Israel place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
israel national museum of science technology and space - Израильский национальный музей науки, технологии и космоса
fired into israel - выстрелил в израиль
president of the state of israel - президент государства израиль
jerusalem is the capital of israel - иерусалим является столицей израиль
between israel and lebanon - между Израилем и Ливаном
that israel had not - что израиль не было
carried out by israel - осуществляется израиль
initial report of israel - Первоначальный доклад израиль
permitted to enter israel - разрешается входить израиль
that israel continued - что израиль продолжал
Синонимы к israel: judea, israelites, state of israel, the State of Israel, jerusalem, the children of God, judah, the children of Abraham, jew, zion
Антонимы к israel: federal government, high society, offspring
Значение israel: the Hebrew nation or people. According to tradition, they are descended from the patriarch Jacob (also named Israel), whose twelve sons became founders of the twelve tribes of ancient Israel.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
pride place - гордость место
mise en place - режиссура место
a place for discovering - место для знакомства
liability takes place - Ответственность имеет место
smoking place - место для некурящих
revival takes place - возрождение происходит
place of taxation - место налогообложения
place a responsibility - разместить ответственность
traceability in place - прослеживаемость на месте
operations taking place. - операции происходят.
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Hours after the blast took place, Hezbollah fired two rockets into northern Israel, causing property damage. |
Через несколько часов после взрыва Хезболла выпустила две ракеты по Северному Израилю, причинив материальный ущерб. |
Israel finished in 23rd place in the final, making it the fourth time since 2015 the host country ranked in the bottom five. |
Израиль финишировал на 23 - м месте в финале, что делает его в четвертый раз с 2015 года принимающей страной, занявшей место в нижней пятерке. |
At times, the Israel Defense Forces has provided UNIFIL with information about locations in the UNIFIL area of operations, in which it claims that these activities are taking place. |
В отчетном периоде Израильские силы обороны сообщали ВСООНЛ о тех местах в районе их операций, где, по их утверждениям, такая деятельность имела место. |
Because most of the Hebrew Bible concerns the God of Israel's relationship with his people, most of the events described in it take place on Earth, not in Heaven. |
Поскольку большая часть еврейской Библии касается взаимоотношений Бога Израиля со своим народом, большинство событий, описанных в ней, происходят на Земле, а не на небесах. |
It is being followed in Israel, where a great number of biblical place names exist, chiefly in their Hebrew endonymic form. |
Этот метод использует Израиль, где существует огромное множество библейских названий географических мест, главным образом в эндонемической форме на иврите. |
It was probably from the summit of Attarus, the high place near the city, that the soothsayer first saw the encampments of Israel. |
Вероятно, именно с вершины Аттара, возвышенности близ города, прорицатель впервые увидел лагеря израильтян. |
Better Place signed agreement for deployment in Australia, Denmark, Israel, Canada, California, and Hawaii. |
Компания Better Place подписала соглашение о дислокации в Австралии, Дании, Израиле, Канаде, Калифорнии и на Гавайях. |
Further extensive military cooperation took place under the George W. Bush administration, with Israel placing major orders for F-16I multirole fighters. |
Дальнейшее широкое военное сотрудничество осуществлялось при администрации Джорджа Буша-младшего, причем Израиль размещал крупные заказы на многоцелевые истребители F-16I. |
Shiri Maymon's performance in Kiev in 2005 brought Israel back to the top five, and ensured a place in the Athens 2006 final. |
Выступление Шири Маймона в Киеве в 2005 году вернуло Израиль в первую пятерку и обеспечило ему место в финале Афин 2006 года. |
Israel continued to refuse to place that reactor under international control. |
Израиль по-прежнему отказывается поставить этот реактор под международный контроль. |
The Monarchy of Afghanistan did have spiritual relations with Israel, whether in secret or Tribal rules in place. |
Монархия Афганистана действительно имела духовные отношения с Израилем, будь то тайные или племенные правила. |
Israel Defense Forces parades took place on Independence Day, during the first 25 years of the State of Israel's existence. |
Парады израильских сил обороны проходили в День Независимости, в течение первых 25 лет существования Государства Израиль. |
Special provisions are in place for Americans born in Israel and Israeli-occupied territories. |
Ваша очистка-это глупость и какой-то правый силовой трип, и вы делаете эту статью почти бесполезной. |
After the signing of the Israel–Jordan peace treaty in 1994, de-mining of area soon took place after an initiative of Jordanian royalty, namely Prince Ghazi. |
После подписания израильско–Иорданского мирного договора в 1994 году по инициативе иорданской королевской семьи, а именно принца Гази, вскоре началось разминирование этого района. |
According to the Webometrics ranking, six of Israel's universities place in the top 100 schools of Asia. |
Согласно рейтингу Webometrics, шесть израильских университетов входят в топ-100 школ Азии. |
Nevertheless, the exchanges of views that had just taken place led one to believe that Israel was on the right course. |
Вместе с тем, состоявшийся обмен мнениями дает основания считать, что Израиль находится на правильном пути. |
Сражение произошло под Тверией в современном Израиле. |
|
Muslims, Jews, and Christians are back at each other's throats and Israel is once again a place of conflict and turmoil. |
Мусульмане, иудеи и христиане снова вцепились друг другу в глотки. Как и прежде Израиль стал местом войн и раздоров. |
The main celebration takes place at Rabbi Shimon's tomb on Mt. Meron in northern Israel, but all over the country bonfires are lit in open spaces. |
Главное торжество проходит у гробницы рабби Шимона на горе МТ. Мерон на севере Израиля, но по всей стране костры зажигают на открытых пространствах. |
In 1996, the first conference on multiple comparisons took place in Israel. |
В 1996 году в Израиле состоялась первая конференция по множественным сравнениям. |
This was actually the... watershed, when suddenly many people in Israel heard for the first time what had really taken place. |
Это была настоящая... водораздел, внезапно многие люди в Израиле впервые услышали о том, что на самом деле происходило. |
But we cannot reach that goal alone, much less negotiate with those whose idea of a stable and peaceful Middle East is one that has no place for Israel. |
Но мы не можем достичь этой цели в одиночку, не говоря уже о том, чтобы вести переговоры с теми, в чьей идее об устойчивом и мирном Ближнем Востоке нет места для Израиля. |
The report highlighted that an anti-gay incident takes place about every ten hours on average in Israel. |
В докладе подчеркивается, что в среднем каждые десять часов в Израиле происходят антигейские инциденты. |
The Báb's tomb, located in Haifa, Israel, is an important place of pilgrimage for Baháʼís. |
Гробница Баба, расположенная в Хайфе, Израиль, является важным местом паломничества для Бахаи. |
The seeding takes place only in the northern parts of Israel. |
Посев происходит только в северных районах Израиля. |
Several incidents have taken place on the Israeli–Syrian ceasefire line during the Syrian Civil War, straining the Iran–Israel relations. |
Несколько инцидентов произошло на израильско-сирийской линии прекращения огня во время Гражданской войны в Сирии, что привело к обострению ирано–израильских отношений. |
The Chavista worldview sees the globe as a place where the United States, Europe, and Israel must be opposed by militarized one-man regimes. |
Мировоззрение чавистов рассматривает земной шар как место, где Соединенным Штатам, Европе и Израилю должны противостоять военизированные режимы одного человека. |
The lead section for the conflict is not the appropriate place to cover US military aid to Israel. |
Ведущая секция конфликта не является подходящим местом для освещения военной помощи США Израилю. |
The competition took place in Tel Aviv, Israel from 13 to 21 July 2019. |
Конкурс проходил в Тель-Авиве, Израиль, с 13 по 21 июля 2019 года. |
For the next ten days, we will be traveling around the holiest place in the world, Israel. |
В следующие десять дней мы будем путешествовать по самому священному месту в мире - Израилю. |
On 26 May 2013, Better Place filed for bankruptcy in Israel. |
26 мая 2013 года компания Better Place подала заявление о банкротстве В Израиле. |
These attacks have mostly taken place on GASCO's pipeline to El-Arish which feeds the Arab Gas Pipeline and the pipeline to Israel. |
Эти нападения в основном имели место на трубопроводе GASCO в Эль-Ариш, который питает Арабский газопровод и трубопровод в Израиль. |
But extermination isn't even in the same league as oppression, and simply is not in any way taking place in Israel. |
Но истребление даже не входит в одну лигу с угнетением, и просто никоим образом не происходит в Израиле. |
Most events in the Old and New Testament take place in ancient Israel, and thus most Biblical clothing is ancient Hebrew clothing. |
Большинство событий в Ветхом и Новом Завете происходит в древнем Израиле, и поэтому большая часть библейской одежды-это древнееврейская одежда. |
Better Place launched its first battery-swapping station in Israel, in Kiryat Ekron, near Rehovot in March 2011. |
Better Place запустила свою первую станцию по замене батарей в Израиле, в Кирьят-Экроне, недалеко от Реховота, в марте 2011 года. |
The death penalty in Israel is restricted to special circumstances, and only two executions have ever taken place there. |
Смертная казнь В Израиле ограничивается особыми обстоятельствами, и только две казни когда-либо имели место там. |
The Wailing Wall is like this... It's like the most holy place forJews to go and pray in Israel. |
Ну, Стена Плача - это же... самое святое место в Израиле, что есть у евреев. |
Я могу уволиться и быть куратором этого места. |
|
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. |
Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Somebody came in here during that time and scrubbed this place. |
За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё. |
Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place. |
Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место. |
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. |
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests. |
Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых. |
In the last six days, the Palestinian terrorist campaign against the citizens of Israel has reached dangerous new levels. |
В последние шесть дней палестинская террористическая кампания против граждан Израиля достигла опасных новых масштабов. |
With the green fondant, place pieces into the mountain and with a piping-'. |
Зеленой помадкой уложите поляны... Посыпьте сахарной... |
When you see signs for a place that might have Internet, pull over. |
Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
Sometimes the most obvious place is the most overlooked. |
Иногда самое очевидное является самым упускаемым из виду. |
The magma that surrounds us... turns this place into pretty much just a big oven. |
магма, окружающая нас... превращает это место просто в большую духовку. |
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line. |
Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. |
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. |
A US intelligence official told The Washington Post that Israel orchestrated the defection of Iranian general Ali Reza Askari on February 7, 2007. |
Сотрудник американской разведки сообщил газете Washington Post, что Израиль организовал дезертирство иранского генерала Али Резы Аскари 7 февраля 2007 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «israel place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «israel place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: israel, place , а также произношение и транскрипцию к «israel place». Также, к фразе «israel place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.