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя у них были проблемы с деньгами во время этого похищения, сейчас они тратят деньги как сумасшедшие, включая несколько сотен тысяч долларов на реконструкцию их дома и кругосветное путешествие.

Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией.

Similarly, one should not pursue the things one sees, including the desires of this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же человек не должен стремиться к тому, что он видит, включая желания этого мира.

Laundry detergents contain a mix of ingredients including surfactants, builders, optical brighteners, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиральные порошки содержат смесь ингредиентов, включая поверхностно-активные вещества, строители, оптические отбеливатели и т.д.

The planned wartime size of the Defence Forces is 60,000 personnel, including 21,000 personnel in high readiness reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планируемая численность Сил обороны в военное время составляет 60 000 человек, в том числе 21 000 человек в резерве повышенной готовности.

Reclaimed rubber has altered properties and is unsuitable for use in many products, including tires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелиорированная резина имеет измененные свойства и непригодна для использования во многих изделиях, в том числе и в шинах.

Six men, including three brothers, went on trial in January 2017 before Judge Sarah Wright, with Sophie Drake prosecuting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть человек, в том числе три брата, предстали перед судом в январе 2017 года перед судьей Сарой Райт, а Софи Дрейк выступила обвинителем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «including feedback». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «including feedback» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: including, feedback , а также произношение и транскрипцию к «including feedback». Также, к фразе «including feedback» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information