Judge of the court of first - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Judge of the court of first - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судить суда первой
Translate

- judge [noun]

verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром

noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- first

adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый

adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее

noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества

  • first starting - первый отправной

  • think first - думаю, что первый

  • first annex - первое приложение

  • obtained first - получены первые

  • first exhibit - первый экспонат

  • first intention - заживление раны первичным натяжением

  • conducted its first - провела свое первое

  • first aid supplies - первая помощь

  • my first stop - моя первая остановка

  • first quality materials - Первые качественные материалы

  • Синонимы к first: opening, initial, introductory, earliest, cardinal, rudimentary, chief, essential, basic, fundamental

    Антонимы к first: then, later, subsequently, afterwards, at the end, after, end

    Значение first: coming before all others in time or order; earliest; 1st.



Each court is composed of five members: a president, who is always a civilian, another civilian judge, a military judge and two prosecutors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый суд состоит из пяти членов: председателя, который всегда является гражданским лицом, другого гражданского судьи, военного судьи и двух прокуроров.

Court is now in session, the Honorable Judge Cynthia Batzer presiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд идёт. Почетный судья Синтия Батцер.

These were issues beyond the competency of a court of inquiry: it was a subtle and momentous quarrel as to the true essence of life, and did not want a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То было следствие, которое не судьям вести! То был тонкий и важный спор об истинной сущности жизни, и присутствие судьи было излишне.

Detection of the elements of a criminal offence by a preliminary investigator, a court or a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

установление элементов уголовного преступления следователем, судом или судьей, проводящими предварительное следствие.

And a respected Jordanian jurist who had been a judge at the International Court of Justice was reprimanded for dragging his feet in getting the election law passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A уважаемому иорданскому юристу, работавшему судьей в Международном суде ООН, объявили выговор за умышленное затягивание принятия закона о выборах.

We need a superior court judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужен судья Верховного Суда.

In any event, in the State party's view, losing a case constitutes insufficient grounds for describing a judge as partisan or a court as biased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, по мнению государства-участника, проигрыш дела в суде не является достаточным основанием, для того чтобы упрекать судей в необъективности, а суды- в предвзятости.

The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.

The victim's father was an appellate court judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец жертвы - апелляционный судья.

My grandma Marjorie is a circuit court judge for the very prestigious 9th circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя бабушка Марджори работает окружным судьей в очень престижном 9-ом округе.

You really think a judge is gonna issue a warrant against a well-respected officer of the court without probable cause?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда думаешь, что судья выдаст ордер на арест уважаемого представителя судебной власти без резонного основания?

A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг апелляционный суд федерального округа приостановил исполнение судебного постановления, требующего изменений в программе остановить-и-обыскать Нью-Йоркского департамента полиции, и отстранил судью от дела.

Maltese Bench of Judge, Superior Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальтийская корпорация судей, суды высокой инстанции.

He's going to kidnap and kill Superior Court Judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он собирался похитить и убить судью Верховного Суда,.

Rivers, the court clerk, Dorfman, the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риверс, судебный работник, Дорфман, судья.

Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда...

In your final court report, it would be prudent to tell the judge the investigation hit a dead end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнем отчете для суда... будет разумно сообщить судье... что расследование зашло в тупик.

Procedural order by the judge, dated 18 December 1990, ordering the parties to be summoned to appear before the Superior Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановление судьи от 18 декабря 1990 года, предписывающее вызов сторон в суд и слушание их в Высоком суде.

Yeah, well, the law is the law, and the judge ordered it and the court upheld it and the law's the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, закон есть закон, так что... Судья приказал, суд подтвердил, и закон есть закон.

This is Judge Bannerman of the appellate court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это судья Бэннэрман из аппеляционного суда.

Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы.

The judge dares not refuse compliance with a proposal so energetically urged: and, despite the informality, Cassius Calhoun is called upon to come before the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья не смеет противиться воле подавляющего большинства, и Кассия Колхауна, вопреки установленному порядку, вызывают в суд.

Visits to detainees shall be approved by investigating judge or a president of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкция на посещение задержанных лиц выдается следователем или председателем суда.

Okay, we're due back in court, but first I want to chitchat with that judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам пора в суд, но сначала я хочу перекинуться парой слов с судьей.

Most wouldn't make it past a prelim in the court of a freshman judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них не могут пройти даже через... предварительные слушания на процессе у судьи-первогодки.

Judge Grenier is currently a Justice of the Superior Court of Quebec and has held that appointment since June 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Гренье в настоящее время является судьей Высшего суда Квебека и занимает эту должность с июня 1989 года.

As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.

I spoke to Judge Dent and he believes that the Supreme Court would uphold my ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил с судьёй Дентом. И он заверил меня, что Верховный Суд примет мою сторону.

He recalls that the Superior Court judge made numerous errors in his decision of 7 May 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напоминает, что судья Высокого суда совершил многочисленные ошибки в своем решении от 7 мая 2003 года.

The only procedure for removing a superior court judge in Canada today is on address to the Governor General by the Senate and House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня судьи высших судов Канады могут быть отстранены от занимаемой должности только генерал-губернатором на основании соответствующего ходатайства сената и палаты общин.

Judge O'Connor, this case is baseless, just like every other ex-con nuisance case Ms. Gutierrez has brought before this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья О'Коннор, утверждение совершенно безосновательно... как и все предыдущие утверждения мисс Гутьерес в суде.

I'm Judge Sean Henlow, and this is the arraignment calendar for felonies, misdemeanors, and infractions filed in stanislaus county superior court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я Судья Шон Хенлоу, начинается заседание по обвинению в тяжких преступлениях, проступках, правонарушениях в Высшем суде округа.

I'll arrange your meeting with the circuit court judge asap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я договорюсь о встрече с окружным судьей как можно скорее.

Order in the Court! cries the judge, taking the cigar from between his teeth, and looking authoritatively around him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдайте порядок! - кричит судья, вынимая изо рта сигару и бросая повелительный взгляд на толпу.

The only procedure for removing a superior court judge in Canada is on address to the Governor General by the Senate and House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ отстранить от должности судью, работающего в одном из высших судов Канады, - это обращение Сената и Палаты общин к генерал-губернатору.

I am the criminal court judge, by god

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я судья уголовного суда.

Well, he wears a suit and goes to court and talks to the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носит костюм, ходит на работу в суд и выступает перед судьей.

The mother got a court order stopping the procurement, so until we hear from the judge, we're on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать получила постановление суда об отмене изъятия органов, так что до тех пор пока у нас не будет официального разрешения судьи, мы связаны по рукам.

In your file, you have a commendation from Judge Bernard Sittenfeld of the Brooklyn Criminal Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В твоей папке есть похвала от судьи Бернард Ситтенфилд из Бруклинского Криминального Суда.

Abram was a jury member on a military court-martial that Judge Herman presided over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абрам был присяжным на военном суде, а судья Хёрман вела заседание.

So serene was Judge Taylor's court, that he had few occasions to use his gavel, but he hammered fully five minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зале суда у мистера Тейлора всегда царила тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут.

We played our part in the court management report and visit to the Rwanda Tribunal, which Judge Pillay mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также сыграли свою роль в подготовке доклада об организации судопроизводства и посетили Трибунал по Руанде, о чем говорила судья Пиллэй.

New York Supreme Court is now in session, with the Honorable Judge Joshua Koehler presiding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йоркский суд заседает во главе с почтенным судьёй Джошуа Колером.

At a sign from the presiding judge, one of the court officers led her away, and the hearing continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по знаку председателя судебный пристав вывел ее, и заседание пошло дальше.

Judge stark's been short-listed as a possible supreme court nominee but we're treating this case just like any other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Старк была включена в окончательный список кандидатов в Верховный суд. Но мы расследуем это дело, как любое другое.

In addition, the office of a judge of a superior court shall not be abolished while there is a substantive holder of the office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, должность судьи суда высшей инстанции не может быть упразднена, пока есть лицо, ее занимающее.

of Russian organized crime figure Victor Markov and may date back to Mr. Corsica's days as a Juvenile Court judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

русской организованной преступности Виктор Марков и может относится к тому времени, когда м-р Корсика председательствовал в суде по делам несовершеннолетних

He's a judge over at santa monica superior court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он старший судья в верховном суде Санта-Моники.

Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Леди Рэй назначила слушание в Высоком суде в Эдинбурге на 17 ноября.

I'm a district court judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я судья окружного суда.

This chair was used by Marie Antoinette when she appeared before the revolutionary court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом стуле сидела Мария-Антуанетта, когда предстала перед судом.

In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.

This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года.

We're not here to judge you, Mr. Barker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь не для того, чтобы осуждать, мистер Баркер.

But, as you all know, Denholm's son Douglas mysteriously disappeared after a lengthy court case, 7 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как вы все знаете, сын Денхольма Даглас таинственно исчез после долгого судебного разбирательства 7 лет назад.

I'm judge Tomlin, presiding immigration judge via closed-circuit in Miami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - судья Томлин, председательствующий судья иммиграционного суда в Майами. По внутренней сети.

Judge Taylor instinctively reached for his gavel, but let his hand fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Тейлор потянулся было за молотком, но так его и не поднял.

The same year, Penniman was a guest judge on the TV series Celebrity Duets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году Пенниман был приглашенным судьей в сериале дуэты знаменитостей.

A three-judge panel of the U.S. District Court for the Northern District of Texas heard the case and ruled in her favor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллегия из трех судей Окружного суда США по Северному округу штата Техас рассмотрела это дело и вынесла решение в ее пользу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judge of the court of first». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judge of the court of first» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judge, of, the, court, of, first , а также произношение и транскрипцию к «judge of the court of first». Также, к фразе «judge of the court of first» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information