Inherently flawed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Inherently flawed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
по своей сути недостатки
Translate

- inherently [adverb]

adverb: по существу, от природы

  • inherently subject - по своей сути предмет

  • inherently linked - неразрывно связаны между собой

  • not inherently - не по своей природе

  • inherently safe - искробезопасный

  • inherently unjust - по сути своей несправедливы

  • inherently suspect - по своей сути подозреваемый

  • inherently unsafe - по своей сути небезопасны

  • inherently reliable - по сути своей надежной

  • inherently toxic - токсичный по своей природе

  • inherently undesirable - по своей природе нежелательно

  • Синонимы к inherently: naturally, essentially, innately, intrinsically, by nature, basically, congenitally, instinctively, constitutionally, fundamentally

    Антонимы к inherently: deliberately, artificially, extrinsically, imitatively, superficially, unnaturally

    Значение inherently: In an inherent way; naturally, innately, unavoidably.

- flawed [adjective]

verb: портить, вызывать трещину, раскалывать, повреждать, трескаться, портиться, делать недействительным

  • flawed surface - дефектная поверхность

  • inherently flawed - по своей сути недостатки

  • flawed decision - ущербное решение

  • flawed implementation - недостатки реализации

  • flawed democracy - недостатки демократии

  • flawed human - недостатки человеческого

  • flawed legislation - недостатки законодательства

  • flawed proposal - испорчено предложение

  • factually flawed - фактически испорчен

  • flawed reasoning - ущербное рассуждение

  • Синонимы к flawed: cracked, faulty, broken, buckled, torn, unsound, scratched, defective, warped, deformed

    Антонимы к flawed: faultless, flawless, impeccable, perfect

    Значение flawed: blemished, damaged, or imperfect in some way.



Generally, Satan seeks to prove to the Professor that mankind is inherently base or flawed, with the Professor taking the opposing position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, Сатана стремится доказать профессору, что человечество изначально низменно или ущербно, а профессор занимает противоположную позицию.

It has also been criticized as predicated upon flawed assumptions about the inherent distribution of power and information in the employee-employer relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подвергался критике как Основанный на ошибочных предположениях о неотъемлемом распределении власти и информации в отношениях между работником и работодателем.

This bias, however, is reflective of how the research is inherently flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта предвзятость, однако, отражает то, что исследование изначально ущербно.

One reason for this lack of foresight was uncritical admiration of financial innovation; another was the inherently flawed structure of the eurozone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из причин данной недальновидности являлось некритическое восхищение финансовым новаторством; другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны.

On the somewhat skeptical side are certain philosophers like Herbert Marcuse and John Zerzan, who believe that technological societies are inherently flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько скептически настроены некоторые философы, такие как Герберт Маркузе и Джон Зерзан, которые считают, что технологические общества изначально ущербны.

Kollar accused boss battles of interrupting the inherent suspense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллар обвинил босса баттла в том, что тот прервал присущее ему напряжение.

Flieg knew the risks inherent in returning to Moscow and friends urged him to stay in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фли знал, что возвращение в Москву сопряжено с риском, и друзья уговаривали его остаться в Париже.

I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent or Introducing Broker a per trade commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящим я конкретно подтверждаю и соглашаюсь, что конфликт интересов неотъемлемо присущ выплатам комиссионных моему Торговому агенту или Представляющему брокеру за совершение трейдинговых операций.

Over the past 10 years, local governments have built on their inherent strengths to become champions and facilitators of sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 10 лет местные органы управления, используя присущие им преимущества, превратились в активных участников и сторонников устойчивого развития.

The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада.

Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков.

It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства.

The Tribunal, like any other court, possesses the inherent power to punish individuals for acts of contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и любой другой суд, Трибунал наделен полномочиями наказывать лиц за проявления неуважения к суду.

I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.

Attempts to solve transportation problems inherent to large cities have been observed in most of the world's megalopolises since the second half of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки решить транспортные проблемы крупных городов наблюдались в большинстве мегаполисов мира начиная со второй половины ХХ века.

No, what is most important about this episode is that it reveals the reset’s inherent limitations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное в этом эпизоде – то, что он наглядно показывает ограничения, присущие «перезагрузке».

Over-achievers have an inherent fear of failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У наших трудяг унаследованный страх неудач.

We're all agreed that militias pose an inherent threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно мы все согласны что ополчение представляет внутреннюю угрозу.

Now, if this reality of inherent and perpetual inflation seems absurd and economically self defeating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реальность неотьемлемой и вечной инфляции кажется абсурдной и экономически обречённой на провал.

What I'm doing here is highlighting the whole, uh... business of conference calling and the risks inherent in the security lapses that are clearly going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я сейчас делаю - это вывожу на первый план... целую проблему... конференц-связи а так же рисков, порожадемых нарушениями правил безопасности, которые всё ещё имеют место.

The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне очевидно: неизбежность этого краха есть следствие несовершенства человеческого индивидуума.

We're all flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все несовершенны.

Most of the Symposium's speeches are intended to be flawed in different ways, with the wise Socrates coming in at the end to correct their errors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство выступлений на симпозиуме предполагают различные недостатки, и мудрый Сократ приходит в конце, чтобы исправить свои ошибки.

A part's content-type explicitly defines the type of data stored in the part, and reduces duplication and ambiguity issues inherent with file extensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тип содержимого детали явно определяет тип данных, хранящихся в детали, и уменьшает проблемы дублирования и неоднозначности, присущие расширению файлов.

An inherent stochasticity in learning directly implies that the empirical hyperparameter performance is not necessarily its true performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врожденная стохастичность в обучении прямо подразумевает, что эмпирическая гиперпараметрическая производительность не обязательно является ее истинной производительностью.

My point is that this page may mean well, but rests on a number of flawed tacit assumptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, что эта страница может означать хорошо, но основывается на ряде ошибочных молчаливых предположений.

The Yagi has the inherent quality that it becomes increasingly directional, and thus has higher gain, as the number of elements increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яги обладает тем неотъемлемым качеством, что он становится все более направленным, и, следовательно, имеет более высокий коэффициент усиления, поскольку число элементов увеличивается.

All involve corrections for perceived errors inherent in the different data sets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они включают в себя поправки на предполагаемые ошибки, присущие различным наборам данных.

Inductors have resistance inherent in the metal conductor, quoted as DCR in datasheets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индукторы имеют сопротивление, присущее металлическому проводнику, который в описаниях указан как DCR.

Its definitions remain too loose, and its structural approach is flawed to the core.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его определения остаются слишком расплывчатыми, а его структурный подход ущербен до глубины души.

The environmental studies were seriously flawed by many omissions in the biotic, and socioeconomic baseline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экологические исследования были серьезно испорчены многими упущениями в биотической и социально-экономической основе.

As I tried to note several days ago, this RfC's design is deeply flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я пытался заметить несколько дней назад, дизайн этого RfC имеет глубокие недостатки.

Responsible breeders do not select dogs for breeding if they have such inherent problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственные заводчики не отбирают собак для разведения, если у них есть такие врожденные проблемы.

They become an inherent part of love, and influence it profoundly both in quality and quantity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они становятся неотъемлемой частью любви и оказывают на нее глубокое влияние как в качественном, так и в количественном отношении.

This is done in order to achieve useful current densities in the electrolyte despite its inherent electrical resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается для того, чтобы достичь полезной плотности тока в электролите, несмотря на присущее ему электрическое сопротивление.

We believe that equality and egalitarianism should be an inherent and important part of our Judaism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что равенство и эгалитаризм должны быть неотъемлемой и важной частью нашего иудаизма.

It was intended to be the heart of a new linear city incorporating Lurgan and Portadown, but this plan was mostly abandoned and later described as having been flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был стать сердцем нового линейного города, включающего Лурган и Портадаун, но этот план был в основном заброшен и позже описан как ошибочный.

The first is to design the RNG to minimize bias inherent in the operation of the generator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый заключается в проектировании ГСЧ для минимизации смещения, присущего работе генератора.

Relying on interviews and reports by forensic pathologists, he argues that the procedure used to test for arsenic poisoning was fundamentally flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опираясь на интервью и отчеты судебных патологоанатомов, он утверждает, что процедура, используемая для проверки на отравление мышьяком, была в корне ошибочной.

The scandal has also highlighted structural problems of inadequate production volume, inherent quality issues, and poor production methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скандал также высветил структурные проблемы недостаточного объема производства, присущие ему проблемы качества и плохие методы производства.

Balkin holds that there is no inherent contradiction between these two, aforementioned, interpretive approaches—when properly understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балкин считает, что между этими двумя вышеупомянутыми интерпретационными подходами нет внутреннего противоречия—при правильном понимании.

But its premise is flawed, arguments pernicious and methods disingenuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его посылка ошибочна, аргументы пагубны, а методы неискренни.

Curiously, the content went missing, not from vandalism, but from flawed attempts to revert vandalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любопытно, что содержание пропало не из-за вандализма, а из-за ошибочных попыток вернуть вандализм.

Admit that you were blindly opposing with no knowledge and inherent biases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признайте, что вы слепо противостояли ему, не имея никаких знаний и врожденных предубеждений.

The American release prints had a technically flawed soundtrack, suffering from a dropout of sound at every quiet moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские релизные принты имели технически ущербный саундтрек, страдая от выпадения звука в каждый тихий момент.

An inherent property of semitransparent materials is absorption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неотъемлемым свойством полупрозрачных материалов является поглощение.

It was guided in its development by the authority to make rules inherent in every deliberative body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем развитии она руководствовалась правом устанавливать правила, присущие каждому совещательному органу.

This was due to a mere three-metre foundation, set in weak, unstable subsoil, a design that was flawed from the beginning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было связано с простым трехметровым фундаментом, установленным в слабой, неустойчивой подпочве, конструкция которой была испорчена с самого начала.

Economist Michael Lynch says that the Hubbert Peak theory is flawed and that there is no imminent peak in oil production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономист Майкл Линч говорит, что теория пика Хабберта ошибочна и что нет никакого неизбежного пика в добыче нефти.

On the other hand, Freud also maintains that humans have an inherent drive for self-destruction, or the death instinct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Фрейд также утверждает, что у людей есть врожденное стремление к саморазрушению, или инстинкт смерти.

Inherent weaknesses in the confederation's frame of government also frustrated the ability of the government to conduct foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присущие Конфедерации слабые места в системе управления также подрывали способность правительства проводить внешнюю политику.

An explanation is offered by an amateur detective but the narrator notes it is flawed, as it doesn't take into account all the facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объяснение предлагает детектив-любитель, но рассказчик отмечает, что оно ошибочное, так как не учитывает всех фактов.

Represents performance that is flawed to some degree and is of supervisory concern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляет собой работу, которая в какой-то степени ущербна и вызывает озабоченность надзорных органов.

The use of CAT scans to search for embryonic remains is actually conceptually flawed since embryonic bones have not yet mineralized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование компьютерной томографии для поиска эмбриональных останков на самом деле концептуально ущербно, поскольку эмбриональные кости еще не минерализовались.

Psychiatry possesses an inherent capacity for abuse that is greater than in other areas of medicine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психиатрия обладает врожденной способностью к злоупотреблениям, которая больше, чем в других областях медицины.

It's flawed because in journalism, every article should first be fair and accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неправильно, потому что в журналистике каждая статья должна быть сначала справедливой и точной.

Smith believes that intellectuals have an inherent tendency to be hostile to their native cultures, causing them to embrace secularism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит считает, что интеллектуалы имеют врожденную тенденцию быть враждебными к своей родной культуре, что заставляет их принимать секуляризм.

They blame ecological degradation on the inclination to short-term, profit-inspired decisions inherent within a market system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обвиняют экологическую деградацию в склонности к краткосрочным, ориентированным на прибыль решениям, присущим рыночной системе.

In other words, the fact of extinction - which can be observed in the fossil layers - suggests that some designs were flawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, факт вымирания, который можно наблюдать в ископаемых слоях, говорит о том, что некоторые конструкции были ошибочными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inherently flawed». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inherently flawed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inherently, flawed , а также произношение и транскрипцию к «inherently flawed». Также, к фразе «inherently flawed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information