Line folding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Line folding - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
линия складывания
Translate

- line [noun]

noun: линия, строка, направление, строчка, черта, ряд, очередь, граница, шнур, установка

adjective: линейный

verb: проводить линию, набивать, наносить линии, тянуться вдоль, устанавливать, покрывать, подбивать, выстраивать в ряд, выстраивать в линию, выстраивать в шеренгу

- folding [verb]

adjective: складной, раскладной, откидной, створчатый

noun: фальцовка

  • folding wedge - клин для зажима детали

  • folding container - складной контейнер

  • folding stripe - плиссированная полоса

  • folding cane - складная трость

  • folding of sheets - фальцовка листов

  • no folding - нет складывания

  • table folding - складной стол

  • prevent from folding - Предотвратить от складывания

  • folding hinge - шарнир

  • unique folding - уникальный складной

  • Синонимы к folding: foldaway, foldable, fold, double (over/up), tuck, gather, pleat, bend, turn under/up/over, crease

    Антонимы к folding: unfolding, unfold, unfurl

    Значение folding: bend (something flexible and relatively flat) over on itself so that one part of it covers another.



The sail fluttered down, folding unto itself, sighing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парус порхнул вниз, ложась в складки, вздыхая.

We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении.

This is similar to the line the marbles make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она похожа на полоску в первом эксперименте с частицами.

Racially desirable women volunteered to have their babies at the Lebensborn birthing houses to be raised in line with the Party ideals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расово чистые женщины добровольно согласились родить детей в Лебенсборне, чтобы тех воспитали согласно идеалам партии.

I took the Community Bus Line out to the intersection of Livingston Avenue and Northfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сел на автобус и доехал до пересечения Ливингстон-авеню с Нортфилдом.

There were times when he resented the straight-line necessities imposed on mentat performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывали случаи, когда он чурался прямолинейной необходимости, возлагаемой на ментата.

What if the giant branch that hangs over the power line snaps and causes some kind of electrical fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что если огромная ветка, нависающая над линией передач, отломается и вызовет что-то вроде электрического пожара?

Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра.

I grabbed the pile of blouses and started taking them off the hanger and folding them in the suitcase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собрала ворох блузок и начала вынимать из них вешалки, чтобы упаковать одежду в чемодан.

We'll put the serving tables in a long line at right angles to the wall of the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поставим раздаточные столы в длинную линию под прямым углом к стене здания.

I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стоял там в шеренге с другими парнями, в наших тренировочных костюмах.

The books will often contain a line of prophecy for several outcomes that could result from free will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книгах содержатся предсказания для нескольких ли-ний, которые могут стать результатом свободного выбора.

Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами.

Enter the subject line for the e-mail messages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введите тему сообщения электронной почты.

In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции.

The children were sitting in a line, watching television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети сидели в линии и смотрели телевизор.

This significantly improved the ratio to the average wage and to the poverty line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это существенно улучшило соотношение между средней заработной платой и чертой бедности.

Lease payments under operating leases are recognized as an expense on a straight-line basis over the lease term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Платежи, произведенные в связи с операционной арендой, учитываются в составе расходов с использованием линейного метода в течение всего срока аренды.

To move a statement to a payment line or sales line, in the Statements form, on the Lines FastTab, click Transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для перемещения отчета в строку платежа или строку продажи в форме Журналы операций на экспресс-вкладке Строки щелкните Проводки.

In Project, right-click the text box or shape, click Properties, and on the Line & Fill tab, select a width from the Line list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Project щелкните фигуру или надпись правой кнопкой мыши, выберите пункт Свойства и на вкладке Линии и заливка выберите толщину из списка Линия.

In the On-account form, click New, and then enter the on-account amount or deduction on the new line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В форме Промежуточная накладная нажмите кнопку Создать и введите на новой строке сумму чтобы создать новую строку, и введите в строку сумму промежуточной накладной или вычета.

-The trigger line (black) is below the base line (light blue) or is crossing below

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Триггерная линия (черная) ниже базисной линии (голубой) или пересекается вниз

The bottom line: Ukraine has imposed some reforms, but they aren’t deep or effective enough to reinvigorate the contracting economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вывод: Украина провела некоторые реформы, но они недостаточно глубоки и эффективны, чтобы оживить сокращающуюся экономику.

For a purchase type of Purchase requisition, if alternate lines are present, you can only accept either the original bid line or its alternate, but not both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если покупка имеет тип Заявка на закупку и присутствуют альтернативные строки, можно принять только исходную строку предложения или только альтернативные строки, но не оба типа строк одновременно.

The bottom line is that the second law of thermodynamics rules and that the existence of life helps increase entropy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть состоит в том, что второй закон термодинамики управляет энтропией, и что существование жизни помогает увеличить ее.

During the early European morning Monday, the pair is trading near that support line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале европейской сессии понедельника, пара торгуется вблизи этой линии поддержки.

The RSI exited its oversold territory while the MACD has bottomed and poked its nose above its trigger line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RSI вышел из его перепроданного уровня, а MACD достиг дна и ткнул его носом над ее сигнальной линией.

Style - a color, line style and line width.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль - цвет, стиль и ширина линии.

Her mother's life is on the line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кону жизнь ее матери.

Select the trade agreement journal line for the item to update the sales price for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выберите строку журнала коммерческих соглашений для номенклатуры для обновления цены продажи.

WTI continues to trade below the 50.30 (R1) resistance line, which happens to be the 61.8% retracement level of the 26th of March - 1st of April decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WTI продолжает торговаться ниже 50,30 (R1) линии сопротивления, которая совпадает с 61,8% уровня восстановления от снижения 26 марта - 1 апреля.

From a survey organization perspective, it would be interesting to compare perceptions of on-line validation versus paper questionnaire follow-up validation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организаторам обследования было бы интересно сопоставить восприятие подтверждения достоверности в режиме онлайн с подтверждением достоверности бумажного вопросника.

Moreover, the RSI is testing its 50 line and could move above it soon, while the MACD stands above its trigger, pointing north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, RSI тестирует свою 50 линию и может двигаться над ней в ближайшее время, в то время как MACD находится выше своей импульсной линии, указывая на север.

They've been engulfed in the shear line of the nebula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оказались на линии сдвига туманности.

Look, there's a hard-line faction in the country led by a guy named Miguel Cortez, he's like the Karl Rove of Caracas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, в стране есть бескомпромиссная фракция возглавляемая человеком по имени Мигель Кортез, это такой Карл Роув Каракаса.

I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую бороздку на этом поле я провёл ровно, как по линейке.

It was a brilliant spectacle, and was hailed with acclamations all along the line, as it took its stately way through the packed multitudes of citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было блестящее зрелище! Бригада выступала среди многолюдной толпы, приветствовавшей ее на каждом шагу оглушительными криками.

This boat happens to be the flagship vessel of the world's premier cruise line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта посудина - флагманский корабль лучшей в мире круизной линии.

The power line has gone from my monitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силовой канал исчез с моего монитора.

The cages are emptied on conveyor and animals are directed towards the slaughter line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клетки опорожняют на конвейер и птица отправляется на линию убоя.

Jeff worked the count stores, where clothespins were arranged in a line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джефф работал считальщиком, когда разодетые волчки выстраивались в одну линию.

He went out to the open vestibule and sat down on a folding-chair, and the station slid away and the backs of unfamiliar buildings moved by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вышел на площадку, присел на откидной стульчик и смотрел, как уплывает назад вокзал и скользят мимо торцы незнакомых построек.

And James, folding the letter and meditating on the anachronisms of life, said to himself: Yes, Aileen, I will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странная штука жизнь, думал доктор Джемс, машинально складывая вчетверо эту записку. И закончил про себя: Да, Эйлин, я все исполню!

One day I was cutting class at Patterson, and there was this man on the downtown bus folding his broadsheet just so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я как-то работал стеклорезчиком в Паттерсоне, и в автобусе ездил с одним мужиком, который вот так листал газету.

Alexander Ivanovich! shouted Ostap, folding his hands into a megaphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Александр Иванович! - крикнул Остап, сложив руки трубой.

We have Arlene and Norris to thank for all our folding chairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благодарим Арлен и Норриса за складные стулья .

Um, we could put the food on the bed and then do folding chairs along the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем положить еду на кровать и расставить кресла вдоль стен.

Come, it's all nonsense! Varvara Petrovna commented, folding up that letter too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, всё вздор! - решила Варвара Петровна, складывая и это письмо.

The girls there would wear such short skirts, folding them, folding them up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонки там носили такие короткие юбки,все подтягивали и подтягивали их вверх.

And then, taking off his eye-glasses and folding them in a red case, and leaning back in his arm-chair, turning the case about in his two hands, he gave my godmother a nod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем уложил очки в красный футляр, откинулся назад в кресле и, перекладывая футляр с ладони на ладонь, кивнул крестной.

And if we do, we risk time folding in on itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если мы это сделаем, то рискуем наложить время на само себя.

He was my true son, repeats the old gentleman, folding his bread and butter on his knee, a good accountant, and died fifteen years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был весь в меня, считать умел мастерски, -повторяет старец, сложив пополам ломоть хлеба с маслом у себя на коленях. - А умер он лет... пожалуй, уже десятка полтора прошло.

Charley dried her eyes and entered on her functions, going in her matronly little way about and about the room and folding up everything she could lay her hands upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли вытерла глаза и принялась выполнять свои новые обязанности - расхаживать по комнате с хозяйственным видом и прибирать все, что попадалось под руку.

He drew a chair close to the fireplace, folding his arms, and presenting his muddy boots to the brazier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он придвинул стул к камину и сел, скрестив руки и приблизив к жаровне подошвы грязных сапог.

The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую.

Change my billiard-table! she went on, speaking to herself, the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сменить бильярд! - заговорила она уже сама с собой. - На нем так удобно раскладывать белье, а когда начинается охота, на нем спят человек шесть!..

Elena and Lariosik both gripped the patent folding bed and tugged long and hard at it from opposite sides until they released Nikolka's wrist, which had turned blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена и Лариосик вцепились в сложенную автоматическую кровать и долго рвали ее в разные стороны, освобождая посиневшую кисть.

I don't see a lot of forward folding...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то я не вижу наклона вперёд.

Hey, could we please keep folding?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, не могли бы вы продолжать сгибать?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «line folding». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «line folding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: line, folding , а также произношение и транскрипцию к «line folding». Также, к фразе «line folding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information