Light running - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Light running - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
свет работает
Translate

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

- running [adjective]

noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение

adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся

adverb: подряд



His three friends quickly rush Fabolous to the hospital, but are stopped by the police after running a red light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трое его друзей быстро спешат в больницу, но их останавливает полиция после того, как они проехали на красный свет.

The pheasant chicks were running lightly abroad, light as insects, from the coops where the fellow hens clucked anxiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фазанята уже выбирались из гнезд и носились, легкие как пушинки, по поляне, а рыжие куры в гнездах тревожно кудахтали.

In the US, daytime running lamps may emit amber or white light, and may produce up to 7,000 candela.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США дневные ходовые огни могут излучать желтый или белый свет и могут производить до 7000 Кандел.

Plod stopped him for running a red light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята остановили его за проезд на красный.

In those places, trams running on mixed right of way are not regarded as light rail, but considered distinctly as streetcars or trams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих местах трамваи, идущие по смешанным путям, не считаются легкорельсовыми, а рассматриваются явно как трамваи или трамваи.

George crossed the bay without running lights, using the light of the moon to steer by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не зажигая огней, Джордж пересек бухту при лунном свете.

Allis-Chalmers' first vehicle, completed in 1952, was based on the running gear of the M56 Scorpion light anti-tank vehicle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая машина Аллиса-Чалмерса, построенная в 1952 году, была основана на ходовой части легкой противотанковой машины M56 Scorpion.

Light Fae Police Detective spends so much of his time running errands for a bartender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлых Фейри Полицейских детектива тратят столько своего времени находятся на побегушках у бармена

He talks about two tornadoes running into each other or rays of light cast about like straw in the wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит о двух торнадо, сталкивающихся друг с другом, или о лучах света, которые ведут себя как солома на ветру.

He had forgotten the light railway, running by the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ведь правда, вдоль шоссе проложены рельсы, он совсем про это позабыл.

His insipid voice murmured like a running brook; a light shone in his eyes through the glimmering of his spectacles, and his hand was advancing up Emma's sleeve to press her arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его монотонный голос журчал, как ручей, сквозь отсвечивавшие очки было видно, как в его зрачках вспыхивают искры, а пальцы все выше забирались к Эмме в рукав.

The ballet overall stays generally light hearted for its running time of an hour and forty minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Балет в целом остается, как правило, беззаботным в течение своего времени работы в час и сорок минут.

The driver of the van was arrested on two counts of felony drunk driving, reckless driving, speeding, running a red light, and vehicular homicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель фургона был арестован по двум статьям: вождение в нетрезвом виде, неосторожное вождение, превышение скорости, проезд на красный свет и убийство на дороге.

He was stopped running a traffic light ten miles away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был остановлен у светофора в десяти милях отсюда.

The light alloy wheels and extendable side running boards are chrome plated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкосплавные диски и выдвижные боковые подножки покрыты хромом.

Coal was brought in by a light railway, running in a tunnel, using human-propelled wagons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголь привозили по легкой железной дороге, проходящей в туннеле, используя вагоны с человеческим двигателем.

I know you're running late, Margaret, but we have to address this situation in the light of tomorrow's blistering press coverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю что Вы опаздываете, Маргарет, но мы должны выступить с заявлением о ситуации в свете завтрашних разъярённых статей в прессе.

Uh, just push-ups, crunches... a little light running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только отжимаюсь, качаю пресс немного бегаю.

I know you're running late, Margaret, but we have to address this situation in the light of tomorrow's blistering press coverage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю что ты опаздываешь, Маргарет, но мы должны выступить с заявлением о ситуации в свете завтрашних гневных статей в прессе.

The Air Force is currently running the OA-X experiment, with the intent to procure an off-the-shelf light attack aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время военно-воздушные силы проводят эксперимент OA-X с целью приобретения готового легкого штурмовика.

Could have something to do with hooking your brain up to a quantum computer and running enough power through it to light a very small city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, это связано с подключением твоего мозга к квантовому компьютеру и пропуском через него энергии, которой хватило бы на подсветку города.

You know, a cruel man would tack on running through a red light and speeding, but I'm not a cruel man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, жестокий человек еще бы прилепил вам проезд на красный свет и превышение скорости, но я не жестокий человек.

So the detail about Lisch running a red light was conveniently left out of the description of the accident, does that sound neutral to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра была встречена положительными отзывами, когда она была выпущена на ПК,но консольные порты были встречены смешанным с отрицательным приемом.

China's car factories are running at light speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские автомобильные фабрики работают со скоростью света.

Prices of lumber, brick and stone soared and Scarlett kept the mill running from dawn until lantern light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цены на лес, кирпич и камень стремительно росли - лесопилка Скарлетт работала от зари до темна, когда уже зажигали фонари.

Herbie also received a hood-mounted Carello fog light, and his running boards were now the more conventional black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Херби также получил капотную противотуманную фару Carello, и его подножки теперь были более обычного черного цвета.

He opened the door running and fumbled at the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распахнув с разбегу дверь, стал нащупывать выключатель.

Running a little light on allegory tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наперегонки со светом аллегория на сегодня

I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.

Prokhor Ivanich! Niura suddenly calls after the curly waiter from the dram-shop, who, a light black silhouette, is running across the road. Oh, Prokhor Ivanich!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прохор Иванович! - вдруг окликает Нюра кудрявого слугу из пивной, который легким черным силуэтом перебегает через дорогу. - А Прохор Иваныч!

Piquet, starting from sixth on the grid, failed to benefit from running light as his car was fitted with tyres that were too hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пике, начиная с шестого места на сетке, не смог извлечь выгоду из бега налегке, поскольку его автомобиль был оснащен шинами, которые были слишком жесткими.

The devices are configured over a web user interface served by a light web server software running on the device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройства настраиваются через веб-интерфейс пользователя, обслуживаемый легким веб-сервером, работающим на устройстве.

You've got ignorant people running around thinking Tut was a freaking light-skinned Arab with hazel eyes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы заставляете невежественных людей бегать вокруг, думая, что это был долбаный светлокожий араб с карими глазами!

A traffic camera in Mississauga caught a plateless brown pickup running a red light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожная камера в Миссисаге засняла коричневый пикап без номеров, проехавший на красный свет.

And then, quite suddenly, in the bright light of the street, I saw Florence running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут внезапно посреди освещенной мостовой я вижу Флоренс - она бежит, ничего не видя, к отелю.

I can get nailed running this next red light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разобьюсь всмятку на следующем светофоре.

Jack peered out the canopy at the running battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек посмотрел сквозь купол на продолжающуюся в небе битву.

The heavy drapes on the ten-foot-tall windows hung open slightly, forming tall slits, letting in only enough light, muted by the sheer panels behind, to make lamps unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелые занавески на окнах десятифутовой высоты пропускали ровно столько света, чтобы не нужны были лампы.

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри.

She was standing near a doorway in the wall, under a street lamp that hardly gave any light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла у подъезда под уличным фонарем, почти не дававшим света.

The door, I could see, gave into a narrow alley running the full length of the block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калитка открывалась в узкую аллею, которая проходила по всей длине квартала.

I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься.

In the light of this report, the person is then put into prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.

In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов.

Since 1958, prime ministers have played a dominant role in running the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1958 года премьер-министры играют руководящую роль в управлении государством.

Yellow light, yellow light, yellow light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желтый свет, желтый свет, желтый свет.

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

And in 1801, the collapse of a building in Germany led humanity to see the sun in a totally new light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в 1801 году обрушившийся дом в Германии позволил человечеству взглянуть на Солнце совсем в ином свете.

Adam's voice was hoarse. She doesn't want the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она так хочет, - хрипло ответил Адам.

He lay there beneath the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лежал под лампочкой.

The brass radiator and the Prestolite tank on the running board were blinding with brass polish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медный радиатор и престолитовый бак, укрепленный сбоку на подножке, надраенно блестели, слепя глаз.

Your business is politics, mine is running a saloon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше дело политика, мое дело - клуб!

You keep running off somewhere every day. You don't work. . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь ты каждый день куда-то бегаешь, не работаешь...

I can't be running a company that's building a wall I campaigned against!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу управлять фирмой, которая строит стену, против которой я выступаю!

The ammunition blew up, the pine trees all about the guns flashed into fire, and only one or two of the men who were already running over the crest of the hill escaped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаряды взорвались, сосны загорелись, из прислуги, обратившейся в бегство, уцелело всего несколько человек.

I blew up and told Jake Platt that I was running the factory now and what my father had done was his own business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взорвался и сказал Джейку, что теперь я управляю фабрикой, а как управлял отец - это его личное дело.

You're running cash in your trucks, Mister...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты перевозишь наличку в своих грузовиках, мистер..



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light running». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light running» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, running , а также произношение и транскрипцию к «light running». Также, к фразе «light running» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information