Ingle nook - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ingle nook - местечко у огня
ingle side - место у камина
arbitrary phase ingle power relay - реле активно-реактивной мощности
ingle method - уравнивание углов
phase ingle power relay - реле активно-реактивной мощности
Синонимы к ingle: fire, light, lamp, heat, bonfire, burn, flame, fireplace, traffic light, stove
Значение ingle: A paramour; a favourite; a sweetheart; an engle.
noun: укромный уголок, угол, закоулок, убежище, приют, глухое место, удаленное место, укромный закоулок, бухточка
Nook HD + - Nook HD+
in every nook and corner - в каждом уголке
in every nook and cranny - в каждом закоулке
quiet nook - укромный уголок
search in every nook and corner - обшарить все углы
nook window - угловое окно
ingle nook - местечко у огня
every nook and cranny - все углы и закоулки
nook off - обтёсывать
he is not able to live on his pock nook - он не может жить на свои средства
Синонимы к nook: hiding place, pigeonhole, bay, gap, alcove, corner, inglenook, cubbyhole, cranny, shelter
Антонимы к nook: advance, advantage, boon, bulge, bunch, calm, certainty, disaster area, fatality, galaxy
Значение nook: a corner or recess, especially one offering seclusion or security.
inglenook, chimney corner, fireplace
But in the case of Alfred Inglethorp, all that is changed. |
Но в случае Альфреда Инглторпа все гораздо проще. |
There are children bearing his likeness in every village from here to Inglestone. |
Детки, похожие на него, имеются в каждой деревне отсюда до Инглстона. |
Martin was raised in Inglewood, California, with sister Melinda Martin, and then later in Garden Grove, California, in a Baptist family. |
Мартин вырос в Инглвуде, Калифорния, с сестрой Мелиндой Мартин, а затем позже в Гарден-Гроув, Калифорния, в баптистской семье. |
In this old provincial quarter, in the wildest nooks, the pavement shows itself, the sidewalks begin to crawl and to grow longer, even where there are as yet no pedestrians. |
В этом старинном провинциальном квартале, в самых глухих закоулках, возникает мостовая, всюду расползаются и тянутся тротуары даже там, где еще нет прохожих. |
Driftwood was piled haphazardly in this nook in the bay. |
В этом укромном уголке бухты была навалена груда плавника. |
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
The castle had a lot of nooks and crannies that he could snoop in. |
В замке было множество укромных уголков и закоулков, которые следовало обнюхать. |
The main highway center is Chisinau where all highways intercross. From here highways go to all nooks of the country. |
Основным автомобильным узлом является Кишинев, где пересекаются все автотрассы республики. |
Judging from the amount recovered, Mrs. Inglethorp had ingested about three-quarters of a grain of strychnine, possibly a grain. |
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. |
In the general relief at Inglethorp's approaching departure, we had the most genial breakfast we had experienced since the tragedy. |
Весть об отъезде Инглторпа так всех обрадовала, что завтрак получился самым приятным и непринужденным за все время после смерти миссис Инглторп. |
We've got the stand-ups, the wall hangers, the Amazon Banner, the Kindle banner, the NOOK banner. |
У нас есть афиша, плакаты, поддержка Amazon, Kindle и NOOK. |
Думаю, он получает удовольствие как от любовной прелюдии. |
|
Она мне не давала с 90-х годов. |
|
Another had formed a nook and were protecting it against everyone that wanted to pass through as though it were their own property. |
Другое отгородило себе уголок и защищало его, как свою собственность, от каждого, кто хотел в него вторгнуться. |
And Alfred Inglethorp must not be arrested. |
Однако Альфред Инглторп должен оставаться на свободе. |
Народ, сжатый в закоулке, рассеялся. |
|
He knows, what I do not understand it is for what reason the Inglethorp it seemed so interested in being a prisoner. |
Я только не понимаю почему Инглторп явно желал, чтобы его арестовали. |
Be that as it may, such East of Inglethorp it appeared. Around one month then, the mother announced what it links and Alfred were fiances. |
В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда. |
Did you ever make up Mrs. Inglethorp's medicines? |
Скажите, вы когда-нибудь изготовляли лекарства для миссис Инглторп? |
See; say that it is I who have committed this murder, I can think of seven most plausible stories! Far more convincing than Mr. Inglethorp's stony denials! |
Будь я на его месте, я был уже придумал десяток версий, одна убедительнее другой, во всяком случае убедительнее, чем его упрямое молчание! |
Everybody was predisposed to believe in Mr. Inglethorp's guilt. |
В глазах обитателей дома Альфред Инглторп всегда был человеком, способным на любую подлость. |
Luckily for Mr. Inglethorp, he had been able to produce an unimpeachable alibi. |
Мистер Инглторп, к счастью, смог предъявить неопровержимое алиби. |
John rattled the handle of Mrs. Inglethorp's door violently, but with no effect. |
Джон несколько раз сильно дернул дверную ручку. |
The prosecution averred that on Monday, July 16th, the prisoner had entered the chemist's shop in the village, disguised as Mr. Inglethorp. |
Прокурор утверждает, что в понедельник, 16 июля, подсудимый под видом мистера Инглторпа купил в аптеке стрихнин. |
The strychnine that poisoned the Lady Inglethorp was same the prescribed one, with all the legitimacy, for Dr. Wilkins. |
Стрихнин, убивший миссис Инглторп был тем самым, который вполне легально прописал доктор Уилкинс. |
On the other hand, Mrs. Inglethorp had no candlestick in the room, only a reading-lamp. |
Между тем в комнате вообще нет ни одного подсвечника: миссис Инглторп пользовалась лампой. |
Then, amidst a breathless silence, Alfred Inglethorp was called. |
И вот наконец настала очередь Альфреда Инглторпа. Зал замер. |
Of course, he didn't want to come in-it was just after dinner-but Mr. Inglethorp insisted. |
Он, конечно, не хотел заходить, но мистер Инглторп буквально силой затащил его в дом. |
Jims and Patsy had enlisted in Dubbo, but camp was to be Ingleburn, outside Sydney, so everyone saw them off on the night mail. |
Джиме и Пэтси записались добровольцами в Даббо, но получили направление в воинские части, что формировались под Сиднеем, в Инглберне, и вечером все пошли провожать их на почтовый поезд. |
There's one thing, Inglethorp himself won't be too keen on meeting her. |
В одном лишь я уверен - Инглторп не испытывает особого желания показываться ей на глаза. |
She liked to roam about their house, to dream meditatively in some nook of the rich interior, with a book for company. |
Ей понравилось бродить по их огромному дому или мечтать с книгой в руках в каком-нибудь уютном уголке роскошно обставленной гостиной. |
Leave the 19th century behind, seek out some quaint, forgotten nook. |
абудем про 19-й век, найдем какой-нибудь милый, заброшенный уголок. |
Неужели он поверил наконец в виновность Альфреда Инглторпа? |
|
In a few moments, Alfred Inglethorp had ushered the doctor in, the latter laughing, and protesting that he was in no fit state for a drawing-room. |
Через несколько секунд Альфред Инглторп привел доктора в гостиную, хотя тот шутливо отбивался, говоря, что его внешний вид не подходит для визитов. |
Pressed, he admitted that he only knew Mr. Inglethorp by sight. He had never spoken to him. The witness was not cross-examined. |
Стараниями сэра Эрнста мистер Мэйс вскоре признал, что не знал мистера Инглторпа лично, никогда с ним не разговаривал, а видел всего несколько раз, и то мельком. |
Mrs. Inglethorp had made no provisions of any kind for her, but I imagined that John and Mary would probably insist on her making her home with them-at any rate until the end of the war. |
Ведь миссис Инглторп не оставила ей ни пенни. Надеюсь, Джон и Мэри предложат девушке остаться в Стайлз, по крайней мере до конца войны. |
Очень немного, сеньор. Лучше говорите по-английски. |
|
We have no entertainments or halls, we sit in our nooks and we hardly know how to while away the time. |
Веселиев да балов у нас нет - и все сидим по углам да скучаем! |
Инглторп снова вздрогнул. |
|
Mrs. Inglethorp always had an extra large amount of medicine made up at a time, as she dealt with Coot's, the Cash Chemists in Tadminster. |
У миссис Инглторп имелся, правда, большой запас этой микстуры, она получала ее из аптеки Кута в Тэдминстере. |
I have ascertained that anyone in the household, with the exception of Mrs. Cavendish, who was playing tennis with you, could have personated Mr. Inglethorp on Monday evening. |
В принципе любой из обитателей усадьбы, кроме миссис Кавендиш, игравшей в тот вечер с вами в теннис, мог попытаться выдать себя за мистера Инглторпа. |
Означает ли это, что до него миссис Инглторп составила еще несколько? |
|
You read my wife's last words as an accusation-Inglethorp was continuing-they were, on the contrary, an appeal to me. |
Вы восприняли последние слова моей жены, -продолжал Инглторп, - как обвинение, а они на самом деле были призывом о помощи. |
Little Inglees, returned the Mexican, who up to this time had remained listening. Inglees poco pocito. |
Немножко по-английски, - ответила мексиканка, которая до сих пор слушала молча. -Чуть-чуть. |
Mademoiselle Dorcas! Someone was in the room of Lady Inglethorp since we leave from here? |
Мадмуазель Доркас, скажите, кто-нибудь заходил в спальню мадам Инглторп после нашего отъезда? |
Isn't it possible that, as Inglethorp brought him through the hall, the doctor dropped something into the coffee in passing? |
Проходя мимо, он мог незаметно подсыпать в кофе яд. |
There are two witnesses who will swear to having heard your disagreement with Mrs. Inglethorp. |
Двое свидетелей утверждают, что слышали скандал между вами и миссис Инглторп. |
I put it to you that, wearing a suit of Mr. Inglethorp's clothes, with a black beard trimmed to resemble his, you were there-and signed the register in his name! |
А я утверждаю, что покупали! |
Mrs. Inglethorp is out, and he sits down to write to his accomplice, who, he fears, may be in a panic at the nonsuccess of their plan. |
Он хочет предупредить свою сообщницу, что, мол, все идет по плану и нечего волноваться. Воспользовавшись отсутствием жены, Альфред пишет письмо в Миддлинхэм. |
According to what they're saying, the lovely Ms. Sans Souci was just spotted in inglewood. |
Судя по всему, милая мисс Санс Сучи была замечена в инглвуде. |
Что означали предсмертные слова миссис Инглторп? |
|
Mr. Inglethorp, said the Coroner, you have heard your wife's dying words repeated here. |
Мистер Инглторп, - обратился к нему судья, - из показаний свидетелей мы знаем предсмертные слова вашей жены. |
Mr. Inglethorp, knowing what I have now told you, do you still refuse to say where you were at six o'clock on Monday afternoon? |
Итак, учитывая то, что я сейчас сказал, вы по-прежнему отказываетесь сказать, где вы находились в шесть часов вечера в понедельник? |
On Monday Mrs. Inglethorp will take the last dose of her medicine. |
Они знали, что в понедельник миссис Инглторп должна принять последнюю дозу микстуры. |
Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным. |
|
Mr. Mace identified the phial handed him by Counsel as that sold by him to Mr. Inglethorp. |
Мистеру Маису был предъявлен флакон с ядом, найденный в комнате Джона, и он подтвердил, что продал его мистеру Инглторпу. |
And yet you will pay no attention to my instinct against Alfred Inglethorp. |
Почему же вы не доверяете моему чутью в отношении Альфреда Инглторпа? |
Haven't had any luck with searches nor have I found which nook of the Wikis to traverse. |
Третий флот, состоящий из первой авианосной дивизии с авианосцами Кага и Хошо, также был направлен в город. |
Born in 1835, John Morton was from a family of eight brothers and sisters in Salendine Nook, Huddersfield, England. |
Джон Мортон родился в 1835 году в семье из восьми братьев и сестер в Салендайн-НУК, Хаддерсфилд, Англия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ingle nook».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ingle nook» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ingle, nook , а также произношение и транскрипцию к «ingle nook». Также, к фразе «ingle nook» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.