Most stores - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most inappropriate - самый неподходящий
most helpless - самым беспомощным
most serious issue - Наиболее серьезная проблема
most current - самые актуальные
most commonly known - Наиболее широко известный
found to be the most effective - оказались наиболее эффективными
most significant drivers - большинство значимых драйверов
by far the most commonly - на сегодняшний день наиболее часто
the most famous are - Самые известные из них
most interesting - Самое интересное
Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение most: to the greatest extent.
noun: магазин, склад, универмаг, запас, лавка, память, запоминающее устройство, арсенал, резерв, значение
verb: хранить, накапливать, складировать, запасать, содержать, вмещать, хранить на складе, снабжать, наполнять, откладывать
be available in stores - иметься в магазинах
export stores - экспортировать товары
general stores - общие магазины
in retail stores - в розничных магазинах
operation of retail stores - Работа розничных магазинов
in many stores - во многих магазинах
space in stores - пространство в магазинах
liquor stores - магазины спиртных напитков
different stores - различные магазины
stores personnel - магазины персонала
Синонимы к stores: bank, stock, war chest, reserve, hoard, pool, stockpile, cache, supply, pork barrel
Антонимы к stores: spread, spend
Значение stores: a retail establishment selling items to the public.
We'll sell the stores and give the money to Haim. |
Мы продадим магазины, а деньги отдадим Хаиму. |
Great anticipation had built for the expanded supergroup and their first album with Young, Déjà Vu, which arrived in stores in March 1970. |
Большое ожидание было создано для расширенной супергруппы и их первого альбома с Young, Déjà Vu, который появился в магазинах в марте 1970 года. |
But some students eat in the canteen, but most bring their own lunch. |
Но некоторые студенты едят в столовой, но большинство приносит свой обед. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago. |
Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I focus on the most dangerous possibilities partly because this is like my job or responsibility as a historian or social critic. |
Я описываю наиболее опасные сценарии частично потому, что вижу в этом свою задачу, ответственность как историка или обществоведа. |
We don't have any disease-fighting nanobots, there's no elevators to space, and the thing that I'm most interested in, no new types of computing. |
Нет нанороботов, которые боролись бы с болезнями, нет лифта в космос, и нет того, в чём я больше всего заинтересован: новых компьютеров. |
We've lived in cities for a very long time, but most of us didn't live in cities. |
Мы уже очень долго живём в городах, но большинство из нас живут не в городе. |
On the blockchain, you can think of it as an open infrastructure that stores many kinds of assets. |
Блокчейн можно представлять в виде открытой инфраструктуры, сохраняющей много видов ресурсов. |
But you've landed in the most hospitable part of Themis. |
Ты прошла уже по большей части гостеприимной территории Фемиды. |
Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life when they take their vows. |
Большинство монахинь считают, что они обязаны отринуть всю чувственную жизнь, когда дают свои обеты. |
He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere. |
На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен. |
During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. |
Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием. |
You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed. |
У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал. |
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom |
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу. |
His beer or his inexpensive native white wine he prefers to the most costly clarets or champagnes. |
Немец предпочитает пиво и свое местное белое вино самому дорогому шампанскому и красным французским винам. |
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. |
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов. |
Their goal is to discover Which of the vario possible combinations of cup contents Will impart the most force on impact. |
Их задача определить, какая из возможных комбинаций содержимого стакана даст наибольшую силу при ударе. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
Это кажется наиболее разумным способом организации. |
|
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
According to the most crude estimates several million man-made objects, commonly referred to as space debris, have accumulated in near-Earth orbits. |
По самым грубым оценкам, на околоземных орбитах накоплено несколько миллионов антропогенных объектов, которые часто называют космическим мусором. |
Имейте ввиду, что большинство водителей не говорит по-английски. |
|
In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production. |
В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства. |
Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons. |
Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений. |
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards. |
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам. |
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings. |
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье. |
One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies. |
Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия. |
For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment. |
В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
Sometimes, out of stupidity or carelessness... you drop the most precious one. |
Иногда от глупости или от невнимания... падает самая ценная. |
Solareks Accumulator Tank for Usage Water stores the heated water to provide hot water when needed. |
Накопительный резервуар для горячей воды Соларекс хранит воду для обеспечения ей в случае необходимости. |
The idea to introduce a 50% quota in retail chain stores is part of a package of stimulus measures for Russian producers. |
Идея ввести 50%-процентную квоту в торговых сетях входит в пакет стимулирующих мер для российских производителей. |
Managing how Opera stores private data may be useful, as an alternative to clearing all private data. |
Вместо того чтобы постоянно удалять все личные данные, имеет смысл настроить параметры сохранения личных данных в Opera. |
The hospitals overflowed and wounded lay on the floors of empty stores and upon cotton bales in the warehouses. |
Госпитали были переполнены, раненые лежали прямо на полу в опустевших складах и на кипах хлопка - в хранилищах. |
Stealing food and knocking over convenience stores? |
Украсть еду и свалить? |
Please convey my regards to my colleagues in Stores |
Передайте мои лучшие пожелания всем служащим хранилища. |
What about like stores, restaurants, busses? |
А что насчет магазинов, ресторанов, автобусов? |
The configuration file for a user can be edited by calling crontab -e regardless of where the actual implementation stores this file. |
Файл конфигурации для пользователя можно редактировать, вызывая crontab-e независимо от того, где фактическая реализация хранит этот файл. |
what northern sphere Shall e'er such gen'rous Kings revere As you, with patriot love replete, Who pour'd your stores at Hasting's feet? |
какую Северную сферу будут почитать такие благородные Короли, как вы, с патриотической любовью преисполненные, которые изливают ваши запасы к ногам Хастинга? |
Drugs that block the effects of dopamine at the pituitary or deplete dopamine stores in the brain may cause the pituitary to secrete prolactin. |
Препараты, которые блокируют действие дофамина в гипофизе или истощают запасы дофамина в головном мозге, могут заставить гипофиз выделять пролактин. |
The deal also includes the use of floors of certain HBC owned department stores in Germany, New York, Toronto, and Vancouver as WeWork's shared office workspaces. |
Сделка также включает использование этажей некоторых принадлежащих HBC универмагов в Германии, Нью-Йорке, Торонто и Ванкувере в качестве общих офисных помещений Wework's. |
The city's economy was mostly paralyzed because many factories, markets, stores, and administrative buildings had been closed down. |
Экономика города была в основном парализована из-за закрытия многих фабрик, рынков, магазинов и административных зданий. |
The card's chip stores a key pair, allowing users to cryptographically sign digital documents based on principles of public key cryptography using DigiDoc. |
Чип карты хранит пару ключей, позволяя пользователям криптографически подписывать цифровые документы на основе принципов криптографии с открытым ключом с использованием DigiDoc. |
Most large grocery stores in China are of the big box variety, selling big screen TVs, computers, mobile phones, bicycles, and clothing. |
Большинство крупных продуктовых магазинов в Китае имеют большой ассортимент коробок, продающих телевизоры с большим экраном, компьютеры, мобильные телефоны, велосипеды и одежду. |
A&P quickly expanded the concept; by 1915 the chain operated 1,600 stores. |
Компания A&P быстро расширила свою концепцию; к 1915 году сеть насчитывала 1600 магазинов. |
In February 1975, A&P considered a plan by Booz Allen Hamilton to close 36% of its 3,468 stores. |
В феврале 1975 года A&P рассматривала план Booz Allen Hamilton по закрытию 36% своих 3468 магазинов. |
A&P briefly returned to modest profitability by cutting costs in its remaining stores, although customer spending further decreased. |
Вскоре после своего изобретения фабрика переехала в деревню Нойенегг, расположенную в нескольких километрах к западу от Берна, где она до сих пор производится. |
In its first year, the Burnsville store out-performed all other Best Buy stores combined. |
В первый же год своего существования магазин Burnsville превзошел все остальные магазины Best Buy вместе взятые. |
On 15 January 2019 the company named the next wave of 17 stores earmarked for closure. |
15 января 2019 года компания назвала следующую волну из 17 магазинов, предназначенных для закрытия. |
On January 22, 2019, Target announced the roll-out of Apple Pay support to all of its US stores. |
22 января 2019 года Target объявила о развертывании поддержки Apple Pay для всех своих магазинов в США. |
These stores may have their own parking lots, or their lots may interconnect with those of the mall or center. |
Эти магазины могут иметь свои собственные парковки, или их участки могут соединяться с теми, что находятся в торговом центре или центре. |
In the case of chain stores, the pricing strategy would be set by head office. |
В случае сетевых магазинов ценовая стратегия будет определяться главным офисом. |
This practice is widely used by chain stores selling homewares. |
Эта практика широко используется сетевыми магазинами, продающими товары для дома. |
The single and album were available to pre-order subsequently on all popular online music stores. |
Сингл и альбом были доступны для предварительного заказа впоследствии во всех популярных музыкальных интернет-магазинах. |
To further promote the products, all the major Paris department stores and major designers had their own pavilions. |
Для дальнейшего продвижения продукции все крупные парижские универмаги и крупные дизайнеры имели свои собственные павильоны. |
Commerce expanded rapidly, and included the establishment of Berlin's first department stores, prior WWI. |
Торговля быстро расширялась и включала в себя создание первых берлинских универмагов до Первой мировой войны. |
Some stores such as IKEA also collect alkaline batteries for recycling. |
Некоторые магазины, такие как IKEA, также собирают щелочные батареи для вторичной переработки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «most stores».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «most stores» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: most, stores , а также произношение и транскрипцию к «most stores». Также, к фразе «most stores» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.