Increasingly asked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increasingly limited - более ограниченный
increasingly forming - все более и более формирования
increasingly effective - более эффективной
was increasingly - все более
increasingly less - все меньше
increasingly costly - все более и более дорогостоящий
increasingly employed - все чаще используют
increasingly adopted - все чаще применяют
increasingly dominant - все более доминирующими
are increasingly finding - все чаще находят
Синонимы к increasingly: progressively, to an increasing extent, ever more, more and more
Антонимы к increasingly: decreasingly, less, less-and-less
Значение increasingly: to an increasing extent; more and more.
verb: просить, спрашивать, требовать, запрашивать, проситься, испрашивать, приглашать, осведомляться, хотеть видеть
how many times have i asked - сколько раз я просил
the question was asked whether - вопрос был задан вопрос
will be asked to give - будет предложено дать
frequently asked questions and answers - часто задаваемые вопросы и ответы
i just asked you - я просто просил вас
have been asked - было предложено
asked to speak - попросили выступить
asked to describe - попросили описать
asked to call - просьба звонить
one question asked - один вопрос, который задают
Синонимы к asked: want to know, question, inquire, quiz, interrogate, query, put forward, pose, submit, raise
Антонимы к asked: set, set up
Значение asked: say something in order to obtain an answer or some information.
Did you hear that he was dead, Joe? I presently asked, with increasing diffidence. |
А ты слышал, что он умер, Джо? - спросил я, помолчав, и уже более робко. |
He asked Patterson's advice for the best next steps to take; Patterson suggested increasing chlorination levels in the system. |
Он попросил совета у Паттерсона, как лучше всего действовать дальше; Паттерсон предложил увеличить уровень хлорирования в системе. |
Assisting a person who has explicitly asked to die is increasingly being seen as a justifiable action, especially in the context of a terminal illness. |
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний. |
As his career at Hawkers developed he was increasingly asked to help solve difficult problems. |
По мере развития своей карьеры в Хокерс его все чаще просили помочь решить сложные проблемы. |
When asked why you were cutting Scotland Yard's budget and increasing Defence's, you replied, |
Когда спросили, почему вы урезали бюджет Скотланд-Ярда и увеличили финансирование обороны, вы ответили. |
However, today's workers are increasingly asked to work in teams, drawing on different sets of expertise, and collaborating to solve problem. |
Тем не менее, сегодня работников все чаще просят работать в командах, опираясь на различные наборы знаний и опыта, и сотрудничать, чтобы решить проблему. |
He became Commander-in-Chief, Plymouth in March 1916, but asked for retirement in December 1916 because of increasingly poor health. |
Он стал главнокомандующим в Плимуте в марте 1916 года, но попросил отставки в декабре 1916 года из-за все более слабого здоровья. |
Through her increasing contacts with the Baháʼís, she asked to attend the 1944 Baháʼí Annual convention as an observer. |
Благодаря своим все более тесным контактам с Бахаистами она попросила разрешения присутствовать на ежегодном съезде бахаистов в 1944 году в качестве наблюдателя. |
From the ground, Kimbrough asked if it was increasing. |
Кимбро спросил с Земли, не увеличивается ли количество воды. |
Iraq asked for further clarifications on the amended Act related to domestic violence put into force in 2010. |
Делегация Ирака также запросила дополнительные разъяснения о вступившей в силу в 2010 году поправке к закону, касающемуся насилия в семье. |
However, when 1877 approached, dresses moulded to fit the figure, as increasing slimmer silhouettes were favoured. |
Однако, когда приблизился 1877 год, платья были отлиты так, чтобы соответствовать фигуре, так как все более стройные силуэты были предпочтительны. |
Is this going to lead to a kind of, you know, increasing inequality? |
Приведёт ли это к увеличению неравенства в обществе? |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
Мы задали вопрос нашему экономическому обозревателю Дэну Бэнксу |
|
Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature. |
Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру. |
We've asked the residents of London to stay indoors for their own safekeeping while the situation remains fluid. |
Мы попросили жителей Лондона оставаться дома для их собственной сохранности пока ситуация остается нестабильной. |
I asked Daliyah to convey my gratitude to you for your hospitality, but I want to thank you myself. |
Я просил Далию передать вам свою признательность за ваше гостеприимство, но также хотел поблагодарить лично. |
Her father never asked her to fetch his toolbox or get a fresh bulb from the storage room. |
Отец ни разу не попросил ее принести оттуда его ящик с инструментами или запасную лампочку. |
Madam asked me to introduce you. |
Госпожа попросила, чтобы я представил ей тебя. |
На самом деле, нас просили здесь не гулять. |
|
Women's subordination in the family and in public life is one of the root causes of the rapidly increasing rate of infection among women. |
Подчиненное положение женщин в семье и в обществе является одной из коренных причин быстрого роста инфицирования среди женщин. |
The number of women holding elective office in local Councils of Deputies at all levels, as well as in bodies of the executive branch, is steadily increasing. |
Стабильно растет численность женщин, занимающих выборные должности в местных Советах депутатов всех уровней, а также в органах исполнительной власти. |
In connection with the relocation to the new office building, the Office will make increasing use of common services provided by ECA. |
В связи с переездом в новые служебные помещения Отделение будет шире пользоваться общими услугами, которые предоставляет ЭКА. |
With the gap between the world's rich and poor increasing, the impoverished South seeks a home or a job in the developed North. |
Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере. |
9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom. |
9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе. |
I have been juggling work and school for months now, and I-I haven't asked for any special treatment. |
Я несколько месяцев совмещаю работу и учебу, и ни разу не просила сделать поблажку. |
Is this young gentleman one of the 'prentices or articled ones of your office? asked the turnkey, with a grin at Mr. Wemmick's humor. |
Этот молодой джентльмен, наверно, проходит обучение у вас в конторе? - спросил надзиратель, ухмыляясь шутке мистера Уэммика. |
Are you a barber? the old man asked a flabbergasted Stepan Stepanych in a stern voice. |
Ты брадобрей? - сурово спросил старичок у изрядно опешившего Степана Степаныча. |
Who is it? he asked gruffly, making no attempt to let me in. |
Кто это? - грубо спрашивает он, не открывая. |
How much did you collect? asked Ostap as soon as the marshal's hunched figure appeared at the spring. |
Сколько насобирали? - спросил Остап, когда согбенная фигура предводителя появилась у источника. |
Тибо попросил ее прийти в половине двенадцатого. |
|
What time is it? Vittoria asked. |
Который час? - поинтересовалась Виттория. |
The police asked for the name of her nearest relative or of her solicitors. |
Полиция спросила у нее имена ближайших родственников или адвокатов убитой. |
A mimic attaches itself to existing viruses, such as polio, influenza, etcetera... increasing both the toxicity and the reproductive level of the host desease. |
Мимики присоединяются к вирусам, таким, как полиомиелит, грипп и т.д. Увеличивая одновременно уровень интоксикации и скорость воспроизводства. |
I'd hoped to be opening tomorrow, especially with the army increasing action at the front, but the site we've been allotted by High Command is... |
Я надеялся начать работу с завтрашнего дня, поскольку армия усиливает свое давление на фронте, но место, которое нам выделило Высшее командование... |
Tumbleweeds works to increasing kids awareness of different cultures, encourages independent voices, nurtures media making skills and strengthens critical review. |
Перекати-поле работает над повышением осведомленности детей о различных культурах, поощряет независимые голоса, развивает навыки создания СМИ и усиливает критический обзор. |
Starting in late 2011, as part of Intel's Ultrabook initiative, an increasing number of ultra-thin laptops are being shipped with SSDs standard. |
Начиная с конца 2011 года, в рамках инициативы Intel по созданию ультрабуков, все большее число ультратонких ноутбуков поставляется со стандартом SSDs. |
The growing demand for picante sauce and salsa reflected the changing demographics of America as well as the increasing popularity of Mexican restaurants and cuisine. |
Растущий спрос на соус Пиканте и сальсу отражает изменение демографической ситуации в Америке, а также растущую популярность мексиканских ресторанов и кухни. |
The development budget was first set at $2.5 billion in 1986, increasing to a projected $30 billion in 1988. |
Бюджет развития был впервые определен в размере 2,5 млрд. долл.США в 1986 году, увеличившись до прогнозируемых 30 млрд. долл. США в 1988 году. |
As more weights are loaded onto it, the band will continue to extend because the force the weights are exerting on the band is increasing. |
По мере того как на него будет загружаться все больше гирь, полоса будет продолжать расширяться, потому что сила, которую гири оказывают на полосу, увеличивается. |
On the other hand, monitoring programs of European breast milk samples have shown that PBDE levels are increasing. |
С другой стороны, программы мониторинга европейских образцов грудного молока показали, что уровень ПБДЭ увеличивается. |
Further modification of this drug by inclusion of a quaternary ammonium cation gives a compound suitable for parenteral administration by increasing water solubility. |
Дальнейшая модификация этого препарата путем включения катиона четвертичного аммония дает соединение, пригодное для парентерального введения путем повышения растворимости в воде. |
Due to the increasing popularity of durian in China, the price had risen up to 20 times over in four years, in a market that was worth nearly £400m in 2018. |
Из-за растущей популярности дуриана в Китае, цена выросла до 20 раз за четыре года, на рынке, который стоил почти 400 миллионов фунтов стерлингов в 2018 году. |
Nevertheless, the region was the focus of ever-increasing disputes between the native Kazakh emirs and the neighbouring Persian-speaking peoples to the south. |
Тем не менее, этот регион был центром постоянно растущих споров между коренными казахскими эмирами и соседними персидскоязычными народами на юге. |
Increasing imbalances in foreign trade are critically discussed as a possible cause of the financial crisis since 2007. |
Усиливающиеся диспропорции во внешней торговле критически обсуждаются как возможная причина финансового кризиса с 2007 года. |
Due to the dominance of capital cost, most nuclear power reactors have sought to reduce cost per Watt by increasing the total power output of the reactor system. |
Из-за доминирования капитальных затрат большинство ядерных энергетических реакторов стремились снизить затраты на ватт за счет увеличения общей мощности реакторной системы. |
The plurality thus redrew the line of increasing state interest at viability because of increasing medical accuracy about when fetus viability takes place. |
Множественность, таким образом, перерисовала линию возрастающего интереса государства к жизнеспособности из-за повышения медицинской точности о том, когда происходит жизнеспособность плода. |
The C fiber's synapse would inhibit the inhibitory interneuron, indirectly increasing the projection neuron's chance of firing. |
Синапс с-волокна будет подавлять тормозящий интернейрон, косвенно увеличивая вероятность срабатывания проекционного нейрона. |
The type that could prove this hypothesis is a constantly increasing form of dark energy. |
Тип, который мог бы доказать эту гипотезу, - это постоянно увеличивающаяся форма темной энергии. |
This, combined with the increasing affordability of air travel, spelled trouble for Greyhound and other intercity bus carriers. |
Это, в сочетании с растущей доступностью авиаперелетов, создавало проблемы для Greyhound и других междугородних автобусных перевозчиков. |
The MKP, having increasing internal differences, did not join this alliance. |
МКП, имея все возрастающие внутренние разногласия, не присоединился к этому союзу. |
All in all the usage of seismic methods for mineral exploration is steadily increasing. |
В целом использование сейсмических методов для разведки полезных ископаемых неуклонно растет. |
The success of Persona 5 contributed to increasing annual revenue for Sega, the owner of Atlus, in 2017. |
Успех Persona 5 способствовал увеличению годового дохода Sega, владельца Atlus, в 2017 году. |
Homeless support groups estimated the number to be close to 5,000 and indicated that this number was rapidly increasing. |
По оценкам групп поддержки бездомных, их число приближается к 5 000, и они указали, что это число быстро растет. |
Bacterial infections contribute to their formation by increasing the pH of the urine through the urease enzyme in dogs. |
Бактериальные инфекции способствуют их образованию путем повышения рН мочи через фермент уреазы у собак. |
There was an upsurge in sexual violence against women and girls, with the number of cases reported increasing by over 4 times. |
Наблюдался всплеск сексуального насилия в отношении женщин и девочек, причем число зарегистрированных случаев возросло более чем в 4 раза. |
50% suffered from increased real tax rates, 60% were hit by increasing public utilities tariffs. |
50% пострадали от повышения реальных налоговых ставок, 60% пострадали от повышения тарифов на коммунальные услуги. |
Thus the increasing scale of collective farms was somewhat offset by the reduction in the size of the working unit. |
Таким образом, увеличение масштабов колхозов несколько компенсировалось уменьшением размеров рабочей единицы. |
Browne's opinions on sexual reform were clearly still valued despite her increasing age and inability to be as involved as she once was. |
Мнение Брауна о сексуальной реформе явно все еще ценилось, несмотря на ее возраст и неспособность быть такой же вовлеченной, как когда-то. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increasingly asked».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increasingly asked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increasingly, asked , а также произношение и транскрипцию к «increasingly asked». Также, к фразе «increasingly asked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.