Military roadblocks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
military strategy - военная стратегия
military woman - женщина-военный
maintain military edge - сохранять военное преимущество
military adventurism - военный авантюризм
in the military sector - в военном секторе
military aviation - военная авиация
military actors - военные актеры
civilian and military aircraft - гражданские и военные самолеты
branches of the military - ветви военных
military personnel who - военнослужащие,
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
military roadblocks - военные блокпосты
numerous roadblocks - многочисленные контрольно-пропускные пункты
no roadblocks - нет контрольно-пропускных пунктов
illegal roadblocks - незаконные контрольно-пропускные пункты
clear roadblocks - четкие контрольно-пропускные пункты
remove roadblocks - Удалите контрольно-пропускные пункты
checkpoints and roadblocks - контрольно-пропускные пункты и блок-посты
set up roadblocks - установить контрольно-пропускные пункты
Синонимы к roadblocks: barricades, barricade, barriers, blockades, blockade, barrier, blocks, obstruction, obstructions, checkpoint
Антонимы к roadblocks: abetment, accessory, advantage, aid, assistance, benefit, catalyst, comfort, edge, encouragement
Значение roadblocks: plural of roadblock.
Where freedom of movement is concerned, the Programme does not mention the need to remove existing military roadblocks. |
В том что касается свободы передвижения, в Программе не упоминается необходимость ликвидации созданных военных блокпостов. |
Police, military and opposition forces set up roadblocks in anticipation of a renewed counter-demonstrator march on the city's centre. |
Полиция, военные и оппозиционные силы выставили блокпосты в ожидании возобновления контрдемонстрационного марша в центре города. |
In a country armed to the teeth and awash with military veterans who have seen comrades make the ultimate sacrifice, this is a dangerous game to be playing. |
В вооруженной до зубов стране, наполненной ветеранами войны, которые видели, как их товарищи отдают свои жизни, это — очень опасная игра. |
Everything indicates that Pandora's being funded by military industrial concerns linked with Eastern Europe. |
Всё указывает на то, что Пандору основали военно-промышленные концерны, связанные с восточной Европой. |
In 1944, five members of the O.S.S. - the military espionage unit - were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $250,000 in gold... to the French underground. |
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления. |
But it wasn’t the parade that signalled North Korea’s belligerence; numerous other countries hold military parades to mark some significant occasion or another. |
Но этот парад боевой готовности Северной Кореи был не похож на другие. Не парад, а грубая демонстрация намерений. |
There was a tremendous amount of military construction going on eighty years ago, and that required a large labor force. |
Шестьдесят лет назад здесь велся огромный объем работ, для которых требовалась колоссальная рабочая сила. |
There are a dozen ways we can stand off at a distance and knock that installation to bits even without military supplies. |
Есть десятки способов разгромить их сооружение даже без помощи военных. |
He was transferred to Kharbine military hospital with a friend of his, a guy named Rasputin. |
Его отвезли в военный госпиталь в Харбине вместе в его другом, неким Распутиным. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
For several days he was allegedly subjected to torture at the military base. |
Утверждают, что в течение нескольких дней его пытали на военной базе. |
In particular, all sides will have to exercise greater military restraint than is the case at present. |
В частности, все стороны должны будут проявлять большую военную сдержанность, чем это имеет место сейчас. |
It then flew via Dubica to the military airfield of Pleso Zagreb. |
Затем вертолет через Дубицу вернулся на военный аэродром Плесо в Загребе. |
Последние несколько лет гражданская авиация практически не эксплуатирует данный аэродром, и он используется в основном как военный. |
|
There was a dilemma when asylum was abused for political, economic or military ends, but innocent victims had to be protected. |
В тех случаях, когда предоставление убежища неправомерно используется в политических, экономических или военных целях, возникает соответствующая дилемма, однако невинным жертвам необходимо оказывать защиту. |
Budget limitations pose some of the greatest challenges to the US military's efforts to maintain its technological edge. |
Бюджетные ограничения представляют собой одну из самых серьезных препятствий в работе вооруженных сил США для поддержания своего технологического преимущества. |
Alf, what's the US Military motto? |
Алф, какой девиз у Вооруженных сил США? |
In Asia, US or North Korean brinkmanship could precipitate a military conflict on the Korean Peninsula. |
В Азии балансирование США или Северной Кореи на грани войны может привести к военному конфликту на Корейском полуострове. |
There are currently three sniper systems in current use by the Russian military that pose a significant threat to American troops wearing body armor. |
Снайперское оружие, находящееся в настоящее время на вооружении в российской армии, представляет значительную угрозу американским военным, действующим в бронежилетах. |
Like clockwork, Turkey threatened serious repercussions to its military and political relationship with the U.S. if the resolution was adopted by Congress. |
Турция незамедлительно пригрозила серьезными последствиями для военных и политических отношений с США в случае принятия такой резолюции конгрессом. |
However, regrettably, I am unable to conclude that the right to refrain from mandatory military service is strictly required by the terms of the Covenant, as a matter of law. |
Вместе с тем, к сожалению, я не могу согласиться с тем, что право воздерживаться от обязательной военной службы предусмотрено Пактом в качестве законного основания. |
In Ukraine this is done by military force. |
На Украине это осуществляется с помощью военной силы. |
If we fail, we should not be surprised if, just a few years from now, the planetary thermostat is under the control of a handful of states or military and scientific interests. |
Если нам не удастся этого сделать, тогда не стоит удивляться, если всего через несколько лет планетарный термостат попадёт под контроль горстки государств или же окажется в сфере военных и научных интересов. |
В этом нельзя упрекать самих американских солдат и их командиров. |
|
Putin doesn’t want a direct military confrontation with the US in the Syrian skies. For one thing, he knows it’s a fight he will lose. |
Путин не хочет прямого военного столкновения с США в сирийском небе: он знает, что этот бой он проиграет. |
4. There is one small problem I would like to bring to your attention, however: the intention of the United States to pre-position heavy military equipment in Eastern Europe. |
4. Однако есть одна проблема, к которой нам бы хотелось привлечь ваше внимание. Это намерение Соединенных Штатов разместить тяжелые вооружения на передовых позициях в Восточной Европе. |
Doing that would further stretch a U.S. military that is already facing a personnel shortage. |
Это еще больше перенапряжет силы американской армии, которой и без того не хватает личного состава. |
This guarantees brinksmanship, escalation, and more misery. 2016 is shaping up as the year during which Assad will lock in significant political and military gains. |
А это наверняка означает балансирование на грани катастрофы, эскалацию и дальнейшие страдания. 2016 год складывается как год, в котором Асад добьется значительных политических достижений и военных побед. |
Today, woven tightly into the very fabric of Arctic life is espionage: Technicians eavesdrop on civilian, government, and military communications, radar signals, and missile tests. |
Сегодня шпионаж стал неотъемлемой частью жизни Арктики. Техники прослушивают граждан, правительства, военные коммуникации, отслеживают сигналы радаров и ракетные испытания. |
Clinton's global network is already meeting roadblocks, particularly with China. |
Глобальная сеть г-жи Клинтон уже начинает сталкиваться с препятствиями, в особенности это касается Китая. |
Moreover, the Kremlin has a long history of such saber rattling, both as a prelude to negotiations and as a prelude to a military intervention. |
Более того, Кремль уже неоднократно совершал подобные акты, которые служили как прелюдией к переговорам, так и началом военных вторжений. |
But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention. |
Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство. |
Only in terms of military power does North Korea enjoy an edge, and then only in terms of quantity. |
У Северной Кореи имеется только одно преимущество – в военной мощи, и то лишь количественное. |
Should it materialize, agriculture (mainly wheat) and military sectors still stand to benefit, even if the zone won't be an overall economic success. |
Если она материализуется, сельскохозяйственный и военный секторы смогут извлечь из этого выгоду, даже если в целом эта зона не принесет значительных экономических результатов. |
Rather than consuming themselves with partisan politics and protecting the military-industrial complex, they must take their oversight responsibility more seriously. |
Вместо того, чтобы погружаться в дебри партийной политики и защищать военно-промышленный комплекс, они должны более серьезно относиться к своим обязанностям по надзору и контролю. |
In October 2014, Romania sold 9,252 rocket-propelled grenades, known as PG-9s, with lot number 12-14-451 to the US military. |
В октябре 2014 года Румыния продала американским военным 9 252 гранаты ПГ-9 с номером партии 12-14-451 для гранатометов. |
Robert Bales Charged: Military Works To Limit Malaria Drug In Midst Of Afghanistan Massacre |
Сразу же после бойни в Афганистане военные решили ограничить употребление лекарства от малярии |
Obama has today — as he did at the outset of his tenure — the ingrained skepticism about the capacity of military force to produce political change that we associate with realism. |
Обама сегодня, как и в самом начале своего президентства, глубоко сомневается в способности военной силы породить те политические изменения, которые мы связываем с реализмом. |
Finally, on March 20, the Russian military announced that it was setting up a military area in YPG-held Afrin to monitor a cease-fire brokered with Turkey, in Astana, months earlier. |
Наконец, 20 марта российские военные сообщили о создании военного лагеря в удерживаемом курдскими отрядами самообороны Африне, чтобы следить за соблюдением перемирия, достигнутого с Турцией в Астане несколькими месяцами ранее. |
A potential alliance of Russia and China can present many new and unexpected developments for both Washington and Brussels in economic and military-political relations. |
Потенциальный союз России и Китая может вызвать к жизни много новых и весьма неожиданных для Вашингтона и Брюсселя событий и процессов в экономических и военно-политических отношениях. |
Despite Obama’s pronouncements, it is Indonesia that seeks a more comprehensive military relationship. |
Несмотря на многочисленные заявления Обамы, к более всеохватывающему военному сотрудничеству стремится только Индонезия. |
The US government has not only offered loud and persistent rhetorical support to Kiev, it has also offered limited military assistance. |
Правительство США оказывает Киеву не только активную и последовательную риторическую поддержку, но и ограниченную военную помощь. |
То есть связи в армии у него уже налажены. |
|
He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military. |
Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному. |
There are currently four alchemy laboratories under the military. |
В настоящее время армия располагает четырьмя алхимическими лабораториями. |
Военные не предоставляют возможностей, Лидс. |
|
No, I just hit a few roadblocks. |
Нет, но я наткнулся на ряд препятствий. |
More importantly, if this became public, I can think of a dozen roadblocks that would go up overnight... citizens' groups, environmental committees... |
И что более важно, если это выплывет наружу, я могу предвидеть десятки препятствий уже на следующий день: инициативные группы жителей, экологические комиссии... |
Throw up some roadblocks to this limo. |
Бросьте перед лимузином несколько заграждений. |
Tell them to open the roadblock! |
Скажите им, чтобы освободили дорогу! |
Military and scientific implications beyond comprehension. |
Военные и научные последствия, вне границы понятного. |
It will be a much more effective roadblock with a loose bomb pattern.' |
При рассеянием бомбометании завал получится более эффективным. |
Всему военному персоналу объявляется тревога. |
|
Military transports leave every two days. |
Военный транспорт выходит оттуда каждые два дня. |
Things were better under the military dictatorship. |
При военном режиме дела шли лучше. |
They let us old military men die of thirst. |
А старые фронтовики пусть себе подыхают от жажды. |
Raphael Baena had no military training. |
У Рафаэля Баэны не было военной подготовки. |
Biko and Jones drove back toward King William's Town, but on 18 August they were stopped at a police roadblock near Grahamstown. |
Бико и Джонс поехали обратно в город короля Вильгельма, но 18 августа их остановили на полицейском блокпосту близ Грэхемстауна. |
Через два часа его арестовали на блокпосту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «military roadblocks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «military roadblocks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: military, roadblocks , а также произношение и транскрипцию к «military roadblocks». Также, к фразе «military roadblocks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.