Jewish and muslim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
jewish homeland - еврейская родина
was jewish - еврейка
deportation of the jewish - Депортация иудейский
according to jewish law - согласно еврейскому закону
jewish religious community - еврейская религиозная община
jewish origin - еврейское происхождение
jewish books - Еврейские книги
jewish easter - еврейский пасхальный
jewish food - еврейская еда
the international association of jewish lawyers - Международная ассоциация еврейских адвокатов
Синонимы к jewish: zionist, hebrew, judaic, hebraic, hasidic, mosaic, ashkenazic, sephardic, israeli, yiddish
Антонимы к jewish: anti semite, anti semitic, anti semitic
Значение jewish: relating to, associated with, or denoting Jews or Judaism.
end and - конец и
loyalty and - лояльности и
translated and - Переводные и
and realized - и понял,
mirror and - зеркало и
and lime - и известь
distinct and - различны и
immense and - огромный и
cam and - камера и
and wondering - и интересно
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
large muslim population - большое мусульманское население
muslim league - мусульманская лига
predominantly muslim - преимущественно мусульманская
muslim brothers - Мусульманские братья
muslim holiday - мусульманский праздник
muslim public - мусульманская общественность
shiite muslim - мусульман-шиитов
i am a muslim - Я мусульманин
jewish and muslim - иудейские и мусульманские
muslim world league - Всемирная мусульманская лига
Синонимы к muslim: islamic, moslem, islam, muslims, mohammedan, mahometan, mussulman, islamist, islamite, sufi
Антонимы к muslim: against the law, basic, bottom, denied, ignored, improper, inadequate, insignificant, insufficient, minor
Значение muslim: a follower of the religion of Islam.
Separate Jewish, Christian, Muslim and Armenian quarters had existed in Jerusalem for centuries, as was the custom in many Middle Eastern cities. |
Отдельные еврейские, христианские, мусульманские и армянские кварталы существовали в Иерусалиме на протяжении столетий, что являлось традицией во многих городах Ближнего Востока. |
Catholic, Buddhist, Jewish and Muslim services will begin tomorrow in the chapel at 9:00 a.m. |
Служба для католиков, буддистов, евреев и мусульман Начнется завтра в часовне в 9 утра. |
It is not immediately apparent why Jewish or some extreme forms of Christian orthodoxy should be more compatible with Republican values, let alone feminism, than Muslim salafism. |
Это также правда в отношении ортодоксальных евреек, которые должны брить свои головы и носить парики, когда они выходят замуж. |
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall. |
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl. |
In 1910, a pogrom of the Jewish quarter started after false rumours that the Jews had ritually murdered a Muslim girl. |
В 1910 году погром в Еврейском квартале начался после ложных слухов о том, что евреи ритуально убили мусульманскую девушку. |
Other religious breakdowns are 1% Jewish, 1% Muslim, 1% Buddhist and 4% other. |
Другие религиозные расстройства составляют 1% еврейских, 1% мусульманских, 1% буддийских и 4% других. |
In terms of their socio-economic situation, Arab Christians are more similar to the Jewish population than to the Muslim Arab population. |
По своему социально-экономическому положению арабские христиане больше похожи на еврейское население, чем на мусульманское арабское население. |
In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban. |
В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане. |
Iran contains the largest Jewish population of any Muslim country except Turkey. |
В Иране проживает самое большое еврейское население из всех мусульманских стран, кроме Турции. |
The composition of other traditions is 0.5% Mormon, 0.5% Jewish, 0.5% Muslim, 0.5% Buddhist, and 0.5% Hindu. |
В состав других традиций входят 0,5% мормонов, 0,5% евреев, 0,5% мусульман, 0,5% буддистов и 0,5% индуистов. |
One symbol of Jewish degradation was the phenomenon of stone-throwing at Jews by Muslim children. |
Одним из символов деградации евреев был феномен бросания камней в евреев мусульманскими детьми. |
This made the mechanical stunning of cows and electrical stunning of pigs compulsory, with the exception of Jewish and Muslim meat. |
Это делало обязательным механическое оглушение коров и электрическое оглушение свиней, за исключением еврейского и мусульманского мяса. |
Jewish, Christian and Zoroastrian schools must be run by Muslim principals. |
Еврейские, христианские и зороастрийские школы должны управляться мусульманскими директорами. |
People don’t want to have to side with the church and against their friends who are Buddhist or Muslim or Jewish or agnostic.” |
Люди не хотят вставать на сторону церкви, которая выступает против их друзей – буддистов, мусульман, иудеев или агностиков». |
In March 2012, a Muslim radical named Mohammed Merah shot three French soldiers and four Jewish citizens, including children in Toulouse and Montauban. |
В марте 2012 года мусульманский радикал по имени Мохаммед Мера застрелил трех французских солдат и четырех граждан еврейской национальности, в том числе детей в Тулузе и Монтобане. |
Relations of Samaritans with Jewish Israelis and Muslim and Christian Palestinians in neighboring areas have been mixed. |
Отношения самаритян с еврейскими израильтянами и мусульманскими и христианскими палестинцами в соседних областях были смешанными. |
Contact with West Asians would now be primarily Muslim, but Christian and Jewish traders would continue to visit Kerala's shores. |
Контакты с Западноазиатцами теперь будут преимущественно мусульманскими, но христианские и еврейские торговцы будут продолжать посещать берега Кералы. |
There is a small Muslim community, with its own mosque in Douglas, and there is also a small Jewish community, see the history of the Jews in the Isle of Man. |
Есть небольшая мусульманская община с собственной мечетью в Дугласе, и есть также небольшая еврейская община, смотрите историю евреев на острове Мэн. |
These arguments reflect the tensions between the new Muslim community and the more established Christian and Jewish communities of Arabia. |
Эти аргументы отражают напряженность между новой мусульманской общиной и более устоявшимися христианскими и еврейскими общинами Аравии. |
A mob of Muslim sailors looted Jewish homes and shops in Manama. |
Толпа мусульманских моряков грабила еврейские дома и магазины в Манаме. |
The country is home to both the largest Muslim and largest Jewish communities in Latin America, the latter being the seventh most populous in the world. |
В этой стране проживают как крупнейшие мусульманские, так и крупнейшие еврейские общины Латинской Америки, причем последняя занимает седьмое место по численности населения в мире. |
Of this group, 15.7 percent identify as Protestant, 13.7 percent as Catholic, 1.5 percent as Jewish, 0.6% as Muslim, and 0.5% as Mormon. |
Этой группы, 15.7 процентов идентифицируют себя как протестант, 13,7 процента, как католик, 1.5%, как и евреев, 0,6%, как мусульманин, а 0,5%, как мормон. |
Benny Morris writes that one symbol of Jewish degradation was the phenomenon of stone-throwing at Jews by Muslim children. |
Бенни Моррис пишет, что одним из символов деградации евреев был феномен забрасывания камнями евреев мусульманскими детьми. |
I do not believe in supernatural entities, whether Christian, Jewish, Muslim or Hindu. |
Я не верю в сверхъестественные существа, будь то христиане, иудеи, мусульмане или индуисты. |
The labbe is a popular piece of jewelry among Jewish and Muslim women alike. |
Лаббе-популярное украшение среди еврейских и мусульманских женщин. |
Iran is home to the second largest Jewish community in the Muslim world and the Middle East. |
Иран является домом для второй по величине еврейской общины в мусульманском мире и на Ближнем Востоке. |
Such use is common in areas with significant Jewish and Muslim populations as both religions prohibit the consumption of pork. |
Такое употребление широко распространено в районах со значительным еврейским и мусульманским населением, поскольку обе религии запрещают употребление свинины. |
We also appreciate Chinese New Year, Muslim and Jewish holidays, as Russians are very tolerant to other religions. |
Мы также относимся с уважением к китайскому Новому году, мусульманским и еврейским праздникам, поскольку русские очень терпимы к другим религиям. |
The population of the Jewish communities of the Muslim Middle East and North Africa was reduced from about 900,000 in 1948 to less than 8,000 today. |
Численность еврейских общин мусульманского Ближнего Востока и Северной Африки сократилась с примерно 900 000 человек в 1948 году до менее чем 8 000 человек сегодня. |
Ibn Fadlan reports that the settlement of disputes in Khazaria was adjudicated by judges hailing each from his community, be it Christian, Jewish, Muslim, or Pagan. |
Ибн Фадлан сообщает, что решение споров в Хазарии принималось судьями, каждый из которых был выходцем из своей общины, будь то христианин, иудей, мусульманин или язычник. |
Of course, the Muslim religion, which stems from the Jewish religion in part, also requires circumcision. |
А мусульманская религия, отпочковавшаяся когда-то от иудейской, также требует обрезания. |
As well, the Jewish and Muslim faiths circumcise boys at a young age. |
Кроме того, иудейская и мусульманская религии обрезают мальчиков в раннем возрасте. |
Another law in 1881 repealed the former law but by that time at Père Lachaise, a Jewish enclosure and a Muslim enclosure already existed. |
Другой закон в 1881 году отменил прежний закон, но к тому времени в Пер-Лашезе уже существовали Еврейская ограда и мусульманская ограда. |
Under Muslim Rule, the Jewish and Christian population of Jerusalem in this period enjoyed the usual tolerance given to non-Muslim theists. |
При мусульманском правлении еврейское и христианское население Иерусалима в этот период пользовалось обычной терпимостью по отношению к немусульманским теистам. |
During Al-Andalus, Muslim, Jewish and Christian philosophies flourished, also Ibn Arabi, Averroes and Maimonides. |
Во времена Аль-Андала процветали мусульманская, иудейская и христианская философия, а также Ибн Араби, Аверроэс и Маймонид. |
Roughly 4% are Mormon, 0.5% are Jewish, 1% are Muslim, 0.5% are Buddhist, 0.2% are Bahá'í, and 0.5% are Hindu. |
Примерно 4% - мормоны, 0,5% - евреи, 1% - мусульмане, 0,5% - буддисты, 0,2% - Бахаисты и 0,5% - индуисты. |
I am Lebanese muslim but message To the above Jewish poster. |
Комиссарами были в основном большевики, бывшие прежде политическими заключенными Временного правительства. |
Instead, they expressed sorrow for the victims (whether Jewish, Muslim, or British) and a firm commitment to Turkey's chosen path. |
Они выразили свою печаль по погибшим (будь это евреи, мусульмане или британцы) и твердое намерение следовать выбранному страной курсу. |
I wanna meet my Jewish and Muslim counterparts. |
Я хочу встретиться со своими еврейскими и мусульманскими соперниками. |
Was he raised in a non-Jewish, non-Muslim monotheist religion that also saw Abraham as a profit? |
Был ли он воспитан в нееврейской, немусульманской монотеистической религии, которая также видела в Аврааме выгоду? |
Religion was recorded as 78% Christian, 0.2% Buddhist, 0.3% Hindu, 0% Sikh, 0.7% Jewish, and 0.3% Muslim. |
Религия была зарегистрирована как 78% христианская, 0,2% буддийская, 0,3% индуистская, 0% сикхская, 0,7% еврейская и 0,3% мусульманская. |
The recordings are a mixture from the Jewish quarter, the Muslim Quarter and the Christian Quarter. |
Записи представляют собой смесь из Еврейского квартала, Мусульманского квартала и христианского квартала. |
Labbe necklaces worn by Muslim women typically differed from those worn by Jewish women, insofar that they lacked a base. |
Ожерелья Лаббе, которые носили мусульманские женщины, обычно отличались от тех, которые носили еврейские женщины, поскольку у них не было основы. |
The polyethnic populace of the Khazar Khaganate appears to have been a multiconfessional mosaic of pagan, Tengrist, Jewish, Christian and Muslim worshippers. |
Полиэтническое население Хазарского каганата представляло собой многоконфессиональную мозаику из язычников, Тенгристов, иудеев, христиан и мусульман. |
There are Jewish and Christian and Muslim and Catholic religious leaders, many of them women, by the way, who have set out to reclaim the heart of our traditions, who firmly believe that now is the time for religion to be part of the solution. |
Ряд еврейских, христианских и мусульманских религиозных лидеров, кстати, среди них немало женщин, выступает за восстановление основ наших традиций, искренне верит, что настало время, когда религия может стать решением проблемы. |
Reports related to the tensions between the children of North African Muslim immigrants and North African Jewish children. |
Сообщения касались напряженности в отношениях между детьми североафриканских мусульманских иммигрантов и североафриканскими еврейскими детьми. |
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. |
У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь. |
Lo and behold it redirects to Ein al-Zeitun, an all Arab Muslim village of 800+ in the outskirts of Safad, same as the Jewish Ein Zeitim. |
О чудо, он перенаправляется в Эйн-аль-Зейтун, полностью Арабскую мусульманскую деревню 800+ на окраине Сафада, такую же, как еврейский Эйн-Зейтим. |
Basically, being pure means descending from the Old Christian population, with no muslim or jewish ancestry. |
В принципе, быть чистым означает восходить к Старохристианскому населению, не имеющему мусульманского или еврейского происхождения. |
The Romanised cultures of the Iberian Peninsula interacted with Muslim and Jewish cultures in complex ways, giving the region a distinctive culture. |
Романизированные культуры Иберийского полуострова сложным образом взаимодействовали с мусульманской и Еврейской культурами, придавая региону особую культуру. |
Madame Duval spends much time with her invalid brother, recently discovered alive in a Jewish repatriation hospital. |
Мадам Дюваль проводит много времени со своим братом-инвалидом. его совсем недавно нашли в госпитале для ветеранов-евреев. |
Which would have been a disaster, prompting Rome to unleash reinforcements that would turn the Mediterranean red with Jewish blood. |
Что было бы катастрофой, которая вынудила бы Рим вызвать войска, и воды Средиземного моря стали бы красными от иудейской крови. |
The Holocaust prompted a reconsideration of theodicy in some Jewish circles. |
Холокост вызвал пересмотр теодицеи в некоторых еврейских кругах. |
From the eleventh century, anno mundi dating became dominant throughout most of the world's Jewish communities. |
Начиная с XI века, датировка anno mundi стала доминирующей в большинстве еврейских общин мира. |
The Jewish Yitzker family owned a dairy farm on the outskirts of the neighbourhood, in which they rented out rooms. |
Еврейская семья Ицкеров владела молочной фермой на окраине района,где они сдавали комнаты. |
The Bengal Provincial Muslim League was formed in 1913 to advocate civil rights for Bengali Muslims within a constitutional framework. |
Бенгальская провинциальная мусульманская лига была создана в 1913 году для защиты гражданских прав бенгальских мусульман в конституционных рамках. |
Muslim exegesis narrates that Jesus sent John out with twelve disciples, who preached the message before Jesus called his own disciples. |
Мусульманская экзегеза повествует, что Иисус послал Иоанна с двенадцатью учениками, которые проповедовали послание, прежде чем Иисус призвал своих собственных учеников. |
John R. Bartlett rejects Baron's figures entirely, arguing that we have no clue as to the size of the Jewish demographic in the ancient world. |
Джон Р. Бартлетт полностью отвергает цифры барона, утверждая, что мы не имеем ни малейшего представления о размерах еврейской демографической группы В древнем мире. |
Pu Shougeng, a Muslim foreign trader, stands out in his work to help the Yuan conquer Southern China, the last outpost of Song power. |
ПУ Шоугэн, мусульманский иностранный торговец, выделяется в своей работе, чтобы помочь юаню завоевать Южный Китай, последний форпост власти Сун. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jewish and muslim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jewish and muslim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jewish, and, muslim , а также произношение и транскрипцию к «jewish and muslim». Также, к фразе «jewish and muslim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.