Lord jesus - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: господин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг, магнат, муж, феодальный сеньор, промышленный король
verb: давать титул лорда, титуловать лордом
the Lord - Господь
my Lord - Ваше преосвященство
lord of darkness - повелитель тьмы
lord of the rings: the two towers - Властелин Колец: Две Башни
slum lord - владелец трущоб
The Thief Lord - Лорд Вор
dark lord - темный лорд
phantasm III: lord of the dead - Фантазм III
land lord - землевладелец
lord speaker - лорд-спикер
Синонимы к lord: leader, monarch, master, prince, ruler, liege lord, king, superior, commander, governor
Антонимы к lord: satan, lady, demon, devil, peasant, archfiend, asmodeus, beelzebub, evil spirit, fiend
Значение lord: someone or something having power, authority, or influence; a master or ruler.
in the name of Jesus Christ - во имя Иисуса Христа
Feast of the Lord Jesus Christ - владычный праздник
jesus college - Джизус-Колледж
kick jesus out of - избивать до полусмерти
teaching of jesus - учение Иисуса
true jesus church - Истинная церковь Иисуса
basilica of bom jesus - базилика Bom Jesus
church of the jesus - церковь во святое имя Иисуса
faith in the lord jesus christ - вера в Господа Иисуса Христа
fort jesus - Форт-Иисус
Синонимы к jesus: deliverer, redeemer, savior, christ
Антонимы к jesus: satan, devil, human, evil spirit, i don't care, i don't give a pin, lucifer, so what, angel of darkness, antichrist
Значение jesus: the central figure of the Christian religion. Jesus conducted a mission of preaching and healing (with reported miracles) in Palestine in about ad 28–30, which is described in the Gospels. His followers considered him to be the Christ or Messiah and the Son of God, and belief in his resurrection from the dead is the central tenet of Christianity.
blessed lord
Hail, gladdening Light, of His pure glory poured Who is the immortal Father, heavenly, blest, Holiest of Holies, Jesus Christ our Lord! |
Радуйся, радующийся свет, его чистой славы излитой, кто есть Бессмертный Отец, Небесный, благословенный, Святейший из святых, Иисус Христос Господь наш! |
And I'm sorry to the man upstairs, my Lord and Savior Jesus Christ. |
И прости, всевышний Господь и Спаситель Иисус Христос. |
And- and Jesus Christ our Lord. |
И, и Иисуса Христа, господа нашего. |
Not the greatest nor humblest living being dies alone... for in the hour of our death, our Lord Jesus Christ is with us... within us, and death is sweet. |
Хотя, смерть всегда приходит к человеку наедине. Но, зная, что Господь всегда с нами, ...тогда и смерть не так страшна. |
And how Lord Jesus, Son of God, Messiah, Jehovah delivers. |
И как всевышний Иисус, сын божий, мессия, был послан Иеговой. |
Мы просим эти вещи во имя Иисуса Христа, Господа нашего. |
|
I swear on the cross of my Lord Jesus, and by the holy iron which I hold, that I give you my fealty and pledge you my loyalty. |
Клянусь крестом господа нашего Иисуса, и этим священным клинком в моих руках, что я дарю тебе верность и обещаю тебе свою преданность. |
Do you remember that piece of the Gospel where Satan took Our Lord Jesus Christ up onto a mountaintop, and tempted Him with the whole world? |
Помните то место в Священном писании, где Сатана ведет господа нашего Иисуса Христа на высокую гору и искушает его всеми царствами мира? |
Maker of Heaven on Earth, of all that is seen and unseen. I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God. |
Создатель рая на Земле и всего, что видимо и не видимо, я верую в единого Иисуса Христа, Сына Господнего... |
Lord Jesus Christ, Holy Saint Nicholas, Frola and Lavra have mercy upon us. |
Господи, Иисус Христос, Николай угодник, Фрола и Лавра. Господи Иисус Христос, помилуй и спаси нас. |
The Gospel of Matthew emphasizes that Jesus is the fulfillment of God's will as revealed in the Old Testament, and he is the Lord of the Church. |
Евангелие от Матфея подчеркивает, что Иисус является исполнением воли Бога, открытой в Ветхом Завете, и он является Господом Церкви. |
It is stained with the blood and tears of our Lord Jesus Christ. |
Он окрашен кровью и слезами Господа нашего Иисуса Христа. |
The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, the fellowship of the Holy Spirit be with you all now and forever more. |
Да будет с вами милость Господа нашего Иисуса Христа, любовь Господня и близость Святого Духа ныне и присно. |
Я благодарю нашего Господа каждый день. |
|
I do indeed baptize you in the name of our Lord Jesus Christ for the remission of your sins. |
Я крещу тебя во имя Господа нашего Иисуса Христа для отпущения грехов твоих. |
Our Lord, Jesus Christ, said this astounding phrase. |
Господь наш Иисус Христос произнес удивительную фразу. |
Gracious God, accept our prayers for Frances and Reginald, that they may reap the harvest of the spirit and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord. |
Милостивый Бог, прими наши молитвы за Фрэнсиса и Реджинальда, чтобы достался им урожай духовный и отразилась в них слава твоя через Иисуса Христа, Господа нашего. |
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still. |
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него. |
Grant me the following in the name of our Lord Jesus Christ. |
И поступи со мною так во имя Господа нашего Иисуса Христа. |
Now I shall take the whips with which the Lord Jesus drove the usurers and the money changers out of the Temple of the Most High. |
Теперь я возьму бичи, которыми господь наш Иисус выгнал продающих и покупающих из храма всевышнего. |
That is the way we used to live then in the sight of God and of our Blessed Lord Jesus Christ. |
Вот как жили у бога на глазах, у милостивого господа Исуса Христа!.. |
Stand up straight, for the love of the Lord Jesus! |
Да стой ты прямо, во имя Господа! |
Take comfort in knowing Lamar has not gone, but gone ahead to rest for eternity in the loving arms of our Lord and Savior, Jesus Christ. |
Утешьтесь тем, что Ламар не ушел, но пошел вперед, чтобы отдохнуть в течение вечности в любящих руках нашего Господа и Спасителя, Иисуса Христа. |
In the name of our Lord, Jesus Christ. |
Именем нашего Господа, Иисуса Христа. |
Francesco... go in the name of our Lord Jesus Christ. |
Франческо ступай во имя Господина нашего Иисуса Христа. |
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ. |
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа. |
I swear to our lord Jesus Christ and to the blessed virgin one day I will avenge myself on him, and bring him to justice and to death, so help me God. |
Клянусь господом нашим Иисусом Христом и Пресвятой Девой, однажды я отомщу ему, привлеку его к ответственности и лишу жизни, да поможет мне Бог. |
And I swear by Jesus our lord justice will rain down upon you if it is my last... |
И я клянусь господом нашим Иисусом, что тебя настигнет правосудие, даже если это мой последний... |
For the wages of sin is death but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. |
Ибо возмездие за грех - смерть, а дар Божий - жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем. |
Господи Иисусе! - замахал он руками. - Святые угодники! |
|
We thank You for this bounty in the name of our Lord Jesus Christ. |
Мы благодарим Тебя за этот дар во имя Господа нашего Иисуса Христа. |
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body that it may be like unto his glorious body... |
С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, который забирает наше бренное тело, чтобы мы смогли стать плотью и кровью Его. |
I'm nuts about our lord, Jesus. |
Я помешана на господе нашем, Иисусе. |
In the name of our Lord, Jesus Christ, I now command you. |
Именем Господа нашего, Иисуса Христа. Ныне приказываю тебе. |
I can't think that our Lord Jesus would want his priesthood withdrawn from service to the world. |
Вряд ли Господу нашему Иисусу Христу угодно было, чтобы слуги Его не служили одновременно и пастве своей. |
So my dear friends, our Lord Jesus Christ drove out the peddlers from the temple to separate the profane from the sacred. |
Итак, дорогие мои друзья, Господь наш Иисус Христос изгнал торгашей из храма, отделив суетное от святого. |
I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God. |
Я верую в единого Иисуса Христа, Сына Господнего... |
It is important, brothers and sisters, it's vitally important that you understand that unlike our Lord Jesus Christ, the Reverent St. John here, is but a mortal man of flesh and blood. |
Послушайте, братья и сестры, это очень важно. Поймите, преподобный Сент-Джон не Иисус Христос, он человек из плоти и крови. |
And although I personally follow the enlightened teachings of Lord Buddha, messing with Jesus really gets people mad. |
И, хотя, лично я придерживаюсь священных учений мастера Будды, шутки над Иисусом серьезно разозлят людей. |
Then he shifted suddenly into Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; Blessed art thou among women and Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. |
Вдруг он перебил себя: - Святая Мария, благодатная дева, господь с тобой; благословенна ты в женах, и благословен плод чрева твоего, Иисус. |
from the chest, from the heart, from the entire interior of the body, from the thoughts, from the words, and from the deeds, in the name of Jesus Christ our lord. |
из мыслей, из слов, и из деяний, во имя Иисуса Христа, господа нашего. |
For in the hour of our death Our Lord Jesus Christ is with us, within us, bearing the burden of our agony. |
Ибо в наш смертный час с нами и в нас пребывает Господь наш Иисус Христос и на себя принимает бремя наших мук. |
Oh, lord Jesus Christ, most merciful lord of earth, we ask that you receive this child into your arms, that she may pass in safety from this crisis. |
Господь наш, Иисус Христос милосердный, мы молим тебя тебя принять рабу твою в руки свои, дабы избавить её от мучений. |
Saint Iakovos worshiped a demon who appeared as Lord Jesus and who disappeared after Iakovos made the sign of the Cross. |
Святой Иаков поклонялся демону, который явился как Господь Иисус и который исчез после того, как Иаков осенил себя крестным знамением. |
In the name of Lord Jesus, we refute you, Satan, and cast you out. |
Именем Господа нашего, Иисуса, мы отвергаем тебя, Сатана. |
Bringing the mercy of our Lord Jesus Christ to these miserable sinners. |
Несет милосердие этим жалким грешникам во имя бога нашего Иисуса Христа. |
He forgiveth and absolveth them that truly repent, so that at the last, we may come to his eternal joy... ..through Jesus Christ Our Lord. |
Он прощает и отпускает грехи тем, кто искренне раскаялся, и в конце концов мы обретем вечную радость через Иисуса Христа, Господа нашего. |
The path that leads to Our Lord may be most grievous and difficult but Jesus Christ, Our Saviour, refuses none who truly seeks Him. |
Дорога к Господу может быть горестной и трудной, но наш Спаситель Иисус Христос не отказывает никому, кто действительно стремится к Нему. |
Every rich businessman in town sang that killer's praises like he was the Lord Jesus himself. |
Каждый богатый бизнесмен в городе восхвалял этого убийцу, словно он сам Иисус Христос. |
The grace of the Lord, Jesus Christ, and love of God, and fellowship of the hollow spirit be with you all. |
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. |
Lord and God of our fathers, because I am sending all worthy intentions putting on rags, |
Господь и Бог наших отцов, ибо я направляю все достойные намерения надеванием рубища. |
Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins with Lord Frey's levies in tow. |
Разведчики докладывают что войско Старка продвинулось на юг от Близнецов с присоединившимися ополченцами Лорда Фрея. |
Our Lord is a temperamental person. |
Наш господин - человек эмоциональный. |
It is very clear to us that my Lord Surrey has the right to bear the arms of Edward the Confessor. |
Для нас совершенно очевидно, ...что милорд Суррей имеет право на ношение герба короля ...Эдуарда Исповедника. |
Лорд Блэквуд наложил на него какое-то заклятье, сэр. |
|
Всё еще злишься из-за вчерашней ссоры с господином Бякураном? |
|
And please, Lord, give me the strength to resist the temptation to buy the railroads. |
И прошу тебя, Боже, дай мне смирение воздержатся от покупки железных дорог. |
He will be supported by my Lord Chancellor Risley and Archbishop Cranmer. |
При поддержке милорда Канцлера Рисли и ...архиепископа Кранмера. |
Граф Мари-Пьер де Жерандо, владелец замка и мэр этого города. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lord jesus».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lord jesus» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lord, jesus , а также произношение и транскрипцию к «lord jesus». Также, к фразе «lord jesus» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.