Lifetimer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
During her own lifetime, her reputation was overshadowed by that of her husband, especially after the publication in 1932 of his novel The Fountain. |
При жизни ее репутация была омрачена репутацией мужа, особенно после публикации в 1932 году его романа фонтан. |
At the time of its original announcement, Longs Peak was presented as the first major API revision in OpenGL's lifetime. |
Существовали также экзорцизмы, предназначенные для подавления демонического влияния во Вселенной и подавления его власти над людьми, а также для борьбы с черной магией. |
What if the stuff that's bothered me since I was a little kid is destined to be unanswered in my lifetime? |
Что, если проблемы, которые с детства не давали мне покоя, обречены остаться без ответа до конца моей жизни? |
Among a clinical population, a 2005 study found the lifetime prevalence of IED to be 6.3%. |
Среди клинической популяции исследование 2005 года показало, что пожизненная Распространенность СВУ составляет 6,3%. |
Caruso was posthumously awarded a Grammy Lifetime Achievement Award in 1987. |
В 1987 году Карузо посмертно был удостоен премии Грэмми пожизненное достижение. |
Through that game, Perez was 8-for-27 lifetime against Johnson, with four home runs, seven runs batted in and two doubles. |
В этой игре Перес был 8-на-27 пожизненно против Джонсона, с четырьмя Хоум-ранами, семью пробегами и двумя дублями. |
The made-for-TV film was broadcast on the Lifetime network in June 2000. |
Фильм, снятый специально для телевидения, был показан в эфире телеканала Lifetime в июне 2000 года. |
Vegetius is keen to stress the shortcomings of the Roman Army in his lifetime. |
Вегетий стремится подчеркнуть недостатки римской армии еще при его жизни. |
За свою жизнь Форт сделал тысячи записей. |
|
Overall lifetime risk of developing brain cancer is approximated at 0.6 percent for men and women. |
Общий риск развития рака головного мозга в течение всей жизни составляет приблизительно 0,6 процента для мужчин и женщин. |
Hypatia was renowned in her own lifetime as a great teacher and a wise counselor. |
При жизни Ипатия была известна как великий учитель и мудрый советчик. |
Journalist and broadcaster Sir David Frost also declared his love for The Canaries during his lifetime. |
Журналист и телеведущий сэр Дэвид Фрост также заявил о своей любви к Канарским островам еще при жизни. |
During its author's lifetime the story was translated into German and Czech languages. |
При жизни автора рассказ был переведен на немецкий и чешский языки. |
Freshwater is a short three act comedy satirizing the Victorian era, that was only performed once in Woolf's lifetime. |
Пресноводная - короткометражная трехактная комедия, сатиризирующая Викторианскую эпоху, которая была исполнена только один раз в жизни Вулфа. |
Now remember, I know this is a lot of money, but it is a one-time fee and it will give you lifetime access to all the transcendent centers across the country. |
Итак, помни, я знаю, сумма большая, но вложение одноразовое, и оно откроет пожизненный доступ в любой центр трансцендентальности по всей стране. |
King Uroš had promised, both his son and King Stephen, that he would make Dragutin king during his own lifetime; but he later declined this. |
Король Урош обещал, как своему сыну, так и королю Стефану, что сделает Драгутина королем еще при жизни, но позже он отказался от этого. |
He began a lifetime involvement with revolutionary politics in the late 1930s in Greece. |
Он начал пожизненное участие в революционной политике в конце 1930-х годов в Греции. |
But we've got a lifetime to work on it. |
Но у нас целая жизнь, чтоб исправиться. |
Elgar accepted none of the solutions proposed in his lifetime, and took the secret with him to the grave. |
Самые ранние известные события в арабской истории-это переселения с полуострова в соседние районы. |
During his lifetime, Vivaldi was popular in many countries throughout Europe, including France, but after his death his popularity dwindled. |
При жизни Вивальди был популярен во многих странах Европы, в том числе во Франции, но после его смерти его популярность пошла на убыль. |
Poor record keeping by police of surrendered lifetime licences prior to 1994 further complicated matters. |
Плохое ведение полицией записей о сданных пожизненных лицензиях до 1994 года еще больше осложнило дело. |
Sentencing him to a lifetime of paranoia and fear... |
Предпочитаю, чтобы он жил с паранойей и страхом... |
On many occasions, however, there was no interregnum, as a new king had been elected during the lifetime of the previous Emperor. |
Однако во многих случаях междуцарствия не было, так как новый король был избран еще при жизни предыдущего императора. |
It had been designed and executed by him during his lifetime. |
Он был спроектирован и выполнен им еще при жизни. |
The last, 6 April 1754, proved to be the last opera performance that Handel saw of his own operas in his lifetime. |
Последний, 6 апреля 1754 года, оказался последним оперным спектаклем, который Гендель видел в своей жизни. |
A 50-year-old white woman is estimated to have a 17.5% lifetime risk of fracture of the proximal femur. |
50-летняя белая женщина, по оценкам, имеет 17,5% пожизненного риска перелома проксимального отдела бедренной кости. |
He received around 65 honors, awards and degrees in his lifetime. |
За свою жизнь он получил около 65 почетных званий, наград и степеней. |
During the course of his lifetime he wrote more than forty books on British and European history, as well as current political subjects. |
За свою жизнь он написал более сорока книг по британской и европейской истории, а также по актуальным политическим темам. |
This section lists the plays and volumes of poetry Browning published in his lifetime. |
В этом разделе перечислены пьесы и Тома поэзии Браунинга, опубликованные при его жизни. |
Twist of Faith premiered on the Lifetime Movie Network February 9, 2013. |
Премьера фильма твист Веры состоялась в Сети Lifetime Movie Network 9 февраля 2013 года. |
What if my claim was acknowledged but I was willing to lease the land back to the king during his lifetime? |
Что если мои претензии будут признаны, но я решу сдать землю в аренду королю до конца его дней? |
In 2006, EchoStar dropped the female-oriented channel Lifetime for a competing channel, Oxygen. |
В 2006 году компания EchoStar сократила срок службы канала, ориентированного на женщин, для конкурирующего канала-кислорода. |
Sir Steven Runciman is reported to have said that he had known all British Prime Ministers in his lifetime, except Bonar Law whom no one knew. |
Сэр Стивен Рансимен, как сообщают, сказал, что он знал всех британских премьер-министров в своей жизни, за исключением Бонара Лоу, которого никто не знал. |
The Canadian series Thrill of a Lifetime, a fantasies-fulfilled reality show, originally ran from 1982 to 1988. |
Канадский сериал Thrill of A Lifetime, исполненное фантазий реалити-шоу, первоначально шел с 1982 по 1988 год. |
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. |
Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения. |
But in ancient times before tooth brushing, up to 600 milligrams might have built up on the teeth over a lifetime. |
В древние времена, до того как начали чистить зубы, на зубах могло откладываться до 600 миллиграммов на протяжении всей жизни. |
Adjusted for inflation, and incorporating subsequent releases, the film has a lifetime gross of $900.3 million. |
С поправкой на инфляцию и с учетом последующих релизов фильм имеет пожизненный брутто в размере 900,3 миллиона долларов. |
Because they are so far away and they are still so brilliant they must involve an enormous amount of power. As much energy as the Sun will emit in its entire ten billion year lifetime. |
Поскольку они так ярко светят с такого далекого расстояния, безусловно, они несут в себе огромную энергию, сравнимую с энергией Солнца за миллиарды лет его существования. |
Terman planned later follow-ups, and in his lifetime data would be collected in 1928, 1936, 1940, 1945, 1950, and 1955. |
Терман планировал более поздние наблюдения, и в течение его жизни данные будут собираться в 1928, 1936, 1940, 1945, 1950, и в 1955 году. |
The concentration of PCB's within an organism will increase over their lifetime; this process is called bioaccumulation. |
Концентрация ПХБ в организме будет увеличиваться в течение их жизни; этот процесс называется биоаккумуляцией. |
One important minimum rule was that the term of copyright was to be a minimum of the author's lifetime plus 50 years. |
Одним из важных минимальных правил было то, что срок действия авторского права должен был составлять минимум срок жизни автора плюс 50 лет. |
But he also warned Nanda about the problems they will encounter in their lifetime. |
Но он также предупредил Нанду о проблемах, с которыми они столкнутся в своей жизни. |
Her six full-length novels have rarely been out of print, although they were published anonymously and brought her moderate success and little fame during her lifetime. |
Ее шесть полнометражных романов редко выходили из печати, хотя они были опубликованы анонимно и принесли ей умеренный успех и небольшую известность при жизни. |
During its lifetime, metallurgy changed from bronze to iron, but not its basic design. |
За время своего существования металлургия перешла от бронзы к железу, но не изменила своей основной конструкции. |
Once a person becomes infected with cytomegalovirus, the virus stays in his/her body fluids throughout the person's lifetime. |
Как только человек заражается цитомегаловирусом, вирус остается в его / ее жидкостях тела на протяжении всей жизни человека. |
У этого парня много прижизненных переломов. |
|
Джучи умер в 1226 году, еще при жизни своего отца. |
|
In 2008, she appeared at the 18th annual Malaga Fantasy and Horror Film Festival to accept a lifetime achievement award for her work in the horror genre. |
В 2008 году она появилась на 18-м ежегодном Малагском фестивале фэнтези и фильмов ужасов, чтобы получить пожизненную награду за свою работу в жанре ужасов. |
Béla Bartók also wrote a symphonic poem named Kossuth, the funeral march which was transcribed for piano and published in Bartók's lifetime. |
Бела Барток также написал симфоническую поэму под названием Кошут, похоронный марш, которая была переписана для фортепиано и опубликована при жизни Бартока. |
Carbon dioxide has a variable atmospheric lifetime, and cannot be specified precisely. |
Углекислый газ имеет переменную продолжительность жизни в атмосфере и не может быть точно определен. |
This opera, never performed during the composer's lifetime, had its world premiere in 2005 at the Boston Early Music Festival & Exhibition. |
Эта опера, никогда не исполнявшаяся при жизни композитора, получила мировую премьеру в 2005 году на Бостонском фестивале и выставке ранней музыки. |
Veronese was one of the first painters whose drawings were sought by collectors during his lifetime. |
Веронезе был одним из первых художников, чьи рисунки были востребованы коллекционерами еще при его жизни. |
It has been a lifetime struggle. |
Это борьба длиною в жизнь. |
Cops are already looking for me, so get ready to cover the showdown of a lifetime 'cause I'm not going out without a fight. |
Полицейские уже ищут меня так что приготовься к развязке, потому что я не уйду без боя. |
On April 4, 2015, Mantegna received a Lifetime Achievement Award for Film and Television from The Riverside International Film Festival. |
4 апреля 2015 года Мантенья получил пожизненную награду За достижения в области кино и телевидения от Международного кинофестиваля в Риверсайде. |
Small units often have direct drive generators, direct current output, aeroelastic blades, lifetime bearings and use a vane to point into the wind. |
Небольшие агрегаты часто имеют генераторы с прямым приводом, выход постоянного тока, аэроупругие лопасти, долговечные подшипники и используют лопасти для направления ветра. |
In her lifetime Grace had considerable practice at constraining her emotions. |
В своей жизни Грэйс приходилось не однажды сдерживать чувства. |
Research is underway to try to understand emissions and releases during the lifetime of PV systems. |
В настоящее время проводятся исследования, направленные на то, чтобы попытаться понять выбросы и выбросы в течение всего срока службы фотоэлектрических систем. |