Lives on the line - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
meaning in their lives - смысл в своей жизни
people whose lives - люди, чья жизнь
lost their lives - погибли
part of our daily lives - часть нашей повседневной жизни
are fighting for their lives - борется за свою жизнь
lives of the most - живет в самой
battle for their lives - Битва за свою жизнь
his legacy lives on - его наследие живет
lives of the inhabitants - живет жителей
saved our lives - спасли нашу жизнь
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on select - на выбор
choked on - подавился
contribution on - вклад в
leverage on - кредитное плечо на
regard on - рассматривать на
on removable - на съемном
on asking - спрашивать
litter on - помет на
on retrieval - по поиску
league on - лига на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
checks the right of the applicant to use a specific domain - проверяет право заявителя использовать домен конкретного
at the beginning of the last century - в начале прошлого века
the foreign ministers of the two countries - Министры иностранных дел двух стран
apartment in the heart of the city - квартира в центре города
me at the end of the day - я в конце дня
the council of ministers and the european - Совет министров и Европейский
on the basis of the knowledge gained - на основе знаний, полученных
back to the scene of the crime - обратно на место преступления
appears at the bottom of the screen - появляется в нижней части экрана
be on the opposite side of the fence - быть на противоположной стороне забора
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: линия, строка, направление, строчка, черта, ряд, очередь, граница, шнур, установка
adjective: линейный
verb: проводить линию, набивать, наносить линии, тянуться вдоль, устанавливать, покрывать, подбивать, выстраивать в ряд, выстраивать в линию, выстраивать в шеренгу
fast line - ходовая струна
pump a line - насос линии
static line - проводка статического давления
line leading - межстрочный
multipoint line - многоточечная линия
assembling line - монтаж линий
oil line - маслопровод
line-item budgeting - постатейный бюджет
behind the line - за линией
analog phone line - аналоговая телефонная линия
Синонимы к line: underscore, bar, rule, score, stroke, dash, slash, underline, striation, stria
Антонимы к line: disarrange, disperse, scatter, fun, entertainment, unline, strip
Значение line: a long, narrow mark or band.
In the last two decades, 32 astronauts have put their own lives on the line... to give life to Hubble. |
За последние два десятилетия 32 астронавта жертвовали своей жизнью, чтобы дать жизнь Хаббл. |
Some of his officers put their lives on the line to do their jobs. |
Некоторые из его офицеров рисковали жизнью, чтобы выполнить свою работу. |
There are lives on the line. There are lives we can save. |
На кону жизни, которые можно спасти. |
But it is your lives on the line here, too. |
Но ваши жизни тоже на кону. |
They lost their lives in the line of duty. |
Они погибли, выполняя свой долг. |
A force that comes into our lives without any... rules, expectations or limitations, and... and every time I hear that line, I am reminded that... love, like art... must always be free. |
Силка, которая входит в нашу жизнь без... правил, ожиданий и ограничений, и... каждый раз ,как я слышу эту фразу, я помню... любовь, как искусство... должна быть свободна. |
For instance, in 2013, Whole Foods opened a store in Detroit, where one-third of the population lives below the poverty line. |
Например, в 2013 году компания Whole Foods открыла магазин в Детройте, где треть населения живет за чертой бедности. |
Neither ship ever saw any front-line deployment, spending their entire lives as gunnery tenders or in reserve. |
Ни один корабль никогда не видел передового развертывания, проводя всю свою жизнь в качестве артиллерийских тендеров или в резерве. |
We're putting our lives on the line for them. |
Мы отдаем жизни на передовой за них. |
Too many humanitarian workers' lives are lost in the line of duty each year. |
Слишком много сотрудников гуманитарных организаций ежегодно погибают при исполнении своего долга. |
They are honest-to-God heroes, and they're putting their lives on the line to protect us. |
Они лишь честные герои, которые рискуют своими жизнями, чтобы защитить нас. |
Max Da Costa, a former car thief on parole, lives in the ruins of Los Angeles, and works at an assembly line for Armadyne. |
Макс Да Коста, бывший угонщик автомобилей на условно-досрочном освобождении, живет в развалинах Лос-Анджелеса и работает на сборочном конвейере компании Armadyne. |
Nearly constant shelling claims the lives of dozens of Ukrainian soldiers each week, and conditions for civilians on both sides of the contact line are abominable. |
В результате боев, которые до сих пор время от времени вспыхивают, еженедельно продолжают гибнуть десятки украинских солдат, а условия жизни мирных граждан по обе стороны линии фронта стали просто невыносимыми. |
We put our lives on the line for you. |
Мы жертвовали собой ради тебя. |
Он живёт на отшибе, на самом краю нашего округа. |
|
I think with lives on the line, my son will ruin his career. |
Если на кону человеческие жизни, мой сын будет рисковать карьерой. |
Human lives on the line. |
Человеческие жизни на кону. |
You are asking people to stand up and put their lives on the line. |
Ты просишь людей встать и рискнуть своей жизнью. |
For valuation purposes, depreciation is computed using the straight-line method over the estimated useful lives of the related assets. |
Для правильной оценки стоимости имущества производится расчет соответствующих амортизационных отчислений, для чего используется метод равномерного начисления износа в течение всего предполагаемого срока эксплуатации этих активов. |
First and foremost, we need to support and commend the cops who are out there on the street putting their own lives on the line to keep this city safe. |
Первое и самое главное, нам надо поддерживать и поощрять копов, которые на этих улицах рискуют своими жизнями, чтобы охранять этот город. |
Saul Berenson- still, after all these years, putting other people's lives on the line. |
Сколько лет прошло, а Сол Беренсон так и рискует жизнями других людей. |
“This is simply unfair to the guys who put their lives on the line for Ukraine’s independence.” |
— Это просто несправедливо по отношению к ребятам, рисковавшим жизнью за независимость Украины». |
Our lives seemed pretty parallel, but somewhere along the line, we became very different people. |
Наши жизни идут весьма параллельно, но где-то наши пути разошлись, мы стали двумя разными людьми. |
It is one of the poorer cities in Los Angeles County, with almost one in six residents lives below the poverty line. |
Это один из самых бедных городов в округе Лос-Анджелес, где почти каждый шестой житель живет за чертой бедности. |
Depreciation is computed on a straight-line basis over the estimated useful lives of the respective assets, as follows:. |
Амортизация исчисляется методом прямого списания исходя из расчетного срока службы соответствующих активов следующим образом:. |
They put their lives on the line for us so aren't they our responsibility? |
Эти люди рискуют ради нас своей жизнью. Разве мы не обязаны их защитить? |
An estimated 40% of Fiji’s population now lives below the poverty line, with children suffering the biggest blow. |
По оценкам, около 40% населения Фиджи в настоящее время живет за чертой бедности, причем наибольший удар приходится на детей. |
Depreciation on other items of property and equipment is calculated using the straight-line method over the estimated useful lives. |
Амортизация других основных средств рассчитывается на основе линейного метода с учетом прогнозируемого срока полезного использования. |
As the plaintiffs put it, these were efforts to augment their personal brands, enhance their romantic lives, and line their pockets (and those of their family members). |
В иске идет речь о попытках «заниматься саморекламой, налаживать личную жизнь и набивать карманы — свои и членов семьи» — за счет стартапа. |
Frank Jablonski and Clint Marks, who sacrificed their lives in the line of duty. |
Френку Яблонски и Клинту Марксу, которые пожертвовали своими жизнями при исполнении. |
Мы ставим свои жизни под угрозу. |
|
There's two lives on the line here. |
Две жизни на кону. |
So, while considering your security needs, when lives are on the line, I implore you to consider us... It's not that one. |
Думая о своей безопасности, когда жизнь стоит на кону, вспомните о нас... это не то.. |
And then you expect us to find academics that measure lives differently from one side of the line or the other! |
И тогда вы ожидаете, что мы найдем ученых, которые измеряют жизнь по-разному с одной стороны линии или с другой! |
Thror ruled with utter surety never doubting his house would endure for his line lay secure in the lives of his son and grandson. |
Он правил королевством с уверенностью что его семья перенесет все невзгоды и род будет продолжен его сыном и внуком. |
But police officers put their lives on the line for all of us, and they have the right to go home at the end of the day. |
Но полицейские рискуют своей жизнью ради всех нас, и они имеют право вернуться домой в конце дня. |
How is it possible that our lives are intersecting with people that I have read about in the line at the grocery store? |
Как так вышло, что наша жизнь пересеклась с теми, о ком я читал, стоя в очереди в магазине? |
My officers put their lives on the line to fin him. |
Мои офицеры рисковали жизнью, чтобы его найти. |
We put our lives on the line to find these little guys, Your Majesty. |
Мы помещаем наши жизни в линию, чтобы найти этими маленькими парнями, Вашим Величеством. |
3. We need to stand up for science — especially when lives are on the line. |
3. Нам надо встать на сторону науки. Особенно когда речь идет о жизни людей. |
We get paid to keep the peace with restraint and good judgment, even when our lives are on the line. |
Нам платят за поддержание покоя сдержанно и с правильными суждениями, даже... когда наши жизни под угрозой. |
Many women and children risked their lives helping military operations at the front line. |
Многие женщины и дети рисковали своей жизнью, помогая военным операциям на линии фронта. |
You willing to lay their lives on the line? |
Вы поставите на кон их жизни? |
Lives are on the line. |
На кону судьбы людей. |
I think we should lay it all on the line, let the cards fall where they may, even if it destroys lives in the process. |
Я думаю, мы должны все честно рассказать, пусть карты упадут куда могут, даже если это разрушит жизни в процессе. |
Are you ready to put your lives on the line? |
Готовы ли вы поставить на кон свои жизни? |
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom. |
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество. |
But... you used your badge to pursue a personal vendetta against Senator Bracken, crossing the line and endangering the lives of others numerous times. |
Но... Вы использовали значок для личной вендетты против сенатора Брекена, преступали черту и не раз ставили жизни других под угрозу. |
to figure out where the line was between what the public should know and what would endanger lives, but she wanted a bigger story. |
что она знает, где черта между тем, что должна узнать общественность, а что угрожает жизням, но она хотела сенсацию. |
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa, and yet 70% of the population lives under the poverty line. |
Нигерия, крупнейший экспортёр нефти в Африке. Хотя 70% населения живут за чертой бедности. |
From one of the instruments a strip of paper unwound and was covered with a thin, wavy purple line. |
Из одного аппарата ползла узкая лента бумаги, на которой виднелась волнистая фиолетовая линия. |
If return value of GetTickCount function is close to this boundary, the arithmetic overflow exception can occur in the next line of code. |
Если значение, возвращаемое функцией GetTickCount, находится близко к этому рубежу, может произойти арифметическая ошибка переполнения в следующей строке программы. |
Я знаю, где живёт твоя крошечная собачка. |
|
More sideways stuff, just like a 1970s rally car and across the line. |
Еще больше боком, как ралли-кар 70-х, и пересекает черту. |
The reason why Ferroplasma is interesting is because it eats iron, lives inside the equivalent of battery acid, and excretes sulfuric acid. |
Ферроплазма интересна тем, что ест железо, живет в эквиваленте кислотной батареи и выделяет серную кислоту. |
At a minimum, on the purchase order line, specify an item or a procurement category, a purchase quantity, a unit of measure, and a unit price. |
Как минимум в строке заказа на покупку укажите номенклатуру или категорию закупаемой продукции, количество в покупке, единицу измерения и цену за единицу. |
Taking a look at the RSI, I see that, since the 31st of March, it rebounded from its 30 line 5 times, without falling within its oversold territory. |
Взглянув на RSI, я вижу, что с 31 марта, пара отскочила от 30 линии в 5 раз, не заходя в пределы территории перепроданности. |
We choose at some point in our lives how to physically construct each letter. |
В какой-то момент в жизни мы решаем, как физически строить каждую букву. |
If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives. |
Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lives on the line».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lives on the line» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lives, on, the, line , а также произношение и транскрипцию к «lives on the line». Также, к фразе «lives on the line» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.