Is partly offset by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is rushing - устремляется
is drunk - пьян
is ticking - отсчитывают
is confusing - это заблуждение
is ok - это нормально
million is - миллионная
is offensive - оскорбительно
is hitting - это удары
is hereditary - является наследственным
that is how it is - то есть, как это
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
partly cloudy - Переменная облачность
partly chemical - частично химические
can partly - может частично
partly resulting - частично в результате
partly fuelled - частично подпитывается
partly assembled - в частично собранном виде
partly sponsored - частично спонсируется
in partly - в частично
this is partly because - это отчасти потому, что
this can partly be - это может быть частично
Синонимы к partly: moderately, somewhat, not totally, to some extent/degree, in some measure, slightly, not entirely, a little, (up) to a point, partially
Антонимы к partly: fully, completely
Значение partly: to some extent; not completely.
noun: смещение, офсет, компенсация, противовес, возмещение, отвод, ответвление, выступ, изгиб, контраст
verb: компенсировать, возмещать, сводить баланс, вознаграждать, печатать офсетным способом
adjective: офсетный, смещенный, диаксиальный, необоснованный
LG bogie offset - вынос тележки шасси от базовой линии
web offset - рулонный офсет
dry offset - высокая офсетная печать
offset a negative impact - компенсировать негативное влияние
offset program - программа компенсировала
vertical offset - вертикальное смещение
to offset issues - вопросы офсетных
is offset by the profit - компенсируется за счет прибыли
are offset in part - смещены в части
offset their emissions - компенсировать свои выбросы
Синонимы к offset: setoff, set-back, counterbalance, stolon, runner, offset printing, branch, offshoot, outgrowth, get-go
Антонимы к offset: continuance, continuation
Значение offset: a consideration or amount that diminishes or balances the effect of a contrary one.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by rejecting - отвергая
concluded by - В заключении
emphasized by - подчеркивается
countersigned by - контрассигнуются
receipt by - получение по
casualties by - потери по
grant by - грант
perplexed by - озадаченный
by 1st - по 1
by anonymous - Анонимный
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
In 2012, the increase in real GDP reflected an improvement in the trade balance that was partly offset by decreases in government spending. |
В 2012 году увеличение реального ВВП отражало улучшение торгового баланса, частично компенсируемого сокращением государственных расходов. |
The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts. |
Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей. |
But if there were hardships to be borne, they were partly offset by the fact that life nowadays had a greater dignity than it had had before. |
Но эти отдельные трудности в значительной мере компенсировались сознанием того, что теперь они ни перед кем не склоняют шеи, как это было раньше. |
They can be partly offset by the sale of particular by-products of pollution abatement, such as gypsum from wet limestone FGD. |
Эти затраты могут быть частично компенсированы за счет продажи определенных побочных продуктов очистки дымовых газов, таких как гипс из мокрых известняковых систем ДДГ. |
These costs were partly offset by additional inland transportation costs relating to the transport of electoral materials. |
Это сокращение расходов частично компенсировалось дополнительными расходами на перевозку избирательных материалов наземным транспортом. |
The reduced requirements were partly offset by the increase in the cost of small capitalization as a result of the increase in fees, based on good performance. |
Сокращение потребностей частично компенсировалось незначительным увеличением капитальных издержек в результате увеличения выплачиваемого вознаграждения с учетом высоких показателей работы. |
Overrun is partly offset by savings under contingents owing to the late arrival of troops. Subtotal. |
Перерасход частично компенсирован экономией средств по статье воинских контингентов ввиду позднего прибытия военнослужащих. |
The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports. |
Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады. |
This can be explained partly by antagonism against Islam. |
Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу. |
The mainstream media's tendency to avoid checking out or reporting what is actually newsworthy in Internet conspiracy theories partly reflects class bias. |
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон. |
Finally, the author states that it has not been proved that the non-disclosure of the unknown fact in issue is wholly or partly attributable to him. |
И наконец, как утверждает автор, не было доказано, что необнародованный неизвестный факт, о котором шла речь, в полной мере или частично имеет отношение к нему. |
True this is partly because of an oversupply of ships, but it’s also indisputable that it’s because of reduced demand for shipping as well. |
Правда, это отчасти из-за переизбытка судов, но также бесспорно, что это из-за снижения спроса на доставку также. |
The Sturmoviks were known to the Soviets as “flying tanks,” partly because of the armor — as much as 2,000 pounds of it — encasing its forward fuselage. |
Их было меньше, чем хорошо вооруженных Ил-2, но они обладали большей маневренностью. Советы называли Ил-2 «летающим танком», что отчасти объясняется его броней, которой на самолете была целая тонна, покрывавшая всю переднюю часть фюзеляжа. |
All the authors mentioned here agree that Sinatra’s fondness for wise guys was partly the result of his lifelong insecurity about belonging to an outsider group. |
Авторы всех упомянутых здесь книг сходятся во мнении, что его склонность к общению с важными и уважаемыми мафиози отчасти объясняется его постоянным чувством незащищенности, свойственной всем «чужакам». |
Well, I think he did it partly for Melly's sake but mostly because he thought it would be a huge joke on us all. |
Так вот, я думаю, что делает он это частично ради Мелли, а главным образом для того, чтобы иметь возможность поиздеваться над нами. |
The nightly carousing was obviously a result of two factors: partly a way of appeasing the endless grief, and partly a way of expressing boredom. |
Ночные попойки были, если угодно, следствием двух причин: отчасти их затевали с целью утолить бесконечную скорбь, отчасти просто от скуки. |
That is partly why I have been so anxious to hear all you could tell me. |
Отчасти поэтому я и хотел послушать, что вы расскажете. |
В какой-то мере, я считаю, это и послужило причиной моего резкого разговора с Крейлом. |
|
'Then, if you hear of me being discovered dead in a bog or a pit full of snow, your conscience won't whisper that it is partly your fault?' |
Значит, если вы услышите, что меня нашли мертвым в трясине или в яме, занесенной снегом, ваша совесть не шепнет вам, что в моей смерти повинны отчасти и вы? |
Mr. Toller's prediction was partly verified. |
Предсказание мистера Толлера уже отчасти подтвердилось. |
Partly because it is his nature-and we can none of us help our nature; and partly because he has painful thoughts, no doubt, to harass him, and make his spirits unequal. |
Отчасти тем, что у него такая натура, - а кто из нас в силах бороться со своей натурой? Отчасти, конечно, тем, что тяжелые мысли мучают его и лишают душевного равновесия. |
Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time. |
Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича. |
Instead he looked into the middle distance and spoke in generalities, with so delicate an air as to give the impression that he had become partly invisible. |
Г лядя куда-то мимо, он завел разговор на общие темы, причем с такой деликатностью, что сделался как бы отчасти невидим. |
and partly, I must tell you, in truth. |
и частично, я должен сказать, потому что правда. |
This is partly because it took several years to reach full production and partly because U.S. production outside Alaska declined until the mid-1980s. |
Отчасти это объясняется тем, что потребовалось несколько лет, чтобы выйти на полную мощность, а отчасти тем, что производство в США за пределами Аляски сократилось до середины 1980-х годов. |
Partly because of her relationship with Sopdet, Isis was also linked with the flood, which was sometimes equated with the tears she shed for Osiris. |
Отчасти из-за ее отношений с Сопдетом, Исида также была связана с потопом, который иногда приравнивался к слезам, которые она проливала по Осирису. |
This man is partly paralysed in the right leg and always carries a cane. |
Этот человек частично парализован в правой ноге и всегда носит трость. |
First, the drug is partly catabolized by the liver. |
Во-первых, препарат частично катаболизируется печенью. |
Bonded child labour is a system of forced, or partly forced, labour under which the child, or child's parent enter into an agreement, oral or written, with a creditor. |
Кабальный детский труд - это система принудительного или частично принудительного труда, при которой ребенок или его родитель заключают устное или письменное соглашение с кредитором. |
This was partly due to China's large population. |
Отчасти это было связано с большим населением Китая. |
The film is a comical look at procrastination, based partly on the filmmaker's own experiences, portraying the inability of a pianist to rehearse a Debussy composition. |
Фильм представляет собой комичный взгляд на прокрастинацию, основанный отчасти на собственном опыте режиссера, изображая неспособность пианиста репетировать произведение Дебюсси. |
Its walls are partly rendered, and are supported by brick buttresses. |
Его стены частично обработаны и опираются на кирпичные контрфорсы. |
Howle is on the edge of Ercall Heath, which was largely forested until World War I and has been partly brought into cultivation since; the River Meese flows nearby. |
Хоул находится на краю Пустоши Эрколл-Хит, которая была в основном покрыта лесом до Первой Мировой Войны и с тех пор частично была взращена; река Миз протекает неподалеку. |
The language of the Masoretic notes is primarily Aramaic but partly Hebrew. |
Язык Масоретских записок в основном арамейский, но частично еврейский. |
Mesoparasites—like some copepods, for example—enter an opening in the host's body and remain partly embedded there. |
Мезопаразиты—как, например, некоторые копеподы-проникают в отверстие в теле хозяина и остаются там частично внедренными. |
This was not a capsize as her bottom was only partly exposed; rather this was a partial sinking. |
Это не было опрокидыванием, так как ее дно было только частично обнажено; скорее это было частичное погружение. |
Selz never published his ideas, partly because of the rise of Nazism, which forced him to quit his work in 1933 and prohibited any reference to his ideas. |
Сельц никогда не публиковал свои идеи, отчасти из-за подъема нацизма, который вынудил его бросить свою работу в 1933 году и запретил любые ссылки на свои идеи. |
The problem is partly caused by the weight of the uterus on the major veins of the pelvis. |
Проблема частично вызвана весом матки на главных венах малого таза. |
This is partly a result of technological advances such as infrared reflectography, which enable researchers to examine a painting's underdrawing. |
Это отчасти является результатом технологических достижений, таких как инфракрасная рефлектография, которая позволяет исследователям исследовать недра картины. |
It occurred chiefly due to the economic interventionism of the Japanese government and partly due to the aid and assistance of the U.S. Marshall Plan. |
Это произошло главным образом из-за экономического вмешательства японского правительства и частично из-за помощи и содействия Плана Маршалла США. |
As is customary in European countries, all signs are partly or fully reflectorized or are provided with their own night-time illumination. |
Как это принято в европейских странах, все знаки частично или полностью отражаются или снабжаются собственным ночным освещением. |
The historians Rufinus and Theodoretus record that the shrine was desecrated under Julian the Apostate around 362, the bones being partly burned. |
Историки Руфин и Феодорит сообщают, что святыня была осквернена при Юлиане Отступнике около 362 года, причем кости были частично сожжены. |
Mayon Volcano, one of the Philippines' most popular icons and tourist destinations, is partly within the city's borders. |
Вулкан Майон, один из самых популярных символов Филиппин и туристических объектов, частично находится в пределах города. |
Thinner is partly based on an episode in Stephen King's own life. |
Более тонкий частично основан на эпизоде из собственной жизни Стивена Кинга. |
These remnants are partly conserved as fragments by some features of customs and beliefs, for example. |
Эти остатки частично сохраняются в виде фрагментов в силу некоторых особенностей обычаев и верований, например. |
Maria clubs Andre's father to death with a machete, presumably seeing him at least partly responsible for the death of her son. |
Мария забила отца Андре насмерть мачете, предположительно видя в нем хотя бы частичную ответственность за смерть своего сына. |
IEEE 802.11 uses 802.11 RTS/CTS acknowledgment and handshake packets to partly overcome the hidden node problem. |
IEEE 802.11 использует пакеты подтверждения и рукопожатия 802.11 RTS/CTS для частичного преодоления проблемы скрытого узла. |
It is less common in adults, partly due to the development of acquired immunity. |
Она реже встречается у взрослых, отчасти из-за развития приобретенного иммунитета. |
They restricted liberation of slaves, but could be partly evaded by the fideicommissum. |
Они ограничивали свободу рабов, но могли быть частично обойдены fideicomissum. |
This is partly because Haeckel's drawings were very inaccurate. |
Отчасти это объясняется тем, что рисунки Геккеля были очень неточными. |
Communication is partly by sound, with the animals making various squeaks or snuffling sounds, and partly by scent. |
Общение происходит частично с помощью звука, причем животные издают различные писклявые или сопящие звуки, а частично-с помощью запаха. |
Лайм Реджис был частично уничтожен огненными стрелами. |
|
The title Monty Python's Flying Circus was partly the result of the group's reputation at the BBC. |
Название летающий цирк Монти Пайтона было отчасти результатом репутации группы на Би-би-си. |
But by reason of this rising up, it is even to this present day partly detached from the ground beneath. |
Но из-за этого подъема она и по сей день частично отделена от земли внизу. |
The latter succeeded in partly recuperating the Dutch merchandise. |
Последним удалось частично восстановить голландские товары. |
The popularity of his adventures partly inspired The Archers, which eventually took over Barton's evening slot. |
Популярность его приключений отчасти вдохновила лучников, которые в конце концов заняли вечернее место Бартона. |
But I'm not sure how to do it, partly because much of the article seems to be based on that book I didn't read. |
Но я не знаю, как это сделать, отчасти потому, что большая часть статьи, похоже, основана на той книге, которую я не читал. |
Partly because of Noyce, Silicon Valley developed a culture of openly denying the hierarchical culture of traditional corporations. |
Отчасти благодаря Нойсу в Кремниевой долине сложилась культура открытого отрицания иерархической культуры традиционных корпораций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is partly offset by».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is partly offset by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, partly, offset, by , а также произношение и транскрипцию к «is partly offset by». Также, к фразе «is partly offset by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.