Lost in the middle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lost luggage headquarters - центральное бюро находок
I lost my glasses - Я потерял очки
much was lost - многое было потеряно
lost sales - потерянные продажи
lost dog - потерянная собака
lost in the forest - заблудились в лесу
i have lost faith - я потерял веру
i feel so lost - я чувствую себя таким потерянным
children have lost - дети потеряли
i lost sight - Я потерял зрение
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fed in - подавать
in describing - в описании
in select - в выберите
interdependence in - взаимозависимости
tenure in - Срок пребывания в
perpetrators in - преступники в
wander in - блуждать в
in qualifying - в квалификации
in sewage - в сточных водах
reward in - вознаграждение в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the context of the capital increase - в контексте увеличения капитала
in the second half of the century - во второй половине века
with the involvement of the private sector - с привлечением частного сектора
at the request of the person concerned - по просьбе заинтересованного лица
comes in the name of the lord - Грядущий во имя владыки
call in the middle of the night - вызов в середине ночи
threat to the security of the country - угроза безопасности страны
in the upbringing of the child - в воспитании ребенка
outside the scope of the model - выходит за рамки модели
if the circumstances of the case - если обстоятельства дела
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: средний
noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля
verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля
middle taiga - средняя тайга
flair of the middle age - чутье среднего возраста
middle stream - средний поток
middle asia - средняя Азия
middle of the 1990ies - середина 1990х
middle east area - Ближний Восток область
two middle - два средних
middle-income consumers - потребители со средним уровнем дохода
in the middle ages - в средние века
work in the middle - работа в середине
Синонимы к middle: median, mid, halfway, medial, medium, mean, central, midway, intermediate, intermediary
Антонимы к middle: primary, main, major, key
Значение middle: at an equal distance from the extremities of something; central.
As a class of seminary students are sent home for vacation, three of them get lost on the way in the middle of the night. |
Поскольку класс семинаристов отправляется домой на каникулы, трое из них заблудились по дороге посреди ночи. |
Kate Winslet received a nomination for Outstanding Guest Actress in a Comedy Series and lost to Cloris Leachman for Malcolm in the Middle. |
Кейт Уинслет получила номинацию на роль выдающейся приглашенной актрисы в комедийном сериале и проиграла Клорис Личман за Малкольма в середине. |
Allen lost the top of his left forefinger above the middle knuckle after catching it in a machine cog. |
Аллен потерял верхнюю часть указательного пальца левой руки над средним суставом после того, как поймал его в машинный винтик. |
Theatres, concerts, books-all these middle-class habits I had almost lost. |
Театры, концерты, книги, - я почти утратил вкус ко всем этим буржуазным привычкам. |
I don't know, I'm literally in the middle of a desert, and it's dark and scary and I think she's lost her mind. |
Не знаю, это натурально какая-то пустыня, тут темно и страшно, а ещё она, кажется, сошла с ума. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
Most of the details about the epidemics are lost, probably due to the scarcity of surviving written records from the Early Middle Ages. |
Большая часть сведений об эпидемиях утеряна, вероятно, из-за скудости сохранившихся письменных свидетельств раннего Средневековья. |
In the Greek-speaking eastern Roman empire which continued to exist in the Middle Ages, the Germanic concept was also lost or distorted. |
В грекоязычной Восточной Римской империи, которая продолжала существовать в Средние века, германская концепция также была утрачена или искажена. |
I was in the middle of a letter to my wife, and now I've completely lost my train of thought, idiot. |
Я писал жене письмо, и теперь не помню, что хотел сказать! - Идиот! |
Can you believe that in the middle of all this filth... two lost souls could find some small shred of happiness? |
Среди всей этой грязи две заблудшие души нашли маленький кусочек счастья. |
No weapons, completely lost, surrounded by ACs in the middle of a radioactive zone. |
Без оружия, окончательно заблудившиеся, окруженные Эйси посреди радиоактивной зоны. |
By the middle of the 20th century railway surgery had lost its separate identity. |
К середине XX века железнодорожная хирургия утратила свою самостоятельность. |
In middle school, Williamson was a point guard and lost only three games in two years. |
В средней школе Уильямсон был разыгрывающим и проиграл всего три игры за два года. |
With the fall of Aleppo, the West has lost control in the Middle East – and it will haunt us for decades |
С падением Алеппо Запад потерял контроль над Ближним Востоком, и это будет преследовать его десятилетиями |
This tradition was lost around the Middle Ages, when Kamadeva was no longer celebrated, and public displays of sexual affection became frowned upon. |
Эта традиция была утрачена примерно в Средние века, когда Камадева больше не праздновался, и публичные проявления сексуальной привязанности стали осуждаться. |
Maybe I'm beating a dead horse, but I think the horse is very much alive and just lost in the middle of Bodunk, New Mexico. |
Может быть, я бью мертвую лошадь, но я думаю, что лошадь очень живая и просто потерялась в центре Бодунка, штат Нью-Мексико. |
Others can use them, too, and there you are, lost in the middle of the moor, in a great welter of nouns and verbs and adjectives. |
Не только вы, другой тоже может пустить в ход книгу, и вот вы уже увязли в трясине, в чудовищной путанице имен существительных, глаголов, прилагательных. |
In the middle of the race, Chris' Mercedes lost one of its wheels, causing a considerable damage to its running gear. |
В середине гонки Мерседес Криса потерял одно из своих колес, что привело к значительному повреждению его ходовой части. |
By the middle of the tour, Hackett had become frustrated with the band, having lost interest in touring and wanted to make a solo record. |
К середине тура Хакетт разочаровался в группе, потеряв интерес к гастролям и захотев сделать сольную пластинку. |
I was tired of playing Tom Rover, who suddenly lost his memory in the middle of a picture show and was out of the script until the end, when he was found in Alaska. |
Мне надоела роль Тома Роувера, он посреди кино вдруг теряет память, и больше про него ничего не сказано, только в самом конце его находят где-то на Аляске. |
Duval, a lonely, middle-aged accountant, has lost his job due to his alcoholism. |
Дюваль, одинокий бухгалтер средних лет, потерял работу из-за своего алкоголизма. |
Roughly half the text of the gospel in this manuscript has been lost; the first six pages and four from the middle are missing. |
Примерно половина текста Евангелия в этой рукописи утрачена; первые шесть страниц и четыре из середины отсутствуют. |
In contrast, English and American paleontologists by the middle of the twentieth century largely lost interest in pterosaurs. |
Напротив, английские и американские палеонтологи к середине XX века в значительной степени утратили интерес к птерозаврам. |
After its decline, probably from the late third century, the city lost its episcopal function in the middle of the fourth century to the benefit of Viviers. |
После своего упадка, вероятно, с конца III века, город потерял свою епископскую функцию в середине IV века в пользу Вивье. |
At first it seemed modern, glamorous, and American, but the middle class lost interest when working-class audiences took over. |
Поначалу он казался современным, гламурным и американским, но средний класс потерял интерес, когда его место заняла рабочая аудитория. |
Yuri Andreevich fell in the middle of the road, covered with blood, and lost consciousness. |
Юрий Андреевич упал посреди дороги, обливаясь кровью, и потерял сознание. |
ln the middle of the journey of our life, l found myself astray in a dark wood where the straight road had been lost. |
Посередине жизненного пути я обнаруживаю, что заблудился в темном лесу, где теряется прямая дорога. |
As a result, the middle class lost their savings and the working class were unemployed. |
Она была женой Александра Поскребышева, личного помощника Иосифа Сталина на протяжении многих лет. |
It's an American, American soldiers, American woman who lost her loved one in the Middle East - in Iraq or Afghanistan. |
Это американцы. Американские солдаты, американка, потерявшая своего любимого на Ближнем Востоке - в Ираке или Афганистане. |
And now you want to give them a script about a middle-aged man who's lost his way. |
А теперь ты хочешь дать им сценарий о зрелом мужчине, сбившемся с пути. |
The insurgency led to a fatal split down the middle in 1912 as the GOP lost its balance wheel. |
Мятеж привел к фатальному расколу в середине 1912 года, когда Республиканская партия потеряла равновесие. |
When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. |
Посреди океана ты можешь очутиться за бортом и потеряться в море. |
She lost her life to a stalker, who found her home address using LifeTrace. |
Она стала жертвой преследователя который обнаружил ее дом используя данные Линии Жизни |
Our company offers you a wide selection of cars of various models and classes: take a rental car economy class, middle class, business class or elite. |
Наша компания предлагает Вам широчайший выбор автомобилей различных моделей и классов: возьмите в прокат авто эконом-класса, среднего класса, бизнес или элит-класса. |
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. |
Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста. |
Coincidence is the middle name of the almighty. |
Совпадение - это второе имя Всевышнего. |
Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck. |
Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды. |
Over the course of a few minutes, he recalled their cooperation on Iran, North Korea, the Middle East, terrorism, arms control, and economics. |
За несколько минут он вспомнил про сотрудничество по Ирану, Северной Корее, Ближнему Востоку, борьбу с терроризмом, контроль вооружений и экономику. |
Local conflicts, such as in Korea, Vietnam, parts of Africa, and the Middle East, took their toll. |
Имели место локальные конфликты, например, в Корее, Вьетнаме, странах Африки и Ближнего Востока. |
After that, nobody will remind K.V. of the Montenegro adventure, Usovsky wrote, using Malofeev's first and middle initials. |
«После этого никто К. В. не вспомнит провала черногорской авантюры», — написал Усовский, указав инициалы Малофеева. |
Primakov had a distinguished career as a Soviet academic specializing in the Middle East. |
В советское время Примаков сделал успешную академическую карьеру как специалист по Ближнему Востоку. |
This is Tenzin Gyatso; he was found to be the Buddha of Compassion at the age of two, out in a peasant's house, way out in the middle of nowhere. |
Это Тензин Гьяцо, в возрасте двух лет в нем признали перерождение Будды Сострадания, в далеком доме крестьянина, в самой глуши. |
He opened the middle drawer where he knew Helen kept her access card to the vault. |
Он открыл средний ящик стола, где, как ему было известно, Элен хранила пропуск. |
I'm a middle-aged Chinese woman. |
Я китаянка средних лет. |
When the whole nation is in the middle of this major terror threat. |
Когда вся страна переживает террористическую угрозу. |
У меня завтра тест, распределяющий в среднюю школу по уровню знаний. |
|
Two middle-aged women were weeping quietly beneath flowered hats. |
Две пожилые женщины в шляпках с цветами тихо плакали. |
It was the kind that is used in middle-class houses to hold the cutlery. |
В такие корзиночки в домах средней руки кладут ножи и вилки. |
Cork Club and Blue Label in the middle of the day? |
Бар и виски посреди дня? |
I'm a single, highly educated woman in the middle of Wyoming with absolutely no career to speak of. |
Я одинокая, высокообразованная женщина в самом центре Вайоминга у меня нет даже намека на работу. |
затем своего старшего внука. |
|
Put an egg in the middle, hard-boils it. |
Ставишь яйцо в середину - варят его вкрутую. |
Wang shantang pays the complainant's medical bills and wages lost |
Ван должен компенсировать истцу медицинские счета и утерянную заработную плату. |
The government is reimbursing me all the money I lost! |
Государство вернуло мне все деньги, которые я потерял. |
All remained where they were in the middle of the muddy road. |
Все остановились, как шли, на середине грязной дороги. |
А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
|
Not middle-class rich, but unbelievably wealthy, |
Не с миддл-классовой точки зрения, а богаты до отвращения. |
If Gringoire had lived in our day, what a fine middle course he would hold between classicism and romanticism! |
Если бы Гренгуар жил в наше время, какое почетное место занял бы он между классиками и романтиками! |
Then you can lock them up till middle age. |
А потом ты можешь посадить их надолго. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lost in the middle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lost in the middle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lost, in, the, middle , а также произношение и транскрипцию к «lost in the middle». Также, к фразе «lost in the middle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.