Long enjoyed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: долго, давно, долгое время, подолгу
adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный
noun: долгий срок, долгий гласный
verb: стремиться, тосковать, страстно желать
long term outlook - долгосрочная перспектива
long fringe - длинная челка
long tenure - долгое пребывание
long-term problem - долгосрочная проблема
long-term housing - долгосрочное жилье
long-distance migrants - междугородние мигранты
long-term patency - долгосрочная проходимость
long-established principles - укоренившиеся принципы
long swing - длинные качели
on long journeys - в длительных поездках
Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy
Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down
Значение long: measuring a great distance from end to end.
enjoyed taking - пользуются взятие
they are enjoyed - они пользуются
enjoyed relaxing - пользуются расслабляющий
i especially enjoyed working - я особенно любил работать
i enjoyed immensely - я пользовался очень
i have enjoyed many - я наслаждался многими
i you enjoyed - я вам понравилось
i enjoyed discovering - я наслаждался открытия
was enjoyed by all - пользовались все
enjoyed the support - пользуется поддержкой
Синонимы к enjoyed: appreciate, savor, revel in, take pleasure in, be entertained by, love, be fond of, get a kick out of, lap up, be keen on
Антонимы к enjoyed: suffered, hated, needed, wanted, lacked, detested, disliked, abhorred, endured
Значение enjoyed: take delight or pleasure in (an activity or occasion).
I enjoyed the voyage very much. Id never been a long trip on the sea before. |
Долгое путешествие по морю доставило мне несказанное удовольствие, тем более что оно было первым в моей жизни. |
I enjoyed listening to it and being a rapper - wide jeans, long t-shirts and shiny chains, you know. |
Я любил слушать его и быть рэппером - широкие джинсы, длинные футболки и блестящие цепи, ну, вы представляете. |
The latter divided his attention between heroic comedies and comedies de capa y espada and, though wanting in ideas and taste, they enjoyed a long popularity. |
Последний делил свое внимание между героическими комедиями и комедиями де Капа - и-Эспада, и, хотя им недоставало идей и вкуса, они пользовались большой популярностью. |
The chickens of the Bresse region have long enjoyed a high reputation. |
Куры региона Бресс уже давно пользуются высокой репутацией. |
De Griers, too, had not materialised, and I am convinced that not only do the parties stand in no relation to one another, but also they have not long enjoyed one another's acquaintance. |
Де-Грие - Де-Грие тоже не было. Я питаю глубокое убеждение, что они не только не родня между собою, но даже и знакомы весьма недавно. |
Drakpa Jungne was a son of Sangye Gyaltsen, a brother of the former king Drakpa Gyaltsen, who had enjoyed a long and prosperous reign over the central parts of Tibet. |
Дракпа Юнгне был сыном Сангье Гьялцена, брата бывшего царя Дракпы Гьялцена, который наслаждался долгим и процветающим правлением в центральной части Тибета. |
In the last year and a half, we've enjoyed the peace we'd long awaited... for over a decade. |
Последние полтора года мы наслаждаемся покоем, которого ждали... больше десяти лет. |
Finn wanted to keep half of them on duty. Prof said No, they would be in better shape for a long vigil if they relaxed and enjoyed selves first—I agreed with Prof. |
Финн хотел половину держать на посту, но проф сказал нет, они будут в лучшей форме для долгой вахты, если сначала отдохнут и позабавится; я поддержал профа. |
The Gambia has since independence in 1965 enjoyed a relatively long period as a democratic State and as a politically stable country. |
С момента приобретения независимости в 1965 году Гамбия в течение относительно продолжительного периода оставалась демократическим государством и политически стабильной страной. |
It's been a long time since I've enjoyed the company of such an adorable child. |
Как же давно я не наслаждалась обществом такого прелестного ребенка. |
Her limbs were strong and toned, radiating the healthy luminescence of Mediterranean flesh that had enjoyed long hours in the sun. |
Длинные сильные загорелые ноги, да и все тело уроженки Средиземноморья, привыкшей долгие часы проводить на солнце, говорили о крепком здоровье их обладательницы. |
On the 10th, George arrived back from the West Indies, and though Darwin was not up to talking for very long, he enjoyed George's news. |
10-го числа Джордж вернулся из Вест-Индии, и хотя Дарвину было не до разговоров, он с удовольствием выслушал новости Джорджа. |
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR. |
У стран было мало стимулов, чтобы устанавливать мир со своими соседями, по мере того как они пользовались финансовой поддержкой США и СССР. |
He enjoyed an extremely long life, free from any major illness, which contributed to the popular belief that he had mystical powers. |
Он наслаждался чрезвычайно долгой жизнью, свободной от каких-либо серьезных болезней, что способствовало распространенному мнению, что он обладал мистическими способностями. |
The Romans pursued an organised colonisation policy and the provincials enjoyed a long period of peace and prosperity in the 2nd century. |
Римляне проводили организованную колонизационную политику, и провинциалы наслаждались длительным периодом мира и процветания во II веке. |
He then enjoyed a long cruise on the Nile with Cleopatra before leaving the country in June 47 BC. |
Затем он наслаждался долгим плаванием по Нилу с Клеопатрой, прежде чем покинуть страну в июне 47 года до н. э. |
Jardine was known to work long hours and was extremely business-minded, while Matheson enjoyed the arts and was known for his eloquence. |
Джардин, как известно, работал подолгу и был чрезвычайно деловит, в то время как Мэтисон увлекался искусством и славился своим красноречием. |
After leaving D'Oyly Carte, Grey enjoyed a long West End theatre career. |
После ухода из D'Oyly Carte Грей наслаждался долгой театральной карьерой в Вест-Энде. |
The captives had not long enjoyed their refreshment, however, ere their attention was disturbed even from this most serious occupation by the blast of a horn winded before the gate. |
Не успели пленники хорошенько насладиться завтраком, как внимание их было отвлечено от этого важного занятия звуками рога, раздавшимися перед воротами замка. |
Oxford University has long enjoyed tellers of fantastic tales. |
Оксфордский университет, уже давно имел честь наслаждаться, рассказами фантастических сказок. |
It was her first gaiety in London for so long that she enjoyed everything ingenuously. |
Впервые за долгое время Милдред вышла в Лондоне на люди и от всего получала самое неподдельное удовольствие. |
Like other regions on the edge of the Empire, Britain had long enjoyed trading links with the Romans. |
Как и другие регионы на окраине империи, Британия издавна поддерживала торговые связи с римлянами. |
I must admit the spring air was refreshing and I thoroughly enjoyed the long drive to Bek. |
Весенний воздух был свеж и прозрачен, и я наслаждался каждым мгновением нашей довольно долгой поездки. |
In his capacity as conductor, mainly, Previn enjoyed a long relationship with the medium of television. |
В качестве дирижера, главным образом, Превин наслаждался длительными отношениями с телевизионной средой. |
I enjoyed a long and rewarding association with Emily Boynton and her husband. |
у меня были долголетние отношения с Эмили Бойнтон и её мужем. |
However, after the first day, the owners enjoyed long lines of people waiting to see the film. |
Тем не менее, после первого дня владельцы наслаждались длинными очередями людей, ожидающих увидеть фильм. |
Aston Martin had a troubled history after the third quarter of the 20th century but has also enjoyed long periods of success and stability. |
У Aston Martin была беспокойная история после третьей четверти 20-го века, но также были долгие периоды успеха и стабильности. |
Enjoyed my cricket in summer, hockey in the winter... lovely women, long walks, a weekly change of scene, the English countryside in all weathers. |
Я наслаждался крикетом летом, хоккеем зимой... ..прекрасными женщинами, длинными прогулками, еженедельной сменой обстановки, ..сельскими пейзажами в любую погоду. |
As noted by another historian, “Not long ago, unskilled US workers enjoyed what might have been called an “American premium. |
Как отмечает другой историк, “не так давно неквалифицированные американские рабочие наслаждались тем, что можно было бы назвать американской премией. |
Have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation. |
слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения. |
The pair enjoyed romantic dinners, and Vito buys a chopper motorcycle going on long motorcycle rides, and picnicking lakeside. |
Пара наслаждалась романтическими ужинами, и Вито покупает мотоцикл-вертолет, отправляясь в длительные поездки на мотоциклах и пикники на берегу озера. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. |
Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи. |
The sects were small in numbers and none enjoyed long-term political or military influence. |
Секты были малочисленны, и ни одна из них не пользовалась долгосрочным политическим или военным влиянием. |
Asgill enjoyed a long military career, eventually rising to the rank of general. |
Асгилл сделал долгую военную карьеру и в конце концов дослужился до генерала. |
Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison. |
Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме. |
We can travel by car, by train or plane, if we have got a long distance tour. |
Мы можем путешествовать на автомобиле, поездом или самолетом, если нам предстоит долгая дорога. |
Her long lashes fluttered against my skin like the wings of a trapped butterfly. |
Ее длинные ресницы затрепетали и пощекотали мою кожу, будто крылышки пойманного мотылька. |
We'll put the serving tables in a long line at right angles to the wall of the building. |
Мы поставим раздаточные столы в длинную линию под прямым углом к стене здания. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Unfortunately, the unusually long dry season and the late arrival of the rainy season had frustrated the Government's best efforts. |
К сожалению, необычно продолжительный сухой сезон и позднее начало сезона дождей свели на нет самые лучшие намерения правительства. |
Сорок лет большой срок для брака. |
|
Если бы мы могли сделать звонок по межгороду. |
|
The previous, voluntary financing arrangement had endured too long. |
Прошлая система финансирования на основе добровольных взносов существовала слишком долго. |
Некоторые из долгов не погашаются на протяжении длительного времени. |
|
Long-term goals included the need to set common standards and to introduce a uniform system of registration for the advisory and disclosure centres. |
В долгосрочные цели входит создание общих стандартов и единой системы регистрации центров поддержки и разоблачения. |
And now we've got to move them to accept a long-term target, and then short-term targets. |
И сейчас нам нужно, чтобы они согласились с долгосрочной целью, а потом - с краткосрочной. |
That process took a long time and might need to be reformed. |
Этот процесс занимает продолжительное время и, вероятно, нуждается в реформировании. |
Egypt had been among the first to warn against the new danger of international terrorism and had waged a long-term campaign against it on all fronts. |
Египет был в числе первых, кто предостерегал против новой опасности международного терроризма и давно боролся с ним на всех фронтах. |
Improved rotor and bearing house designs, out of machine bearing houses provides long and secure operation. |
Создание проекта современного ротора и стакана подшипников обеспечивает продолжительный и надежных срок службы, избавляя от необходимости принятия мер предосторожности, как например опорная часть вне аппарата, защитные накладки на и под резаками. |
И пройдёт много времени, прежде чем он станет им. |
|
One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region. |
Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе. |
Gene therapy, for which patients sometimes require care for long periods, also raises a problem. |
В этом смысле определенная проблема возникает и в связи с генетической терапией, которая требует наблюдения за пациентами порою на протяжении длительных периодов времени. |
Uzbekistan Railways state joint-stock company launched 114-km long electrified Tukimachi-Angren railway line, linking Tashkent with the town of Angren. |
В годы независимости в нашей стране кардинально изменилось отношение к собственности и собственникам, стал достойно цениться труд дехканина, начали создаваться широкие возможности для свободной деятельности земледельцев, что воодушевляет фермеров на достижение новых рубежей. |
This requirement will always be imperfect as long as the parties themselves provide this information. |
Это требование всегда будет оставаться несовершенным до тех пор, пока такая информация предоставляется самими сторонами. |
You're forced to take a long, twisting route up a steep slope. |
Вам придется пройти долгий извилистый путь вверх по крутому склону. |
Ему нравилось распространять по городу ужас. |
|
It was a popular periodical with a large circulation, and people both inside and outside New England enjoyed it as good-natured entertainment. |
Это было популярное периодическое издание с большим тиражом, и люди как внутри, так и за пределами Новой Англии наслаждались им как добродушным развлечением. |
The sovereign Almohads of the Maghreb enjoyed great prestige both in the East and in the West. |
Суверенные Альмохады Магриба пользовались большим авторитетом как на Востоке, так и на Западе. |
Pinter enjoyed running and broke the Hackney Downs School sprinting record. |
Пинтер любил бегать и побил рекорд школы Хэкни-Даунс в спринте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «long enjoyed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «long enjoyed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: long, enjoyed , а также произношение и транскрипцию к «long enjoyed». Также, к фразе «long enjoyed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.