Light blond colour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
out like a light - как свет
light tread - недопрессованный протектор
light aberration - аберрация света
push-button light - огонь лампочки нажимной кнопки
light partial cuts - низкоинтенсивные выборочные рубки
flashing red light - красный сигнальный огонь
low light photography - фотография при слабом освещении
light sail - легкий парус
light oat - щуплый овес
travel light - путешествовать налегке
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
ash blond - пепельный блонд
bottle blond - блондинка
dark blond - темно-русый
platinum blond - светло-русый с платиновым оттенком
reddish blond - светло-русый с оттенком красного дерева
reddish blond shade - светло-русый тон с оттенком красного дерева
blond silk - блондовый шелк
blond wig - белокурый парик
blond beard - светлая борода
natural blond - натуральная блондинка
Синонимы к blond: blond, light-haired, blonde
Антонимы к blond: dark, brunet, swarthy
Значение blond: (of hair) fair or pale yellow.
noun: цвет, краска, колорит, оттенок, свет, тон, румянец, колер, масть, пигмент
verb: окрашивать, раскрашивать, красить, окрашиваться, покраснеть, краснеть, подкрасить, принимать окраску, зардеться, рдеть
adjective: цветовой, цветной
colour television - цветное телевидение
colour triangle - цветовой треугольник
colour dilution method - колориметрический способ
hex colour system - шестнадцатеричная система цветов
colour aberration - цветовое искажение
colour printing - цветная печать
colour saturation - насыщенность цвета
colour slider - цветовая шкала
saved colour - сохраненный цвет
colour ending - цветная окантовка
Синонимы к colour: hue, shade, coloration, tone, tint, dye, stain, pigment, colorant, wash
Антонимы к colour: discolouration, discolor, discolour
Значение colour: the property possessed by an object of producing different sensations on the eye as a result of the way the object reflects or emits light.
Because hand-coloured photographs, like colour photographs, are more sensitive to light and UV radiation, storage should be in a dark location. |
Поскольку цветные фотографии ручной работы, как и цветные фотографии, более чувствительны к свету и ультрафиолетовому излучению, хранение должно осуществляться в темном месте. |
He towered above the light, and I could see the down on his cheek, the colour mantling warm under the smooth skin of his face. |
Он был освещен снизу, и я видел пушок на его щеке, горячую кровь, окрашивающую гладкую кожу лица. |
On the posterior wings, after becoming dark, it softens again into the same light colour, continuing to the external edges. |
На задних крыльях, став темными, она снова размягчается до того же светлого цвета, продолжаясь до наружных краев. |
Thallus colour of the lichen can be attributed to the amount of light in its environment. |
Цвет таллуса лишайника можно объяснить количеством света в его окружающей среде. |
The colour of the wood ranges from creamy white to light brown, and the heart wood may be a darker olive-brown. |
Цвет древесины варьируется от кремово-белого до светло-коричневого, а сердцевина дерева может быть более темной оливково-коричневой. |
Additionally, males have iridescent dorsal wings that change in colour and appearance under ultraviolet light, while females do not. |
Кроме того, у самцов есть радужные спинные крылья, которые изменяют цвет и внешний вид под воздействием ультрафиолетового света, в то время как у самок этого нет. |
These flag badges showed up in full-colour red and white when illuminated by a blue light. |
Эти значки флага показывались в полноцветном красном и белом цвете, когда они освещались синим светом. |
Water's light blue colour is caused by weak absorption in the red part of the visible spectrum. |
Светло-голубой цвет воды обусловлен слабым поглощением в красной части видимого спектра. |
Displayed at right is the web colour light sky blue. |
Справа отображается веб-цвет светло-голубой. |
Кто дарит ей свет и краски со сменой времен года? |
|
Modern dark mild varies from dark amber to near-black in colour and is very light-bodied. |
Современный темный мягкий колеблется от темно-янтарного до почти черного цвета и имеет очень светлое тело. |
Blue is the colour of light between violet and green on the visible spectrum. |
Синий - это цвет света между фиолетовым и зеленым в видимом спектре. |
On the HSV colour wheel, the complement of blue is yellow; that is, a colour corresponding to an equal mixture of red and green light. |
На цветовом круге ВПГ дополнением синего цвета является желтый, то есть цвет, соответствующий равной смеси красного и зеленого света. |
In Turner's later years he used oils ever more transparently and turned to an evocation of almost pure light by use of shimmering colour. |
В более поздние годы жизни Тернера он использовал масла все более прозрачно и обратился к вызыванию почти чистого света с помощью мерцающего цвета. |
Свет мягкий, как правило, похож, но более бледный по цвету. |
|
More significantly, the colour of the light depends on how big or small the quantum jump the electron makes. |
Если описывать более наглядно - цвет света зависит от того, какой, большой или маленький, прыжок совершает электрон. |
And in landscapes he was interested mainly in light and colour effects. |
И в пейзажах его в основном привлекали световые и цветовые эффекты . |
Young and Fresnel combined Newton's particle theory with Huygens' wave theory to show that colour is the visible manifestation of light's wavelength. |
Янг и Френель объединили теорию частиц Ньютона с волновой теорией Гюйгенса, чтобы показать, что цвет является видимым проявлением длины волны света. |
The twigs are slender and slightly zigzag; they are a light reddish-brown in colour. |
Веточки тонкие, слегка зигзагообразные, светло-красновато-коричневого цвета. |
Furthermore, the amount by which light is refracted depends upon its wavelength, and hence its colour. |
Кроме того, величина преломления света зависит от его длины волны и, следовательно, от его цвета. |
3/The colour of the light emitted shall be white or selective-yellow. |
3/Цвет испускаемого света должен быть белым или селективным желтым. |
The giant squid probably cannot see colour, but it can probably discern small differences in tone, which is important in the low-light conditions of the deep ocean. |
Гигантский кальмар, вероятно, не может видеть цвета, но он, вероятно, может различать небольшие различия в тоне, что важно в условиях низкой освещенности глубокого океана. |
The distinct bands of colour which comprised Valisk's interior shone lucidly in the light tube's relentless emission. |
Разноцветные полосы, шедшие по внутренней поверхности Валиска, ярко выделялись в ослепительном свете осевой трубки. |
The light of the sun glimmered around the curvature of the planet, a brilliant arc of golden colour. |
Свет солнца едва мерцал за изгибом круглой поверхности и создавал яркую золотистую корону. |
So the wonderful colour of the forest is all down to how plants have adapted to the quality of our star's light. |
Эта яркая зелень окружающего леса - следствие того, как растения приспособились к составу излучения нашей звезды. |
This implies that the colour we experience is actually a cortical occurrence, and that light rays and external surfaces are not themselves coloured. |
Это означает, что цвет, который мы ощущаем, на самом деле является кортикальным явлением, и что лучи света и внешние поверхности сами по себе не окрашены. |
In it, he contentiously characterized colour as arising from the dynamic interplay of light and darkness through the mediation of a turbid medium. |
В ней он с полным основанием характеризовал цвет как возникающий из динамического взаимодействия света и тьмы через посредство мутной среды. |
In the visual arts, illusionistic realism is the accurate depiction of lifeforms, perspective, and the details of light and colour. |
Следуя ценностям просвещения, юристы-натуралисты отняли у договорного права христианскую мораль. |
Thallus colour of the lichen can be attributed to the amount of light in its environment. |
Цвет таллуса лишайника можно объяснить количеством света в его окружающей среде. |
Dark as it was getting, I could still see these changes, though but as mere alternations of light and shade; for colour had faded with the daylight. |
В наступающих сумерках я едва могла различить эти оттенки; я вспоминала их лишь как чередующиеся светлые и темные пятна, ибо краски померкли вместе с дневным светом. |
The symbols shall be of dark colour on a light background. |
Обозначения должны быть темного цвета на светлом фоне. |
Firstly, the skyspace itself with its dynamic dome which allows visitors to gaze at the sky and the colour-changing light at the walls. |
Во-первых, само небесное пространство с его динамичным куполом, который позволяет посетителям смотреть на небо и меняющийся цвет света на стенах. |
Mung beans are light yellow in colour when their skins are removed. |
Бобы мунг имеют светло-желтый цвет, когда с них снимают кожицу. |
When very young, its colour may be reddish-brown and later turn to a light brown colour, more ochre towards the centre, whiter around its border. |
Когда он очень молод, его окраска может быть красновато-коричневой, а затем переходить в светло-коричневый цвет, более охристый к центру, более белый по краям. |
These electrons later return to lower energy states, and release light with a colour spectrum characteristic of the species present. |
Эти электроны позже возвращаются в более низкие энергетические состояния и испускают свет с цветовым спектром, характерным для присутствующих видов. |
A woman with wonderful hair, the colour of old gold, in which the light shimmered in bright reflections, lifted her hand feebly. |
Женщина с чудесными волосами цвета старинного золота, на которых ярко переливались отсветы сумерек, бессильно подняла руку. |
Light mild is generally similar, but pale in colour, for instance Harveys Brewery Knots of May. |
Легкий мягкий в целом похож, но бледен по цвету, например Харви пивоваренные узлы мая. |
The crown is made up of five overgrown petals, it is initially deep red-purple and fades over the flowering phase to a very light lavender colour or white. |
Крона состоит из пяти переросших лепестков, она изначально темно-красно-фиолетовая и увядает в фазе цветения до очень светлого лавандового или белого цвета. |
When an albino mink is born, it is standard procedure in fur farms to breed it to other colour mutations to produce grey and light-brown pastel shades. |
Когда рождается норка-альбинос, в пушных хозяйствах стандартной процедурой является ее скрещивание с другими мутациями окраса для получения серых и светло-коричневых пастельных оттенков. |
It is like! he murmured; the eye is well managed: the colour, light, expression, are perfect. It smiles! |
Да, похож! - пробормотал он. - Глаза прекрасно схвачены. Они улыбаются. Краски, цвет и выражение переданы превосходно. |
The creeping tide of light gained and gained, and now they could see the colour of the flowers that gemmed the water's edge. |
Медленный прилив света в небе все увеличивался и увеличивался, и можно было различить, какого цвета цветы, точно драгоценными камнями окаймлявшие берег. |
It typically ranges in colour from dark green to light olive green, and in shades approaching yellow. |
Он обычно колеблется в цвете от темно-зеленого до светло-оливкового, а также в оттенках, приближающихся к желтому. |
The colour of light emitted by vehicle lights is largely standardised by longstanding convention. |
Цвет света, испускаемого огнями транспортных средств, в значительной степени стандартизирован давней конвенцией. |
A mist of fine, drizzling rain enveloped the whole country, swallowing up every ray of light, every gleam of colour, and transforming everything into one smoky, leaden, indistinguishable mass. |
Мелкий, тонкий дождь проницал всю окрестность, поглощая всякий отблеск и всякий оттенок и обращая всё в одну дымную, свинцовую, безразличную массу. |
When it burst into view, this whirlpool of colour and light, the people around me were in awe. |
Когда он внезапно показался, этот водоворот цвета и света. Люди вокруг меня были в благоговении. |
The architecture is transformed into a theatre of light, colour and movement. |
Архитектура превращается в театр света, цвета и движения. |
This led him to conclude that colour is a property intrinsic to light—a point which had been debated in prior years. |
Это привело его к выводу, что цвет является свойством, присущим свету—вопрос, который обсуждался в предыдущие годы. |
The intricate multiplicity of light and colour became a whole each brush stroke, as soon as it was complete seemed to have been there always. |
Прихотливая многоплановость света и цвета обернулась гармоническим единством. Каждый завершённый мазок кисти, казалось, был на этом месте от века. |
Animals are white and light grey in colour with a broad forehead and short horns. |
Животные белого и светло-серого цвета с широким лбом и короткими рогами. |
I entered it groping, for the change from light to blackness made spots of colour swim before me. |
Я вошел в нее ощупью, потому что от яркого солнечного света перед глазами у меня плыли цветные пятна и ничего нельзя было разобрать. |
A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread. |
Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил. |
Я жил в ночи и избегал наготы дневного света. |
|
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court. |
На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда. |
The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel. |
Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского. |
The wool is left to lie in soak for five hours, and then, after carding it, it is thrown in again, until it has fully imbibed the colour. |
Шерсть оставляют лежать в воде в течение пяти часов, а затем, после чесания, ее снова бросают в воду, пока она полностью не впитает цвет. |
Colour film was produced initially in conjunction with Kodak after signing a 20-year partnership which Kodak ended in 2007 after 4 years. |
Цветная пленка первоначально производилась совместно с Kodak после подписания 20-летнего партнерства, которое Kodak прекратила в 2007 году через 4 года. |
The colour is variable, however the valves are usually a whitish pink, but sometimes can be a dark reddish brown. |
Цвет варьирует, однако клапаны обычно беловато-розовые, но иногда могут быть темно-красновато-коричневыми. |
Towards the end of the tail, the colour becomes a dull brown with whitish spots on the tip. |
К концу хвоста окраска становится тускло-коричневой с беловатыми пятнами на кончике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light blond colour».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light blond colour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, blond, colour , а также произношение и транскрипцию к «light blond colour». Также, к фразе «light blond colour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.