Inestimable treasure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inestimable treasure - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бесценное сокровище
Translate

- inestimable [adjective]

adjective: неоценимый, бесценный, не поддающийся оценке

  • inestimable monument - бесценный памятник

  • inestimable damage - неисчислимый ущерб

  • inestimable advantage - неоценимое преимущество

  • Синонимы к inestimable: immeasurable, innumerable, inexhaustible, countless, myriad, infinite, limitless, indeterminable, unfathomable, no end of

    Антонимы к inestimable: valueless, calculable, cheap, narrow, determined, el cheapo, estimable, finite, of no value, shabby

    Значение inestimable: too great to calculate.

- treasure [noun]

noun: сокровище

verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить

  • treasure chest - сундук с сокровищами

  • art treasure - шедевр

  • treasure beach - Трежер-Бич

  • lost treasure golf - гольф-центр Lost Treasure

  • treasure bond - казначейская облигация

  • treasure obligation - казначейское обязательство

  • priceless treasure - бесценное сокровище

  • treasure forever - хранить вечно

  • buried treasure - клад

  • treasure island - остров сокровищ

  • Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash

    Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor

    Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.



We heard those space vermin speak of a treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нам стало известно, что эти космические хищники говорят о сокровище.

A treaty signed by 49 states has made it a treasure shared by all humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор, подписанный 49 странами превратил эти сокровища в общие для всего человечества.

They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной.

Might as well make it a treasure map.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог бы также сделать ее картой сокровищ.

Do I have to draw you a treasure map?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне тебе карту нарисовать что ли?

But the FBI slips you a file with a treasure map in it, and then you lie to me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ФБР подкинули тебе файл с картой сокровищ и ты соврал мне об этом?

Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем.

I wish for the treasure of Collie Baba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сокровище Али-Бабы.

Do not forge a treasure on earth... where thieves loot and pillage. Instead forge a treasure in heaven

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не делай себе сокровище на земле, где воры присваивают его и крадут, а делай себе сокровище на небесах.

The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб?

I bet I win a locker full of treasure, like a solid gold bar of silver or Picasso's TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спорим, я получу кладовку, полную сокровищ, например, слитки золота и серебра или телевизор Пикассо.

We'll take this treasure and we'll be faaway from here By the time anyone comes looking for retribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заберем эти богатства и будет очень далеко отсюда к тому времени, как кто либо станет требовать возмездия.

The château is a treasure house, Gunther Hartog had told her, and it's guarded like one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Дворец — настоящая сокровищница, — сказал ей Гюнтер Хартог, — и охраняется соответственно.

Minnie, it is such a treasure from your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минни, это такая семейная ценность.

I mean, I'm sure you feel the same about Ryan, and it's something I'll always treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверена, у тебя такие же чувства к Райану, и это воспоминание я всегда буду хранить в сердце.

Isn't our treasure-house a palace?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это дворец, это наша сокровищница!

At the same time he made an effort to displace the big iron-shod shoe which rested on his treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время он силился сдвинуть с места толстый, подкованный железом башмак, наступивший на его сокровище.

I will always treasure that memory of sensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда буду бережно хранить в памяти это чувство.

Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами?

I don't do this very often, so treasure it, love...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нечасто так поступаю, так что цени, красавица...

You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами

The treasure, if it existed, was buried in this corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клад, если только он существовал, был зарыт в этом темном углу.

Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике.

I must be careful of you, my treasure: nerves like yours were not made for rough handling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен быть осторожен с тобой, мое сокровище. Твои нервы не созданы для грубых потрясений.

This place is a treasure trove, sweetie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место - настоящая сокровищница.

Of course she did so purposely, and knew that I should treasure it up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, она сделала это намеренно и знала, как я это оценю.

Myneighbor,ComradeRistea has a treasure hidden up in his attic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сосед, товарищ Риштея, прячет у себя на чердаке сокровища.

Dagger, all this time Jack and Skinny have been guarding a treasure house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище.

When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда испанские исследователи достигли Южной Америки, они услышали истории об осыпанном золотом вожде племени, утопившем груды сокровищ в озере Гуатавита, в качестве подношения богам.

There where is the noose lies the treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где ум, там сокровище.

The biggest diamond in the world had been found there, lying loose in the sand, and the whole area was rumored to be a great treasure chest waiting to be opened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там нашли самый большой алмаз в мире, лежавший просто в песке, под ногами, и вся страна казалась огромным сундуком с сокровищами, только и ожидавшим, пока его откроют.

However, the treasure chest is guarded by an Owlbear!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и ладно, сундук с сокровищами охраняется Филиномедведем!

He doesn't have a treasure chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет сундука с сокровищами.

It's still sitting on your treasure chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он до сих пор стоит на твоей шкатулке.

In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок.

A dreamer in search of treasure, who only found bottle caps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мечтатель, вечно принимающий пробки от бутылок за сокровища.

Here's the plan: we search the ships, gather up Johann's treasure, and take it back to Berk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот план, обыскиваем корабли, подбираем сокровища Йоханна и забираем их на Олух.

The king must have enough wealth and treasure to keep him 100 percent out of touch to the needs of his common subjects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У короля должно быть достаточно богатств и сокровищ чтобы не иметь ни малейшего понятия о потребностях простого народа!

You think ahead, and if half of what I've heard about the u-boat treasure is true, then I definitely want you on my team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь наперед, и если хоть половина того, что я слышал о сокровищах с подлодки - правда, тогда я определенно хочу заполучить тебя в команду.

They told me I'd find you counting your treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами.

I will treasure it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду беречь его.

Well, lucky for you ladies, I'm quite adept at finding buried treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ваше счастье, я мастер находить спрятанные сокровища.

In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета.

This teahouse was declared a National Treasure of Japan in 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот чайный домик был объявлен национальным достоянием Японии в 1951 году.

Agha Mohammad arrived at Isfahan, where he discovered what was left of the Zand treasure and Jafar Khan's harem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага Мохаммед прибыл в Исфахан, где обнаружил то, что осталось от сокровищ Занда и гарема Джафар-Хана.

Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального.

Maud, along with, Madsen and Kien-Lung, adventure into Central Africa, to search for the biblical city of Ophir where the treasure lies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мод вместе с Мадсеном и Кьен-Луном отправилась в Центральную Африку на поиски библейского города Офир, Где находится сокровище.

They are also often associated with bodies of waters — including rivers, lakes, seas, and wells — and are guardians of treasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также часто ассоциируются с водоемами — включая реки, озера, моря и колодцы — и являются хранителями сокровищ.

Over the next few centuries, Bruno worries that the great treasure is lost forever to the deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих нескольких столетий Бруно беспокоится, что великое сокровище навсегда потеряно в глубинах.

A large octopus with fiery eyes guards the treasure chest on the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой осьминог с горящими глазами охраняет сундук с сокровищами на палубе.

A well known example is the treasure hunt game Geocaching, which can be played on any mobile device with integrated or external GPS receiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо известный пример - игра Охота за сокровищами Geocaching, в которую можно играть на любом мобильном устройстве со встроенным или внешним GPS-приемником.

It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ.

The airport attracts people from all over the county as well as from the Treasure Coast and Space Coast counties to the north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аэропорт привлекает людей со всего округа, а также из районов побережья сокровищ и космического побережья на севере.

Arthur had been admitted to hospital because of the damage done to his leg when he attempted to enter Tuesday's Treasure Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Артур был госпитализирован из-за повреждения ноги, нанесенного ему при попытке проникнуть в башню сокровищ во вторник.

The treasure allowed the monarch independence from the aristocracy, and consequently was closely guarded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сокровище позволяло монарху быть независимым от аристократии и потому тщательно охранялось.

Its early 15th century Jizō hall is a registered National Treasure of Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его зал Дзидзо начала 15 века является зарегистрированным национальным достоянием Японии.

With the success of New Treasure Island, Tezuka traveled to Tokyo in search of a publisher for more of his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После успеха нового Острова сокровищ Тэдзука отправился в Токио в поисках издателя для новых своих работ.

In 1948, Chiang Kai-shek began planning the KMT retreat to Taiwan with a plan to take gold and treasure from the mainland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1948 году Чан Кайши начал планировать отступление КМТ на Тайвань с намерением вывезти золото и сокровища с материка.

It was during this period that admiral Zheng He led the Ming treasure voyages throughout the Indian Ocean, reaching as far as East Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот период адмирал Чжэн Хэ возглавил экспедицию сокровища мин по Индийскому океану, добравшись до Восточной Африки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inestimable treasure». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inestimable treasure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inestimable, treasure , а также произношение и транскрипцию к «inestimable treasure». Также, к фразе «inestimable treasure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information