New middle classes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: новый, новейший, свежий, обновленный, другой, современный, иной, новоявленный, дополнительный, недавний
noun: новое
adverb: недавно, заново, только что
New World - Новый мир
new jerusalem - Новый Иерусалим
niagara falls-western new york - Ниагарские водопады-Западный район шт. Нью-Йорк
new currency system - новая валютная система
new trend - новая тенденция
new restraints - новые ограничения
skyline of new york - линия горизонта Нью-Йорка
merry christmas and prosperous new year - Счастливого Рождества и процветания в новом году
unveil a new - представит новый
generation of new knowledge - получение новых знаний
Синонимы к new: current, up to date, state-of-the-art, leading-edge, cutting-edge, advanced, modern, contemporary, recently developed, recent
Антонимы к new: old, ancient, former, erstwhile
Значение new: not existing before; made, introduced, or discovered recently or now for the first time.
adjective: средний
noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля
verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля
middle-of-the-road opinion - мнение занимающих нейтральную позицию
in the middle of the transition - в середине перехода
in the middle of the month - в середине месяца
right in the middle of something - прямо в середине что-то
the middle east adopted by - Ближний Восток принят
since the middle of 2006 - с середины 2006 года
in the middle of spain - в середине Испании
in the middle of downtown - в центре города
lost in the middle - потеряли в середине
middle-aged and older - среднего и старшего возраста
Синонимы к middle: median, mid, halfway, medial, medium, mean, central, midway, intermediate, intermediary
Антонимы к middle: primary, main, major, key
Значение middle: at an equal distance from the extremities of something; central.
classes of dangerous goods - Классы опасных грузов
on-site classes - классы на месте
classes of property - Классы собственности
turkish-language classes - классы на турецком языке
computer classes - компьютерные классы
weekly classes - еженедельные занятия
live classes - живые классы
weekend classes - классы в выходные дни
prenatal classes - пренатальные классы
in master classes - в мастер-классах
Синонимы к classes: category, grouping, classification, rating, group, grade, variety, sort, genre, species
Антонимы к classes: individual, abandons, aborts, cancels, ceases, closes, clouds, complicates, confounds, confuses
Значение classes: a set or category of things having some property or attribute in common and differentiated from others by kind, type, or quality.
In the private sphere, distinctly different styles of gambling took place in the upper, middle and working classes. |
В частной сфере совершенно разные стили азартных игр имели место в высших, средних и рабочих классах. |
During the Later Empire these compulsory service obligations, which were an integral part of the tax system, fell increasingly on the middle and lower classes. |
В позднейшей империи эти обязательные повинности, составлявшие неотъемлемую часть налоговой системы, все чаще ложились на средние и низшие классы. |
More importantly, the nutritional quality of the middle and upper classes is expected to significantly diverge from the lower classes over time. |
Что еще более важно, качество питания представителей среднего и высшего классов, как ожидается, со временем будет значительно отличаться от качества питания представителей низших классов. |
Numerous agricultural and industrial reforms requested by parts of the middle upper classes were blocked by others. |
Многочисленные сельскохозяйственные и промышленные реформы, о которых просили некоторые представители среднего класса, были заблокированы другими. |
As social classes lack distinct boundaries the average American may have a status in the area where the lower middle and upper working class overlap. |
Поскольку социальные классы не имеют четких границ, средний американец может иметь статус в той области, где нижний средний и верхний рабочий класс пересекаются. |
I appeal to the middle classes. |
Я обращаюсь к вам, средние классы! |
As social classes lack clear boundaries and overlap there are no definite income thresholds as for what is considered middle class. |
Поскольку социальные классы не имеют четких границ и перекрывают друг друга, нет никаких определенных пороговых значений дохода для того, что считается средним классом. |
The rebellion caused great fear in the establishment and in the middle classes because of the revolutionary aspirations of the councils. |
Восстание вызвало большой страх в истеблишменте и в средних классах из-за революционных устремлений советов. |
What if the bargain struck between the Chinese middle classes and the one-party state were to fall apart, owing to a pause, or even a setback, in the race for material wealth? |
Что если столкнутся интересы в гонке за материальным богатством китайского среднего класса и однопартийного государства ввиду задержки роста или же спада? |
Communists quickly took over the ranks of socialist organisations, scaring the middle classes. |
Коммунисты быстро захватили ряды социалистических организаций, напугав средний класс. |
The middle class encompasses individuals whose financial situation falls in between those of the upper and lower classes. |
Средний класс включает в себя людей, финансовое положение которых находится между высшими и низшими классами. |
Among the big losers – those who gained little or nothing – were those at the bottom and the middle and working classes in the advanced countries. |
Среди тех, кто проиграл, то есть получил мало или вообще ничего, оказались бедняки, а также средний и рабочий классы в развитых странах. |
In a well-developed modern society, the distribution of classes is in a 'normal distribution' pattern, and the middle class forms the bulk of the society. |
В хорошо развитом современном обществе распределение классов происходит по нормальному распределению, и средний класс составляет основную часть общества. |
Women with lesser financial means tried to keep up with the example being set by the middle and upper classes by dyeing their daily dress. |
Женщины с меньшими финансовыми средствами старались не отставать от примера, подаваемого средним и высшим классами, крася свою повседневную одежду. |
Inflation increased by 450 percent, imposing great hardship on the lower and middle classes. |
Инфляция увеличилась на 450 процентов, что создало большие трудности для низшего и среднего классов. |
But many of these changes only benefited the upper-middle classes and did little for the peasant agricultural laborers who made up the majority of the population. |
Но многие из этих перемен пошли только на пользу верхушке среднего класса и мало что сделали для крестьян-земледельцев, составлявших большинство населения. |
Medical science of the Middle Ages had a considerable influence on what was considered healthy and nutritious among the upper classes. |
Медицинская наука Средних веков оказала значительное влияние на то, что считалось здоровым и питательным среди высших классов. |
By the mid nineteenth century, promenading in these arcades became a popular pass-time for the emerging middle classes. |
К середине XIX века прогулки по этим галереям стали популярным времяпрепровождением для зарождающегося среднего класса. |
Beryl is a woman of strict Catholic principle, fortified by the prejudices of the middle classes. |
Берил - женщина строгих католических правил, подкрепленных предрассудками среднего класса. |
By the start of the 20th century, the Arbat had become popular with the middle classes, and academics, doctors and lawyers settled in the area. |
К началу XX века Арбат стал популярен среди среднего класса, и в этом районе обосновались ученые, врачи и юристы. |
Many upper-middle-class families may have previous ancestry that often directly relates to the upper classes. |
Многие семьи, принадлежащие к верхнему среднему классу, могут иметь предшествующее происхождение, которое часто напрямую связано с высшими классами. |
The most affected was the middle and upper classes, who were later also affected by the nationalization of 1948. |
Больше всего пострадали средние и высшие классы, которые позже также пострадали от национализации 1948 года. |
Promenading in these arcades became a popular nineteenth-century pass-time for the emerging middle classes. |
Прогулки по этим аркадам стали популярным времяпрепровождением в девятнадцатом веке для зарождающегося среднего класса. |
They caused an uproar because of his candid portrayals of the middle classes, complete with infidelity, unhappy marriages, and corrupt businessmen. |
Они вызвали шумиху из-за его откровенных портретов среднего класса, полных неверности, несчастных браков и продажных бизнесменов. |
European impressionists painted tranquil scenes of landscapes or the lower and middle classes. |
Европейские импрессионисты рисовали спокойные сцены пейзажей или низших и средних классов. |
A Taub Center report from 2014 notes that the Israeli middle class is divided into the lower and upper-middle classes, with a large income gap between them. |
В докладе Центра Тауба за 2014 год отмечается, что израильский средний класс делится на низший и высший средний классы, причем между ними существует большой разрыв в доходах. |
The Middle Classes Union was founded in February 1919 to safeguard property after the Reform Act 1918 had increased the number of working-class people eligible to vote. |
Союз среднего класса был основан в феврале 1919 года для защиты собственности после того, как закон о реформе 1918 года увеличил число рабочих, имеющих право голоса. |
However, most of these educational benefits were being reaped by urban women from the middle and upper classes. |
Однако большую часть этих образовательных льгот получали городские женщины из средних и высших классов. |
To attach the preparatory to the senior school these three classes were known officially, on speech days and in reports, as upper, middle, and lower second. |
В официальных отчетах и речах, для того чтобы объединить эту начальную школу с Королевской, ее три класса именовали высшим, средним и низшим приготовительными классами. |
The middle class is perhaps the most vaguely defined of the social classes. |
Средний класс-это, пожалуй, самый неопределенный из социальных классов. |
He attempted to alleviate the bad living conditions of poor people by exposing their living conditions to the middle and upper classes. |
Он пытался облегчить плохие условия жизни бедных людей, выставляя их условия жизни на обозрение среднего и высшего классов. |
The rebellion caused great fear in the establishment and in the middle classes because of the Soviet-style aspirations of the councils. |
Восстание вызвало большой страх в истеблишменте и в средних классах из-за устремлений советов советского типа. |
During the nineteenth century, tourism of any form had been available only to the upper and middle classes. |
В девятнадцатом веке туризм в любой форме был доступен только высшим и средним классам. |
Social classes in Iran have been divided up into upper class, propertied middle class, salaried middle class, working class, independent farmers, and rural wage earners. |
Социальные классы в Иране были разделены на высший класс, имущий средний класс, наемный средний класс, рабочий класс, независимых фермеров и сельских наемных работников. |
Seaside picnics near resort villages in England became accessible to the middle classes later in the Victorian era. |
Пикники на берегу моря возле курортных деревень в Англии стали доступны для среднего класса позже, в Викторианскую эпоху. |
The Palais retailers stocked luxury goods that appealed to the wealthy elite and upper middle classes. |
В Пале-ритейлерах продавались предметы роскоши, которые привлекали богатую элиту и высший средний класс. |
The Soviet represented workers and soldiers, while the Provisional Government represented the middle and upper social classes. |
Совет представлял рабочих и солдат, а Временное правительство-средние и высшие слои общества. |
In the nineteenth century, the middle and lower middle classes were able to live in suburbs due to the development of horse-drawn omnibuses and railways. |
В XIX веке средний и низший средний классы смогли жить в пригородах благодаря развитию конных омнибусов и железных дорог. |
Many members of the British upper and middle classes believed that the famine was a divine judgment—an act of Providence. |
Многие представители британских высших и средних классов верили, что голод был божественным судом—актом Провидения. |
Historically, it is the middle classes that have an inherent stake in fairness and equality, thus playing an instrumental role in instituting the rule of law. |
Исторически, именно средний класс имеет внутренний стержень честности и равенства, играя, таким образом, главную роль в создании правового государства. |
He had rooms at 142 East Eighteenth Street within the Stuyvesant Flats apartment complex, the first apartment building in Manhattan that catered to the middle classes. |
У него были комнаты в доме 142 по Восточной восемнадцатой улице в жилом комплексе Стайвесант Флэтс, первом многоквартирном доме на Манхэттене, который обслуживал средний класс. |
Bread has migrated to tropical countries, where the middle classes now eat French rolls and hamburgers and where the commuters find bread much more handy to use than rice or cassava. |
Хлеб мигрировал в тропические страны, где средний класс теперь вкушает круассаны и гамбургеры, и где люди находят, что гораздо удобнее подкрепиться в дороге хлебом, чем рисом или маниокой. |
We have large numbers of middle and working classes that feel like they've not benefited from promises of globalization, so they don't want to see it particularly. |
У нас огромное количество среднего и рабочего классов, которые не получают выгоду от обещаний глобализации, она им не нужна. |
We don't coin much slang in the middle classes. |
Не так уж и много сленга мы генерируем в среднем классе. |
As the 18th-century progressed, a wide variety of goods and manufactures were steadily made available for the urban middle and upper classes. |
По мере развития XVIII века городским средним и высшим классам постоянно предоставлялись разнообразные товары и мануфактуры. |
Our company offers you a wide selection of cars of various models and classes: take a rental car economy class, middle class, business class or elite. |
Наша компания предлагает Вам широчайший выбор автомобилей различных моделей и классов: возьмите в прокат авто эконом-класса, среднего класса, бизнес или элит-класса. |
Already among the largest social classes, rivaled only by the working class, the American lower middle class is diverse and growing. |
Уже среди самых крупных социальных классов, соперничающих только с рабочим классом, американский низший средний класс разнообразен и растет. |
Elaborate cocklestoves were a feature of rooms of the middle and upper-classes in Northern Europe from the 17th to 19th centuries. |
Вычурные коклюшки были характерной чертой комнат среднего и высшего класса в Северной Европе с 17 по 19 века. |
The majority of the lists consisted of divisions of the upper and middle classes, while the lower classes were neglected altogether. |
Большинство списков состояло из делений на высшие и средние классы, в то время как низшие классы вообще игнорировались. |
During this period, beginning with the middle and upper classes, hose became longer and more fitting, and they reached above the knees. |
В этот период, начиная со средних и высших классов, рукава стали длиннее и более облегающими, и они доходили выше колен. |
He searched out her solar plexus, and did no more than snap his middle finger against it. |
Он отыскал ее солнечное сплетение и чуть-чуть ударил ее под ложечку средним пальцем. |
We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition. |
Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс. |
My middle name's Dorothy, but's okay. |
Мое второе имя Дороти, но ничего. |
One day-but 'one day' was not the right expression; just as probably it was in the middle of the night: once-he fell into a strange, blissful reverie. |
В один прекрасный день - впрочем, день -неправильное слово; это вполне могло быть и ночью, - однажды он погрузился в странное, глубокое забытье. |
One was of middle age, with a black beard, but the other was a youth of eighteen, with a face deeply scarred by smallpox and with one eye only. |
Один из них, с черной бородой, был уже не первой молодости, а другому, одноглазому, с лицом, глубоко изъеденным оспой, можно было дать лет восемнадцать. |
The legend says it grows in the middle of the Maleficent Forest. |
Легенды молвят, что оно растёт в середине Зловредного леса |
I was aware that you sneaked up mysteriously to the office in the middle of the night... and the lobby guard saw you. |
Я знаю, что ты прокрался в офис посреди ночи... и охранник видел тебя. |
His interest lay wholly in the crime - swooning middle-aged ladies did not interest him at all. |
Он живо интересовался преступлением, но никак не пожилыми дамами в обмороке. |
Why don't you sit in on some design classes? |
Почему бы тебе не попробовать посещать занятия по дизайну? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «new middle classes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «new middle classes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: new, middle, classes , а также произношение и транскрипцию к «new middle classes». Также, к фразе «new middle classes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.