Lives in the hands - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Lives in the hands - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
живет в руках
Translate

- lives [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

  • day lives - день жизни

  • a man who lives - человек, который живет

  • lives in the flat - живет в квартире

  • attempt on the lives - покушение на жизнь

  • to save lives - чтобы спасти жизни

  • lives depend on - жизнь зависит от

  • he lives at - он живет в

  • their lives at - их жизнь в

  • she currently lives - она в настоящее время живет

  • careers and lives - карьера и жизнь

  • Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man

    Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell

    Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- hands [noun]

noun: экипаж



Guys, are we really going to put our lives in the hands of someone like Vincent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ, мы правда готовы доверить свои жизни такому человеку, как Винсент?

I am sure those hands have deprived many of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверена, твои руки забрали много жизней.

Your great Alagn bai Hulagh salvaged machines and ships and lives of younglings and let the library fall into human hands; a minor loss, so long as the minds which contained that doubtless trivial information were packed onto ships and sent back to home space and safety, true?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш великий Алань спасал машины и молодых регулов, но позволил библиотеке попасть в руки землян.

Chetter Hummin was trying to save our lives, to keep us out of the hands of Demerzel and the Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четтер Хьюммен пытался спасти нашу жизнь! Он хотел вырвать нас из рук Демерзела и Императора!

Yes, they may be small hands, but they make a big difference in people's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня может быть и маленькие руки, но они делают большие дела.

You're putting our lives in the hands of a crazy old man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдаёшь наши жизни в руки шизика?

Every agent puts his life in the hands of his fellow agents, and if we can't trust our fellow agents, all our lives are at risk!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из нас доверяет свою жизнь коллегам, и если мы можем построить доверие, то мы рискуем жизнями!

The number of lives ended at the hands of those... living and breathing in this room is incalculable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество жертв на долю каждого, кто живет в этой комнате - неисчислимо.

Clients actually put their lives in the hands of... this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты что будут доверять свои жизни...этому?

We put our lives in the hands of a mob of parrots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы доверяем свои жизни стае попугаев.

As the tree has entrusted her with its life, so now must we place our lives in her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как дерево доверило ей свою жизнь, так и мы должны доверить свои жизни в её руки.

They sure do take their lives in their hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж точно: их жизнь в их собственных руках.

I saved his life and the lives of those around him with my own two hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спас его и тех, кто был рядом с ним.

Hands up, don't shoot is a slogan used by the Black Lives Matter movement and was used during protests after the ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки вверх, Не стреляйте-это лозунг, используемый движением Black Lives Matter и использовавшийся во время протестов после принятия решения.

He's the guy, about three foot tall, huge calves, lives in a tree, hands covered in fur, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это парень около 90 сантиметров высотой, с огромными лодыжками, живет в дереве, руки покрыты мехом, верно?

Lee would sit smiling a little, and his quick fragile hands flew about their work as though they had independent lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли сидел в таких случаях неподвижно, едва заметно улыбался, и его тонкие хрупкие пальцы словно летали, делая какую-нибудь работу.

I just don't like our lives being in the hands of somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто не хочу, чтобы наши жизни оказались в чужих руках.

Most Southerners were born with guns in their hands, and lives spent in hunting had made marksmen of them all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство южан приобщались к огнестрельному оружию чуть не с колыбели, а повседневная охота на всевозможную дичь сделала каждою из них метким стрелком.

Yank’s heroism lies in his inherent ability to be the best at everything physical, he lives and dies by the work he does with his hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героизм Янка заключается в его врожденной способности быть лучшим во всем физическом, он живет и умирает от работы, которую делает своими руками.

L've had lives in my hands, held a human heart beating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моих руках были жизни других людей, эти руки держали сердца.

And now you want to put our lives in the hands of this lunatic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь ты хочешь доверить наши жизни этому психопату?

The duel put three lives in the hands of fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дуэль отдала три жизни в руки судьбы.

You're putting our lives in the hands of an unstable woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отдаёшь наши жизни в руки неуравновешенной женщины.

It doesn't reflect what we stood for during our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно не передаёт то, какими мы были в течение нашей жизни.

He told me to stop, take my backpack off and put my hands on the police car parked next to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он велел мне остановиться, снять рюкзак и положить руки на полицейскую машину, припаркованную рядом.

In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен.

We wash hands and face, clean teeth in the bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы мыть руки и лицо, чистить зубы в ванной комнате.

She lives in Andijan Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она живет в Андижанской долине.

In the history of humanity there have always been people whose actions and ideas influenced the lives of other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В истории человечества всегда были люди , чьи действия и идеи влияли на жизни других людей .

The Archmage's stillness was that of an automaton; the restless hands ceased moving, and the long, sensitive muscles of the face suddenly slacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знающие покоя руки прекратили движение, и чувствительные мускулы на лице внезапно расслабились.

She found a place where the dirt looked relatively easy to penetrate and she proceeded to dig with her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гуще леса она отыскала участок мягкой земли и принялась выкапывать руками могилку для спрута.

But in police work getting something wrong means ruining people's lives. Good crime writing can set things right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто неверные доводы полиции губят жизни людей, а вот чёткое расследование помогает.

Then the ponytailed man untied the lines and with both hands pushed the boat away from the pilings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом отвязал линь и обеими руками оттолкнул катер от свай.

If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий.

I know where You're little dog lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, где живёт твоя крошечная собачка.

I mean, I think I still had some fish oil on my hands, the brass was slick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверно у меня на руках рыбий жир остался или ручка была скользкая.

So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность.

As soon as they shout, I'll stop and put my hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда закричат, я остановлюсь и подниму руки.

You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела.

Do some magic with your hands and make my love story my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг.

How can saving our lives not be the right course of action?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как спасение собственных жизней может не быть правильным планом действий?

Data centers where business-critical data lives, require the same attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центры обработки данных, в которых «живет» критически важная для бизнеса информация, требуют не менее внимательного отношения.

After I secured the gold using my handprint, I dragged my former team halfway across the desert, thereby saving their miserable, mutinous lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как я закрыл подвал с помощью отпечатка своей ладони, я пол-пустыни тащил на себе этих уродов, спасая их ничтожные бунтарские душонки

Don't mention her name so loudly, please . . . Well, yes . . . she lives with me now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не называй ее, пожалуйста, громко... Ну да... она теперь живет у меня.

If there's so much as an errant molecule, you will have to spend the rest of your lives sans a high school diploma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если там будет хоть одна неправильная молекула, вам придется провести остаток жизни без диплома о среднем образовании!

Many gave their lives that we might stand here once again united in the government of a lawful republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие отдали свои жизни, чтобы мы вновь могли сидеть тут - единые в правительстве законной Республики!

He lives out on Thimble Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он живет на острове Тимбл.

The fifth level of happiness involves creation, changing lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятый уровень счастья - - вовлечение в процесс сотворения. В изменение жизней.

Hundreds of miles and everything about their lives seems to separate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни миль и образ жизни разделяет их.

One of the reasons I'm running, if not the prime reason, is that I saw how a marauding state's attorney ruins people's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из причин, почему я баллотируюсь, если не главная, в том, что я видела, как нападки со стороны федерального прокурора разрушают людям жизнь.

It is a place where many roads... and many lives intersect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это место, в котором пересекаются множество дорог и множество жизней.

And these two lives need not intersect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти две жизни не должны пересекаться.

Normal people call the authorities when their lives are threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормальные люди обращаются к властям, когда их жизни угрожает опасность.

The lumberjack who lives next to the fall?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесоруба, который живёт около холма?

But now you bring in an unauthorized admission into this hospital, and you endanger the lives of every patient in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь вы привезли в госпиталь неразрешенного пациента, и подвергли опасности жизни каждого пациента что здесь находятся.

People's lives are at risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жизнь людей в опасности.

If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни.

I'm not going to beg for our lives, Duke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь вымаливать нам жизни, Дюк.

The ones who devote their lives to it, for the most part, insist it is a science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lives in the hands». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lives in the hands» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lives, in, the, hands , а также произношение и транскрипцию к «lives in the hands». Также, к фразе «lives in the hands» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information