Multifaceted dimensions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
multifaceted co-operation - разностороннее сотрудничество
multifaceted expertise - многогранный опыт
multifaceted offering - многогранное предложение
multifaceted challenges - многогранные проблемы
multifaceted in - многогранным в
multifaceted system - многогранная система
multifaceted development - многогранное развитие
tackling multifaceted - Tackling многогранный
multifaceted project - многогранный проект
is a multifaceted problem - является многогранной проблемой
Синонимы к multifaceted: many-sided, multifarious, miscellaneous
Антонимы к multifaceted: simple, uncomplicated, unvaried, effortless, ordinary, obvious, trivial, unaffected, elementary, unvarying
Значение multifaceted: having many facets.
impressive dimensions - внушительные габариты
unified dimensions - унифицированные размеры
dimensions for - размеры
dimensions are - размеры
detail dimensions - размеры детали
shapes and dimensions - формы и размеры
valve dimensions - размеры клапана
hub dimensions - размеры концентратора
front dimensions - передние габариты
social dimensions of sustainable development - социальные аспекты устойчивого развития
Синонимы к dimensions: size, proportions, extent, magnitude, volume, bulk, measurements, sizes, capacity, scale
Антонимы к dimensions: littleness, insignificance, measurement, slightness, powerlessness, quintessence, smallness, soul, spirit, unimportance
Значение dimensions: plural of dimension.
Improving security in Afghanistan will require a comprehensive, multifaceted approach — one which will address both the internal and regional dimensions of the problem. |
Улучшение положения в сфере безопасности в Афганистане потребует всеобъемлющего, многостороннего подхода — такого, который будет учитывать как внутренние, так и региональные аспекты этой проблемы. |
Characteristic of these reliefs is that the three-dimensional figures in the foreground are almost completely set off from the pronounced bas-relief of the background. |
Характерным для этих рельефов является то, что объемные фигуры на переднем плане почти полностью выделяются на фоне ярко выраженного барельефа. |
There's all sorts of realities around us, different dimensions, billions of parallel universes, all stacked up against each other. |
Нас окружает множество реальностей, разные измерения, миллиарды параллельных вселенных, идущих рядами. |
Product dimensions are created and maintained in the Product dimensions form, which can be accessed from the following locations. |
Аналитики продуктов создаются и поддерживаются в форме Аналитики продуктов, которую можно открыть из следующих местоположений. |
The three-dimensional map disappeared like a conjuror's trick and the woman leapt back to full screen. |
Изометрическая проекция исчезла словно по мановению волшебной палочки, и весь экран снова заняло женское лицо. |
The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension. |
Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта. |
Table 11 presents the survey results on the Impact dimension. |
В таблице 11 представлены результаты опроса в аспекте воздействия. |
There are also other, more insidious dimensions of globalization, especially those which impinge on the security of States, which we must consider. |
Нам необходимо рассмотреть и другие, более скрытые аспекты глобализации, особенно те, которые затрагивают вопросы безопасности государств. |
They concluded that the analysis of climate change impacts and solutions have so far been superficial, technocratic and only centring on the economic dimension. |
Они пришли к выводу о том, что анализ последствий изменения климата и мер, принимаемых в целях их смягчения, до настоящего времени был весьма поверхностным, технократическим и был сфокусирован лишь на экономических аспектах проблемы. |
Its dimensions are very reasonable, compact, garage-friendly; you can drive around a European city in one without worrying you might leave a trail of destruction. |
Его размеры вполне разумны, он компактен, дружествен по отношению к гаражу; вы можете колесить на нем по европейскому городу, не беспокоясь об оставлении за собой разрушительного следа. |
Second, the Europeans are deeply concerned about the regional dimension of the unrest in Syria. |
Во-вторых, европейцы серьезно обеспокоены территориальными границами беспорядков в Сирии. |
To include an item in a batch merge, it must be assigned to a batch tracking dimension. |
Чтобы включить номенклатуру в слияние партий, она должна быть назначена аналитике отслеживания партий. |
The invisible quantum mechanics inside the boxes, moving in and out of our dimension. |
Невидимые квантовые механизмы внутри коробок, движущиеся внутри и вне нашего измерения. |
But if I were to guess, I'd say that there was once a dimensionally transcendental chameleon-circuit placed right on this spot which welded its perception properties to a spatio-temporal rift. |
Но если предположить, я сказал бы, что есть некая хамелеоно-область помещенная на это место, которая искажает восприятие в пространственно-временной трещине. |
The markers indicate male, but the overall dimensions are less robust in size. |
Маркеры указывают на мужчину, но в целом габариты не такие крупные. |
intersects ours... at the 18th dimensional gradient. |
пересекает наш... под углом в 18 пространственных градентов. |
It's the dimensional rift. |
Это пространственный разлом. |
Тебя только что посетило существо из Пятого измерения. |
|
It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed. |
Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек. |
So you pick up this picture, this two-dimensional image, and you say, That's me. |
То есть, ты берёшь эту картинку, это плоское изображение и говоришь: Это я. |
Once, I too had life, real existence in your dimension. |
Когда-то у меня тоже была жизнь, реальное существование в вашем измерении. |
As you can see, the length of the row means there's a finite number of ways it can be moved within the dimensions of elevator. |
Как ты видишь, длина ряда указывает, что существует ограниченное число способов передвинуть его в пределах размеров лифта. |
The procedure is repeated layer-by-layer until the three-dimensional object is fully formed and consolidated. |
Процедура повторяется слой за слоем до тех пор, пока трехмерный объект не будет полностью сформирован и консолидирован. |
Unique mechanical properties of plastic and paper films in some special configurations allow them to be used in capacitors of very large dimensions. |
Уникальные механические свойства пластиковых и бумажных пленок в некоторых специальных конфигурациях позволяют использовать их в конденсаторах очень больших размеров. |
In dimensions higher than 4 it has negative scale dimensions. |
В измерениях выше 4 он имеет отрицательные масштабные размеры. |
This is not an exact form, except in three dimensions, where interactions between paths become important. |
Это не точная форма, за исключением трех измерений, где взаимодействие между путями становится важным. |
The common theme of these problems is that when the dimensionality increases, the volume of the space increases so fast that the available data become sparse. |
Общая тема этих проблем заключается в том, что при увеличении размерности объем пространства увеличивается настолько быстро, что доступные данные становятся разреженными. |
Recent developments consist of stacking multiple dies in single package called SiP, for System In Package, or three-dimensional integrated circuit. |
Последние разработки состоят из укладки нескольких матриц в один пакет, называемый SiP, для системы в пакете или трехмерной интегральной схемы. |
They have also argued that four different forms of globalization can be distinguished that complement and cut across the solely empirical dimensions. |
Они также утверждали, что можно выделить четыре различные формы глобализации, которые дополняют и пересекают исключительно эмпирические измерения. |
Prior to Everett, science-fiction writers drew on higher dimensions and the speculations of P. D. Ouspensky to explain their characters' cross-time journeys. |
До Эверетта писатели-фантасты обращались к более высоким измерениям и спекуляциям П. Д. Успенского, чтобы объяснить путешествия своих персонажей во времени. |
Nanotubes have two dimensions on the nanoscale, i.e., the diameter of the tube is between 0.1 and 100 nm; its length could be much greater. |
Нанотрубки имеют два измерения на наноуровне, то есть диаметр трубки составляет от 0,1 до 100 Нм; ее длина может быть значительно больше. |
Sprunt compared Sedgeley Abbey in dimensions and appearance to the two-story, cellared, Governor Dudley mansion that still stands in Wilmington. |
Спрант сравнил Аббатство Седжли по размерам и внешнему виду с двухэтажным особняком губернатора Дадли, который все еще стоит в Уилмингтоне. |
As the polypeptide chain is being synthesized by a ribosome, the linear chain begins to fold into its three-dimensional structure. |
Поскольку полипептидная цепь синтезируется рибосомой, линейная цепь начинает складываться в свою трехмерную структуру. |
Performance of the Gloster F.5/34 was comparable to that of early model Zeros, with its dimensions and appearance remarkably close to the Zero. |
Производительность Gloster F. 5 / 34 была сравнима с таковой ранних моделей Zeros, при этом ее размеры и внешний вид были удивительно близки к нулю. |
These groups are sometimes viewed as dimensions or clusters that may reflect an underlying process. |
Эти группы иногда рассматриваются как измерения или кластеры, которые могут отражать основной процесс. |
Two dimensional echocardiography can produce images of the left ventricle. |
Двумерная эхокардиография позволяет получить изображения левого желудочка. |
Equivalently, the n-torus is obtained from the n-dimensional hypercube by gluing the opposite faces together. |
Аналогично, n-Тор получается из n-мерного гиперкуба путем склеивания противоположных граней вместе. |
Additionally, psychopathy is being researched as a dimensional construct that is one extreme of normal range personality traits instead of a categorical disorder. |
Кроме того, психопатия исследуется как пространственная конструкция, которая является одной из крайностей нормальных личностных черт, а не категориальным расстройством. |
It designates an economy that adapts to the human diversity in globalization and that relies on the cultural dimension to give value to goods and services. |
Он определяет экономику, которая адаптируется к человеческому разнообразию в условиях глобализации и которая опирается на культурное измерение для придания ценности товарам и услугам. |
This technique works great on the two-dimensional plane, but when trying to create a three-dimensional network, they are limited. |
Эта техника отлично работает на двумерной плоскости, но при попытке создать трехмерную сеть они ограничены. |
Это один из видов двумерных фигуральных чисел. |
|
A generalization to random elements on infinite dimensional spaces, such as random fields, is the white noise measure. |
Обобщение на случайные элементы в бесконечномерных пространствах, таких как случайные поля, является мерой белого шума. |
Whilst the dimensions of the baths were small, they provided a range of services. |
Циклы электронной почты могут быть вызваны случайно или злонамеренно, что приводит к отказу в обслуживании. |
Scoliosis is defined as a three-dimensional deviation in the axis of a person's spine. |
Сколиоз определяется как трехмерное отклонение оси позвоночника человека. |
Shredder is hijacked mid-teleport, winds up in another dimension, and meets the alien warlord Krang, who reveals his plans to invade Earth. |
Шреддер захвачен в середине телепорта, оказывается в другом измерении и встречается с инопланетным военачальником Крэнгом, который раскрывает свои планы вторжения на Землю. |
One does not have to take arity as the first dimension of description, but it is a rather fundamental one. |
Мы не должны рассматривать аритмию как первое измерение описания, но это довольно фундаментальное измерение. |
Аттрактор - это область в n-мерном пространстве. |
|
Physiological stiffness promoted three-dimensionality of EBs and cardiomyogenic differentiation. |
Физиологическая жесткость способствовала трехмерности ЭБС и кардиомиогенной дифференцировке. |
Depending on the direction and order of the coordinate axes, the three-dimensional system may be a right-handed or a left-handed system. |
В зависимости от направления и порядка расположения осей координат трехмерная система может быть правосторонней или левосторонней. |
Тессеракт-это пример четырехмерного объекта. |
|
Further to the multi-dimensional classification. |
Далее следует многомерная классификация. |
In the classical LQG setting, implementation of the LQG controller may be problematic when the dimension of the system state is large. |
В классической установке LQG реализация контроллера LQG может быть проблематичной, когда размерность состояния системы велика. |
The curve itself is still one dimensional, but sits now in a 3 dimensional space. |
Сама кривая по-прежнему одномерна, но теперь она находится в трехмерном пространстве. |
An ln 4/ln 3-dimensional measure exists, but has not been calculated so far. |
Существует LN 4/ln 3-мерная мера, но до сих пор она не была рассчитана. |
The arena at the Colosseum only measured 79.35 × 47.20 meters, far removed from the dimensions of the Augustinian basin. |
Арена в Колизее имела размеры всего лишь 79,35 × 47,20 метра, что значительно отличалось от размеров Августинского бассейна. |
The time has come for adding an ethical dimension to at least some machines. |
Пришло время добавить этическое измерение по крайней мере к некоторым машинам. |
Board dimensions, markings, and rules of play are modeled to simulate standard football. |
Размеры доски, маркировка и правила игры моделируются для имитации стандартного футбола. |
The other crucial dimension to Orwell's socialism was his recognition that the Soviet Union was not socialist. |
Другим важным аспектом социализма Оруэлла было его признание того, что Советский Союз не был социалистическим. |
A three-dimensional Sudoku puzzle was published in The Daily Telegraph in May 2005. |
Трехмерная головоломка судоку была опубликована в газете Daily Telegraph в мае 2005 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «multifaceted dimensions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «multifaceted dimensions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: multifaceted, dimensions , а также произношение и транскрипцию к «multifaceted dimensions». Также, к фразе «multifaceted dimensions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.