Keenness of mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Keenness of mind - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
острота ума
Translate

- keenness [noun]

noun: увлеченность, чуткость

  • keenness of mind - острота ума

  • a keenness of - острота

  • expressed keenness - выразил заинтересованность

  • Синонимы к keenness: acuity, acuteness, sharpness, avidity, eagerness, avidness

    Антонимы к keenness: dullness, indifference, stupidity, apathy, laziness, bluntness, boredom, foolishness, nonchalance, obtuseness

    Значение keenness: the quality of being eager or enthusiastic; eagerness.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- mind

разум



You've spoiled the keenness of your mind by wallowing in sentimentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.

She has this image in her mind that he's going to be like the wrestling coach at the high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В голове у нее уже возник портрет тренера по борьбе в старших классах.

For God's sake, will you mind your own damn business!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черт возьми, да прекратите вы лезть не в свое дело!

To my mind it is important for grown-ups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, это важно и для взрослых.

There's obviously many important questions, but I think the following is a good place to start: What do we think the connection is between a child's growing mind and their growing body?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что важных вопросов много, но, думаю, начать стоит с этого: какова, на наш взгляд, связь между развитием ума ребёнка и развитием его тела?

These images spring up in my mind and take root.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот какие образы рождались и пускали корни в моей голове.

It will depend upon my ability to achieve a true mind-link with the ambassador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все будет зависеть от моей способности создать телепатический канал связи с послом.

I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати,у меня есть для вас несколько пивных рейсов,вернее,будет,очень скоро.

She puts me in mind of that insect species where the female consumes the male right when they're in the middle...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она напоминает тех насекомых, самка которых пожирает самца прямо во время...

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир.

The solidarity between our nations is foremost in my mind, Ambassador Reiss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солидарность между нашими народами прежде всего, посол Рейсс.

Ease mind of our city, and continue to assure them the gods favor my efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успокаивать население города и продолжать уверять, что боги покровительствуют моим стараниям.

Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.

I was going over carefully in my mind the three alternatives that Miss Marple had suggested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тщательно обдумывал три варианта, которые предложила мисс Марпл.

The nova bomb was the most evil thing yet conceived by the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звездная бомба была самым величайшим злом, придуманным военной мыслью.

I envy you your peace of mind, your clean conscience, your unpolluted memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я завидую покою вашей души, чистоте вашей совести, незапятнанности ваших воспоминаний.

Let's just ring the sergeant at the local station and ask him if he would mind stepping this way for a few minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте позвоним в местное отделение и попросим сержанта заглянуть к нам на пару минут.

But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании.

A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уставший рассудок внутри классического дома с привидениями, обладающего внушением.

I don't mind being alone, But I don't like to feel lonely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества.

You losing your mind, being alone in your apartment?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сошла с ума в своей квартире от одиночества?

Which means that we have to function with one mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны поддерживать друг друга.

One mind for all- the President's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За всех думает он один: Президент.

I'd give him a piece of my mind and hope he had a good appetite for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы такой тост предложила за его здоровье, что, пожалуй, ему не поздоровилось бы!

The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать.

The subconscious mind locks the approaches to itself by all the possible ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсознание запирает подходы к себе всеми возможными способами.

Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива?

With that end in mind, the Republic of Korea has participated in the work of the panel of governmental experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преследуя эту цель, Республика Корея участвует в работе группы правительственных экспертов.

The whole thing's a mind game, Abby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут кто кого переиграет, Эбби.

I'll lose control over my body, my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потеряю контроль над телом и разумом.

Thought you might not mind pouring me a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал, ты была бы не против налить мне выпить.

So work must not be the only thing that's kept your mind off the separation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, работа, должно быть, не единственная вещь которая отвлекает тебя от этой проблемы.

Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям.

Please keep in mind that you won't be able to reactivate your account or retrieve anything you've added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, обратите внимание, что вы не сможете заново активировать ваш аккаунт или восстановить какие-либо материалы, которые вы добавили на него.

Keep in mind your bank or payment provider may charge foreign transactions fees when making ad purchases with an international currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните о том, что банк или поставщик услуг оплаты может взимать сборы за иностранные транзакции при покупке рекламы за международную валюту.

Keep in mind that you must be a Company Page administrator in order to add or remove other admins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите во внимание, что добавлять и удалять администраторов может только администратор страницы компании.

Or maybe it slips your mind and you forget to tell me that you're married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или может быть это выскочило из твоей головы и ты забыл сказать мне, что женат.

Keep in mind that youth is not eternal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помни, что молодость - не вечна.

War and occupation are very much on Sergeyev's mind today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война и оккупация — эти вопросы постоянно занимают сегодня Сергеева.

If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России.

The names of the camps — Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau — will forever bring to our mind the darkest side of human nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау — всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.

Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами.

For Christ's sake, mind you don't fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христа ради, только не упади.

Then you won't mind if we retest all the evidence in the Phoebe Elliot case at another facility?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда вы не будете возражать, если мы перепроверим анализы по делу Фиби Эллиот в другой лаборатории.

For a while the imaginative daring of the artilleryman, and the tone of assurance and courage he assumed, completely dominated my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пылкое воображение артиллериста, его уверенный тон и отвага произвели на меня громадное впечатление.

After much thin king, I have made up my mind to speak to those other relatives of my father to whom I have not yet applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго думала и, наконец, решилась повидаться с другими родственниками моего отца, к которым еще не обращалась.

You really don't deserve it, you know, which is one of the reasons I don't mind doing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, конечно, сами понимаете, что этого не заслужили, и это как раз одна из причин, почему я не возражаю против вашей отправки.

You have a curious mind, I can tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже могу сказать, что ты любознательный.

A vision of the sister's austere, observant face flashed through her mind, together with a twinge of nostalgia for the years she had spent at the college.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгое, внимательное лицо сестры Кристофер всплыло в памяти Дженни с щемящей ностальгией по годам, проведенным в колледже.

And who's mind would we be probing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чей же мозг мы будем зондировать?

Dr Roberts, on the other hand is an observer who is most keen, and Despard, well, he sees only what harmonises with the bent of his own mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Робертс, наоборот, крайне наблюдателен. Десперд видит лишь то, что соответствует его наклонностям.

But that wonderful mind of his is always motivated by the lowest desires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его удивительный ум всегда возбужден низкими желаниями.

I mean, our nice Nick in interrogation... he could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю,наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума.

The mind of a genius will unlock the tide of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разум гения выпустит на волю кровавые потоки.

It's all about shaping the mind of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано с формированием разума ребенка.

His mind was made up that he was not going to spend all of his days, like James and Andrew, in bargaining, or all his nights, by candlelight, over long columns of figures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже давно пришел к решению, что не будет, как Джеймс И Эндрю, всю жизнь заниматься торговлей и просиживать ночи при свечах, подбивая итог под колонками цифр.

Cleveland, would you mind making me up another little plate of pickles and carrots and black olives and stuff?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кливленд, не будешь - ли ты любезен нарезать мне ещё тарелочку разносолов, морковки, маслин, там, и тому подобного?

He pushed the clusters of blossoms aside with his hand, his mind reeling from their perfume, and that laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф рукой отвел усыпанные розами ветви, голова кружилась от их аромата и от этого смеха.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keenness of mind». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keenness of mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keenness, of, mind , а также произношение и транскрипцию к «keenness of mind». Также, к фразе «keenness of mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information